-?qm@B $B2yff fDVY?YD%%ID"D3ADcf҄ ҄2֍i֍u֍1֍!5]]f]xE0H0J0z6AsN#;6PT;~VH6H6tBH6xH7/H7vdH7H7xHN<.Hw9Hw9I'E+I0K߬Ih?+I?bIBIzIiJ y J+5cJ.^J6bJ69J6J6HJ65JjL(LbLbA=LbdLbo^Lb>LbLbLbLbELb LbbTLb}LbLbLbeLb|Lb~SLbLbLbLb|Lb$LbHLbqMLb|LbGLbʭLL*LSMMz#MeQMiMi0M HM M NyLNN/gOjz%Ojz^OjzOjzOOjzP9$RQOɵS z6S#NST ^'T ^tT ^&NTVTeWTl,T'ITT THLT֑TVjVEZW(&W4yWiz($Wiz`WiziW^XXXYb{mYf Yf ^Y%+vYZZZ+/EZlDdZZbZ'ZzZ[T[ [f3\\\\5\{\Z-[\Gh]K&_aa.Іg0,g(Qi\Z(Ki\Zi\Zi?kxpZlU5o?bocdvBlvlxzضz{JtI|RBWT' /9ZrrD*ACD(.e57Y*7QYY6TdQ#H[aC )O$$$6^Ci?klε+n.عT+"1@WPI9As.q.s$s$ F?Vii #H? +5uEs[gR6.%cI*a,X51Ss3h3i3k3\tBQSD7KFnSIJKɒP8-P8UsoUsqUsvW*ɅZ@UZ},[%%|[[y\`d+Ykj*?m4$ p::dtP.uўw>q0|@8nR; dj$j^mj+mt*~>TAT9TTTTTy{:SCDPOGAIsZ&v_ d:e8Y(=ç1ԮWM"̼>`J=!GߞcF=oVJPW{4ۑ%n_m݊/~݊) 72bv튰F]9>00mCA%2I-] | |^$Qy:om_d*w?}s]-1?DB#+ S+T0ђX0]-1 3R4Q5̠9GP9nAAIP;6L=LSQMx$N\PSzŐVm a|d_:i#k3'nqrzsnZu:Q{#3t|k~>JIyc%~jҘ!s-.38NL VIiU0D>Sc1Y~MIR<+w66C6s6t66Έ66>6"n6_6wD66m6v66S68&8GZμƥ'9\'f+hVwurXr,bo`k)3~r#@m-ژ [䠺b>%ZSGuH#4HcW4$ >?Jj s^NCmN{Ib\]\>.Tm()'++&@,#uU.uר.2( 3Xs4s4Q=5&1B2zVʕeʗ\ʗʗWʗ6ʗzA+Ps_$$Rc:bk_|ZHd˃­P.KDLEGPzZ&$#~nʓ =XZu~)cթbd/ddw#)/M/MC/My0k.u.;-<r<|>W5B~7<Cge(DGE@sJ;N*NOnR^~Y[ `KC$`O2bS*d8dHgvlGq ĸuxJ!yt zqzq19z}4L};p`;82b_7F,T.TêD~}NN;FI[IIIpICnԳ%2˂%>[Subu6<$)C,,1]r5WxCG(!n\ #'  >0!%*%2\Mˆ~doy%6"`$ɖAFɖZ.֓X̸,XBųFc؆:6[P8GخD_րtbր\րn.!jQYkܭgܭ7n6ޭP"T!E[軕)l:}XyLL/ ]L~p諭$K(KLVuUNMHPM9} 1vU~KN:<`t]|3o XC XCh XC~!E^ɣ!%&* ^02p5 6L9VBʾ CC FG݊aJ}L2TYOgRPQqR< Vub ;e0E^hg"m2nL[o]C[qo.sU /uq.Vv|:0yoa&yoհ~bwe#iMiyy5y5  ):t  !F)rFdFFSFFFFl__s)nzxnV,+~w.R+,4vcw3ae2292axUhpj:l+yb7i>ui>[{R{1sQ4bCn`bnz.zFP[oj_T5t}a0905%ћ9ѬrTTajnL*VۚEߺ.߻S ܉⽞B.8ǩK> nVmV7%Q7=%BWUdxӺ~ۤ]zPUAr 2| 5N*~jc9!1." e#D_#Vu}#C$6R$Ei$Ek$EmT%PG/%y'l'E(I(_/Te32%P7PE8VT8a:>5>?PpCCWDFjy5FXG6lG:AςL-^M+MMBZQk*~KVz~VхZZy^*>n^"bfUbfzb#xbsd-fKZgʾhHYhHYKhHYiJj~MkC&kS/lwwl4'ppxƄ'{{{{J{ L4J ԢRhP_i__l}$6EBT>n5HC^1^XyvN{Ŵ9n~4bÒ!Ez {wQthtjtlatœ"ŽjŽjyd 74xl\Rnʘlk)\!@B n@GNNxon׷/51D:5j1Dv.$5D}~&vp$rEm%nIZ>8>$?0V ՞M!\!B%@w>( (Z,FZ31ۈ7$+7%aK;[o<8l6<>jZ?xի?LA$Ae>DDJt3U!#ާUfiUU]K^] `" b>b^c%e0E@)e0E& kI kk_oPp^%va~Ry7~zG|/9[xNBR**tDO(tNwNsl_ŢIiH ZrmjZ,tZ,S^/$^:4sD^sdJ`  Y+}~p:cQ*902(wIA2A24 XC|Ih9Tg*kpKUZѬZI)" C|pc0r3Bª QqowN߼ ĊVuu #>#( 9ܦŔ- ^B(>KXQ gָ|WYTEk`.q v~+tt+|DIOw?#y'Lٿ,$A7,Ŋ€-d94;,7;E~@!qG`J0%BMJ"dOHP8RROBRp|aSunUo<[Z,|ZMYZs%-]:C[^Q~)^Q~^?_<fn/gHi'/odora pvCx:{6}He}ŋ'~C 2ɴ8FC] $x b TT<(bs_j~i;˕M3,:#MYx=a>glT Q,YB" B*uLd2_֕֕L֕j֕J%J}iNi&l6 J>c37cO,f`ش$GP'nJO)!!9>##qDZ};rMqEQ] N7 ] ת rLs C /9 s9n "k DO D%  3h c.Z Z !֞ *D * 3F 9 9? : <# >(N ?:EA- AW$ AW%b B5Y B5i, IR> LS L L Mg OV01 R%~ S~ V Vk8 [6 ] b` h>S j  laݙ lf nZ< pR0 qCQ qCm qC qC!Q q+ qM r* r2s( uQ, yStc |{ 0! X .(  t t A! V >3 = *z ~!  Z C. C= w# ǹE  x d !J  9U 97 ZO đ4F T~R ƍt Ʈy ! R _ ChH t ˶ ˶' ȣ FE %j Aў tmH E' sn, =2 ` y 0n H_ T%K 9 z{ ;b ͇ Ca D e7E e7 | |~\ !ך" "| $7z% $7zz $7z )) +k 0. 5Ku 5N- 8I 9oo 9o : _H ;] J ?< ?<P ?<_ ?D ?dH Hœ MZ Ob P U> Z ZL ^2Nj a/ aI@ awx d8@M d<{S dI5P eUu exA eIǔ eIg es fAt-Q gNo i*>v jR( jRH< kfk lJ*; md~> nI# nO o. m s 5 s(v sb s tr uN uN{ uN yT yT K=X v S.~ Ԏ L  'Q jSݱ jS=3  4 4   b WC I]M IH I" I I I I nO n n\] @e ~v v  : T1? 2j ,q ,D O >' >k >e >> > e #f FP . ^$ *{  f p @ s k StJ t tr  A q B IA 9I Ʉ wb SIt 1 2lh D! ʀs$ ʹ)#  p J >~5 75z w  3R ݱ9 Q0 F z g z   > Q f PZM v 5 L j .I !^DT $]>> $]>t &G &L^K (` ,3] 0@N 5~ :O* @{. EP:ݥ E* S+ V [A+ [n \, ^d e~y i m١ v&  {v {,6u |qP }{B ~#_ & EX 6a 6 Ơ  L!H d@f yڥ  FmY FR H cF    8S m t v   ] >E _ ߩt R9" J  $  qN+ qN qN2U $M 4  , K m My ^/ kz 7U ϧBV j J|  0 1 B҈ Bn& ઔkT B B8 < j֜ c .'  .`u C 6s |  f±  ~ 4#  9I ô¢ LZ ȓ] I 4X  ! (W0 )> *W *W /@ /4^e 0}u 3n 68 8X 8s >g >cyD D_|! D_ F_& G JI Mn N0E N+ RY.*/ ST SV T Th UVip VZ VZS WIs| X5 Xg Za| Za [Dj [Dj~ [~} \>G ^oKQ _rE aJW cӮ< e[ e! eAE j jy lz3 oC og rs vYJ ~" R%e rE J > . Q ^ ` 3B  5E ?Y ? 5c 55 H@ Ί#g D}  Su* >Pf Fȋ nk A ^ x x6 x )#^  mnR Ew s,M s ') rV  ,{ >  ɭ ˿y'%  OYc ̹  W # $ +ˮ   4] )E+ 6> H ; ix ]; p Y G̳ G4 j et e Hi G vO  |' o2: . p uZ uS m 2C % jk C` k9 k| ^@ i L   Z D3 1 S { !/%+ !3 +.( -4}m .^pm 3=L^ 41 5Kio <~eA? ?n A=A D!E{ Hׯ9H MN M_ MC R& Vb Zc b"u c/o0 c֓v d e# ĥ i i$Ѱ jm nCC" u # v wKCx { |: >V  PY] Ph Pr Pa Pd P$ P9" Pz P: P P. Wj!  - o n9  H% H% yt >:^ { W>b c. | c* :R9 i #^k K~L V  ^ < <z$ < < E> N ό/ Ϣ қ M5: ظ [O ߠ Q3xK OW `CM i o4y l | 3^ w MW  ƨ L>O0"0NZ T2bjb`y*#&c>fl't}G*n 3z!9b=,U9=/9Nn:)%A,B1a?FގP 8PyW~Ucefex"iii>lNlfQnB)p}JpҔpҔ.vIw}[}mcOU`  C n~U~rPf.2KGR707c2.2a3oϩ0:)8³zFe pbȂ~˸D$u1DTOeN*OepLAa*ri$EehE 9v G@  r r0|].x \4(4`מ٣&!Ad#8g'!Jx'^W*;?D+d,ӗ.r225252ޏd6A87J4H77 7A(7A!B_pD1QDEdL4vLQLft Ml1OdgM3F.\ @ÒM)%BՎ IɍUxMyz-j!jer~'Bܮ m K.w.i:TDeutsch language_name@default FertigFinish AHCFormDlgFormularForm AHCFormDlg WeiterNext AHCFormDlgVorherigePrevious AHCFormDlgBefehl:Command: AHCommandDlgAusfhrenExecute AHCommandDlgFormularForm AHCommandDlgSchl&ieen&CloseAboutDlgEin plattformbergreifender Jabber-Client fr erfahrene Jabber-Benutzer.<br> <br> Copyright 2001-2009 Das Psi-Team.<br> uA cross-platform Jabber client designed for the Jabber power user.

Copyright © 2001-2009 The Psi Team.
AboutDlgberAboutAboutDlgber Psi About PsiAboutDlgAutorenAuthorsAboutDlg6Verwaltung des Bug-TrackersBug Tracker ManagementAboutDlg:Setup-Programm, Verschiedenes%Build setup, miscellaneous assistanceAboutDlgZAktueller Betreuer und Initiator des Projekts&Current Maintainer and Original AuthorAboutDlgEntwickler DeveloperAboutDlgVEhemaliger Sprachkoordinator, Verschiedenes5Former language coordinator, miscellaneous assistanceAboutDlg GrafikGraphicsAboutDlgDeutsche bersetzung<br> <small>Letzte Aktualisierung: 11.07.2009</small><br> <br> M.Kiesel<br> Jaan Klatt<br> Sebastian Krysmanski<br> Frank Osterfeld<br> Martin Schwier<br> Patrick Hanft<br> Angelo Rosenfelder<br> Norman Den Rogers<br> Dennis Schridde<br> Frederik Schwarzer<br> <br> Fehler gefunden oder Verbesserungsvorschlge?<br> Kontaktaufnahme zur deutschen bersetzung per Forum:<br> <a href="http://forum.psi-im.org/thread/74">http://forum.psi-im.org/thread/74</a>.I. M. Anonymous
  http://me.com
  Jabber: me@me.com
  me@me.com
  Translator

Join the translation team today! Go to http://forum.psi-im.org/forum/14 for further details!AboutDlg@Sprachkoordinator, Verschiedenes.Language coordinator, miscellaneous assistanceAboutDlg(Leitender EntwicklerLead DeveloperAboutDlgJProjektleiter und ehemaliger Betreuer"Lead Developer and Past MaintainerAboutDlg6Leitender Widget-EntwicklerLead Widget DeveloperAboutDlg LizenzLicenseAboutDlg.Portierung auf Mac OS X Mac OS X PortAboutDlglViele Symbole stammen aus seinem Symbol-Design Crystal*Many icons are from his Crystal icon themeAboutDlg>Ursprngliches BenutzerhandbuchOriginal End User DocumentationAboutDlg6Usprngliche Mac-PortierungOriginal Mac PortAboutDlg,Sicherheits-Plugin: %1Security plugin: %1AboutDlgDank an Thanks ToAboutDlgbersetzung TranslationAboutDlghttp://psi-im.orgAboutDlg psi/logo_48AboutDlg&Hinzufgen&Add AccountAddSchl&ieen&Close AccountAddBitte whlen Sie einen <b>Namen</b>, den Psi fr Ihr Benutzerkonto verwenden soll.<br> <br> Aktivieren Sie <b>Neues Konto registrieren</b>, wenn Psi versuchen soll, ein neues Benutzerkonto fr Sie auf dem Jabber-Server anzulegen. Wenn Sie ein bereits existierendes Benutzerkonto hinzufgen mchten, lassen Sie die Option deaktiviert.!Please choose a friendly Name that Psi can use to refer to this account.

Click the Register New Account checkbox if you want Psi to try and create an account for you on a remote server. If you are adding an existing Jabber account then leave this box unchecked. AccountAdd Konto hinzufgen Add Account AccountAdd Alt+HAlt+A AccountAdd@Neues Benutzerkonto registrierenRegister new account AccountAddpsi/addContact AccountAddWhlen Sie diese Option, wenn Sie noch kein Jabber-Benutzerkonto besitzen und eines erstellen mchten. Beachten Sie, dass dies nur mit Servern funktioniert, die anonyme Anmeldungen akzeptieren.Check this option if you don't yet have a Jabber account and you want to register one. Note that this will only work on servers that allow anonymous registration. AccountAddDlgStandardDefault AccountAddDlg&Hinzufgen&Add AccountManage&ndern&Modify AccountManageJabber-KontenJabber Accounts AccountManage&EntfernenRem&ove AccountManageServer AccountManageStatus AccountManagepsi/addContact AccountManage psi/remove AccountManage AktivActiveAccountManageDlg FehlerErrorAccountManageDlgNicht aktiv Not activeAccountManageDlgDas Benutzerkonto kann nicht entfernt werden, da es gerade aktiv ist.8Unable to remove the account, as it is currently active.AccountManageDlg0<qt>Informationen ber Ihre Person werden als Visitenkarte auf dem Server gespeichert. Diese kann von anderen Benutzern jederzeit abgerufen werden.</qt>oInformation about you is stored as a VCard on the server, which other people can retrieve at any time. AccountModifyBenutzerkontoAccount AccountModify6Benutzerkonto-EinstellungenAccount Properties AccountModifyHinzufgenAdd AccountModifyErweitert ... Advanced ... AccountModifyXUnverschlsselte Authentifizierung erlauben:Allow plaintext authentication: AccountModify*Authentifizieren als:Authenticate as: AccountModifypVerbindung nach Ruhezustand automatisch wiederherstellen!Automatically connect after sleep AccountModify@Beim Start automatisch verbinden Automatically connect on startup AccountModify~Verbindung nach Verbindungsabbruch automatisch wiederherstellen'Automatically reconnect if disconnected AccountModify&Blockierte KontakteBlocked Contacts AccountModifyndern ... Change... AccountModifyDDaten komprimieren (falls mglich)Compress traffic (if possible) AccountModifyVerbindung Connection AccountModify$Verbindungs-Proxy:Connection proxy: AccountModify(Dateitransfer-Proxy:Data Transfer Proxy: AccountModifyDetails AccountModify8&Visitenkarte bearbeiten ...Edit Personal &Details... AccountModify2Verbindung verschlsseln:Encrypt connection: AccountModify6Beispiel: julia@capulet.comExample: juliet@capulet.com AccountModifyServer:Host: AccountModifyJabber-ID: Jabber ID: AccountModify:Nachrichtenchronik aktivierenLog message history AccountModifyNServer-Namen und -Port manuell angeben:"Manually Specify Server Host/Port: AccountModifyVerschiedenesMisc. AccountModifyName: AccountModifyOpenPGP AccountModifyKennwort: Password: AccountModifyVisitenkartePersonal Information AccountModifyPort: AccountModifyPrioritt: Priority: AccountModifyPrivatsphrePrivacy AccountModify8Auf altem SSL-Port versuchenProbe legacy SSL port AccountModifyBereich:Realm: AccountModifyEntfernenRemove AccountModifyPGegenseitige Authentifizierung verlangenRequire mutual authentication AccountModifyRessource: Resource: AccountModify,SASL-Sicherheitsstufe:SASL Security Level: AccountModifySTUN-Host: STUN Host: AccountModify0Sc&hlssel auswhlen ...Select &Key... AccountModifyKeep-Alive-Pakete senden (um Zeitberschreitungen zu verhindern)/Send "keep-alive" packets (to prevent timeouts) AccountModifyEinstellungenSettings AccountModify Keinen verwendenUse None AccountModifyFServernamen als Ressource verwendenUse hostname as resource AccountModifyBenutzer:User: AccountModifySie verwenden erweiterte Einstellungen. Diese Liste ist mglicherweise nicht fehlerfrei.?You are using advanced settings. This list may not be accurate. AccountModify placeholder2 AccountModifyProxywhler proxychooser AccountModifyDie <i>Jabber-ID</i> muss in folgendem Format angegeben werden: <i>benutzer@server</i>.BJabber ID must be specified in the format user@host.AccountModifyDlgJDer <i>Benutzername<i> ist unglltig.Username is invalid.AccountModifyDlg <p>Sie knnen mit mehreren Clients gleichzeitig dasselbe Benutzerkonto verwenden. In einer solchen Situation bekommt der Client mit der hchsten Prioritt (die in diesem Feld festgelegt wird) alle Nachrichten.</p><p> Wenn Sie z. B. an Ihrem Arbeitsplatz eine stndige Verbindung zum Internet besitzen und sich von Zuhause aus z. B. mit Modem einwhlen, knnen Sie den Jabber-Client auf der Arbeit mit niedriger und den zu Hause mit hoher Prioritt laufen lassen. So knnen Sie dasselbe Benutzerkonto auch von zuhause aus verwenden; der Client zuhause "deaktiviert" den mit niedrigerer Prioritt laufenden Client am Arbeitsplatz vorbergehend.</p>K

You can have multiple clients connected to the Jabber server with your single account. In such a situation, the client with the highest priority (that is specified in this field) will be the one that will receive all incoming events.

For example, if you have a permanent connection to the Internet at your work location, and have a dial-up at home, you can have your Jabber client permanently running at work with a low priority, and you can still use the same account from home, using a client with higher priority to temporary "disable" the lower priority client at work.

AccountModifyDlg ImmerAlwaysAccountModifyDlg Dieses Konto beim Start von Psi automatisch anmelden. Ntzlich, wenn Psi bei vorhandener Internetanbindung automatisch gestartet wird.Automatically login to this account on Psi startup. Useful if you have Psi automatically launched when an Internet connection is detected.AccountModifyDlgGrundlinieBaselineAccountModifyDlg$Kontakt blockieren Block contactAccountModifyDlgSSL/TLS kann nicht aktiviert werden. Das Plugin wurde nicht gefunden.)Cannot enable SSL/TLS. Plugin not found.AccountModifyDlgAktivieren Sie dieses Feld um eine komprimierte Verbindung zum Jabber-Server zu verwenden, wenn der Server diese untersttzt.aCheck this option to use a compressed connection to the Jabber server, if the server supports it.AccountModifyDlg@Aktivieren Sie dieses Feld, um eine verschlsselte SSL-Verbindung zum Jabber-Server zu verwenden. Sie knnen diese Option aktivieren, falls sie vom Server untersttzt wird und Sie das bentigte QCA-OpenSSL-Plugin installiert haben. Fr weitere Informationen besuchen Sie die Psi-Homepage.Check this option to use an encrypted SSL connection to the Jabber server. You may use this option if your server supports it and if you have the necessary QCA-OpenSSL plugin installed. For more information, check the Psi homepage.AccountModifyDlgGeben Sie die Jabber-ID des Benutzers ein, den Sie blockieren mchten:,Enter the Jabber ID of the contact to block:AccountModifyDlg FehlerErrorAccountModifyDlgHochHighAccountModifyDlgAm HchstenHighestAccountModifyDlgIntegritt IntegrityAccountModifyDlgSpeichert den Inhalt Ihrer Unterhaltung (die sog. Nachrichtenchronik) in einer Logdatei. Deaktivieren Sie diese Option, wenn Sie Festplattenplatz sparen mchten oder Psi auf einem fremden Rechner benutzen.wKeep a log of message history. Disable this option if you want to conserve disk space or if you need maximum security.AccountModifyDlgAltes SSL Legacy SSLAccountModifyDlgAltes SSL ist nur in Kombination mit manuellem Host/Port verfgbar.BLegacy SSL is only available in combination with manual host/port.AccountModifyDlgLsst Psi die Verbindung wiederherstellen, sobald der Computer aus dem Ruhezustand wieder aufwacht.AMakes Psi try to connect when the computer resumes after a sleep.AccountModifyDlgLsst Psi den Wiederaufbau der Verbindung versuchen, wenn sie unterbrochen wurde. Ntzlich bei instabilen Verbindungen.Makes Psi try to reconnect if the connection was broken. Useful, if you have an unstable connection and have to reconnect often.AccountModifyDlgNiemalsNeverAccountModifyDlg2Kein Schlssel ausgewhltNo Key SelectedAccountModifyDlg KeineNoneAccountModifyDlgbNormalerweise meldet sich Psi mittels der abhrsicheren <i>Digest</i>-Authentifizierungsmethode an. Aktivieren Sie diese Option, um sich per nicht abhrsicherer Klartext-Anmeldung am Jabber-Server anzumelden. Verwenden Sie diese Option nur, wenn Sie vom Administrator des Servers dazu aufgefordert wurden.Normally, Psi logs in using the digest authentication method. Check this box to force a plain text login to the Jabber server. Use this option only if you have problems connecting with the normal login procedure, as it makes your connection potentially vulnerable to attacks.AccountModifyDlg<ber verschlsselte VerbindungOver encrypted connectionAccountModifyDlg0Spter &erneut verbindenReconnect &LaterAccountModifyDlg.&Jetzt erneut verbindenReconnect &NowAccountModifyDlgTListe blockierter Kontakte wird geholt ...#Retrieving blocked contact list ...AccountModifyDlgSSL-Fehler SSL errorAccountModifyDlg$Geheimer Schlssel Secret KeyAccountModifyDlgSenden sogenannter Keep-Alive-Pakete in periodischen Abstnden. Ntzlich, wenn Ihre Verbindung sonst nach einer gewissen Zeit der Inaktivitt getrennt wird (z. B. von Ihrem Provider oder durch Ihren Router), Sie die Verbindung aber aufrechterhalten mchten.Sends so called "Keep-alive" packets periodically. It is useful if your connection is set to be automatically disconnected after a certain period of inactivity (for example, by your ISP) and you want to keep it up all the time.AccountModifyDlgDieses Benutzerkonto wird gerade verwendet. Einige nderungen werden erst mit der nchsten Anmeldung wirksam.^This account is currently active, so certain changes may not take effect until the next login.AccountModifyDlg0Diese Option stellt den Benutzer und die Umgebung ein, mit dem/der Sie sich autentifizieren. Dies berschreibt die Jabber-ID, mit der Sie sich anmelden.vThis option sets the user (and realm) you want to authenticate as. This overrides the Jabber ID you are logging in as.AccountModifyDlghVerwenden Sie diese Option, wenn Sie sich nicht direkt mit Ihrem Jabber-Server verbinden. Diese Option ist in erster Linie ntzlich, wenn Sie irgendeine Sorte von Proxy-Routing auf ihrem Rechner verwenden (sich z. B. mit localhost verbinden), Ihr Benutzerkonto aber auf einem externen Server registriert ist.%Use this option for manual configuration of your Jabber host if it is not the same as the host you are connecting to. This option is mostly useful if you have some sort of proxy route on your local machine (i.e. you connect to localhost), but your account is registered on an external server.AccountModifyDlgBenutzername: Username:AccountModifyDlgWarnungWarningAccountModifyDlgWenn verfgbarWhen availableAccountModifyDlg2Sie sind nicht verbunden.You are not connected.AccountModifyDlghSie knnen mit mehreren Clients gleichzeitig dasselbe Benutzerkonto verwenden. Die Anmeldungen werden anhand ihres "Ressourcen"-Namens unterschieden, den Sie hier festlegen knnen.You can have multiple clients connected to the Jabber server with your single account. Each login is distinguished by a "resource" name, which you can specify in this field.AccountModifyDlgtIhr Server untersttzt nicht das Blockieren von Kontakten.&Your server does not support blocking.AccountModifyDlg&Abbrechen&Cancel AccountReg&Weiter&Next AccountReg2Verbindungs-EinstellungenConnection settings AccountReg2Verbindung verschlsseln:Encrypt connection: AccountReg*Beispiel: capulet.comExample: capulet.com AccountRegServer:Host: AccountRegNServer-Namen und -Port manuell angeben:"Manually Specify Server Host/Port: AccountRegBitte geben Sie den Namen des Servers ein, bei dem Sie sich registrieren mchten:>Please enter the name of the server you wish to register with: AccountRegPort: AccountReg0Alten SSL-Port versuchenProbe legacy SSL port AccountRegProxy: AccountReg$Konto registrierenRegister Account AccountRegServer AccountRegProxywhler proxychooser AccountReg &Nein&No AccountRegDlg&Ja&Yes AccountRegDlg ImmerAlways AccountRegDlgbMchten Sie die Registrierung wirklich abbrechen?1Are you sure you want to cancel the registration? AccountRegDlgSSL/TLS kann nicht aktiviert werden. QCA2-Plugin nicht vorhanden.-Cannot enable SSL/TLS. QCA2 Plugin not found. AccountRegDlg FehlerError AccountRegDlgAltes SSL Legacy SSL AccountRegDlgAltes SSL ist nur in Kombination mit manuellem Host/Port verfgbar.BLegacy SSL is only available in combination with manual host/port. AccountRegDlg^Bitte geben Sie die folgenden Informationen an:)Please provide the following information: AccountRegDlg Grund:Reason:  AccountRegDlgSSL-Fehler SSL error AccountRegDlg ErfolgSuccess AccountRegDlgvBei der Registrierung ist ein Fehler aufgetreten. Grund: %16There was an error registering the account. Reason: %1 AccountRegDlgnBeim Empfang der Serverliste ist ein Fehler aufgetreten-There was an error retrieving the server list AccountRegDlgZDieser Server untersttzt keine Registrierung)This server does not support registration AccountRegDlgWarnungWarning AccountRegDlgWenn verfgbarWhen available AccountRegDlg`Sie haben einen ungltigen Servernamen angegeben'You have entered an invalid server name AccountRegDlgSie haben Ihr Benutzerkonto mit der Jabber-ID '%1' erfolgreich registriert@You have succesfully registered your account with Jabber ID '%1' AccountRegDlgKennwort: Password: AccountRemove.Benutzerkonto entfernenRemove Account AccountRemoveBenutzerkonto aus Psi entfernen und versuchen, es vom Server zu entfernen.8Remove account and try to unregister it from the server. AccountRemoveHBenutzerkonto nur aus Psi entfernen.Remove account from Psi only. AccountRemove &Nein&NoAccountRemoveDlg&Entfernen&RemoveAccountRemoveDlg&Ja&YesAccountRemoveDlgMchten Sie das Lschen des Kontos vom Server wirklich abbrechen?3Are you sure you want to cancel the unregistration?AccountRemoveDlglSind Sie sicher, dass Sie <b>%1</b> entfernen mchten?+Are you sure you want to remove %1 ?AccountRemoveDlg FehlerErrorAccountRemoveDlgDas Kennwort stimmt nicht mit dem des Benutzerkontos berein. Bitte versuchen Sie es noch einmal.3Password does not match account. Please try again.AccountRemoveDlg ErfolgSuccessAccountRemoveDlgpDas Benutzerkonto wurde erfolgreich vom Server entfernt.*The account was unregistered successfully.AccountRemoveDlgBeim Entfernen des Benutzerkontos vom Server ist ein Fehler aufgetreten. Grund: %18There was an error unregistering the account. Reason: %1AccountRemoveDlgWarnungWarningAccountRemoveDlgvDieses Psi Profil luft bereits ...<br>Bitte warten Sie ...8This psi profile is already running...
please wait...ActiveProfilesSchl&ieen&CloseAddUrl&OKAddUrlURL hinzufgenAdd URLAddUrlAlt+OAddUrlBeschreibung: Description:AddUrlURL:AddUrl&Hinzufgen&AddAddUserSchl&ieen&CloseAddUser<qt>Um einen <b>Jabber</b>-Benutzer hinzuzufgen, fllen Sie einfach das Feld "Jabber-ID" aus (Die Felder "Spitzname" und "Gruppe" sind optional) und klicken Sie auf <i>Hinzufgen</i>.<br><br> Um einen Nicht-Jabber-Kontakt (also ICQ, MSN o. .) hinzuzufgen, stellen Sie sicher, dass Sie bei dem entsprechenden Dienst registriert sind (siehe Dienste durchsuchen" im Hauptmen), und whlen dann den Dienst in der Auswahlbox oben aus. Folgen Sie dann den Anweisungen im Feld <i>ID-Konvertierung</i> und klicken Sie auf die Schaltflche <i>Jabber-ID generieren</i>, um eine Jabber-ID fr den Kontakt zu erzeugen.<br></qt>To add a Jabber user, simply fill out the Jabber ID (and optional nickname and group) at the bottom and press Add.

To add a contact from a non-Jabber service, make sure you are registered with the service first (see Service Discovery from the main menu), and then select the service from the box at the top. Follow the instructions in the Service ID Translation box and press the Get Jabber ID button to generate a Jabber ID for the contact.
AddUser$Kontakt hinzufgen Add ContactAddUser Alt+HAlt+AAddUserJFenster nach dem Hinzufgen schlieenClose window after addingAddUser(Jabber-ID generieren Get Jabber IDAddUserGruppe:Group:AddUserJabberAddUserJabber-ID: Jabber ID:AddUser*Spitzname (optional):Nickname (optional):AddUser$Keine BeschreibungNo descriptionAddUserJBeim Hinzufgen Autorisation einholen!Request authorization when addingAddUserNachschlagenResolveAddUser.Dienst-ID-KonvertierungService ID TranslationAddUserDienst:Service:AddUserpsi/addContactAddUser psi/vCardAddUser<Keine> AddUserDlgV<qt> Beim Abholen der Informationen fr die ID-Konvertierung des Dienstes "%1" ist ein Fehler aufgetreten.<br>Grund: %2<br><br> Dieser Dienst untersttzt dieses Feature evtl. nicht. In diesem Fall mssen Sie die Jabber-ID des gewnschten Kontaktes manuell eingeben. Beispiele:<br><br>&nbsp;&nbsp;jabberuser@somehost.com<br>&nbsp;&nbsp;aoluser@[Jabber-ID des AIM-Transports]<br>&nbsp;&nbsp;1234567@[Jabber-ID des ICQ-Transports]<br>&nbsp;&nbsp;joe%hotmail.com@[Jabber-ID des MSN-Transports]<br>&nbsp;&nbsp;yahooUser@[Jabber-ID des Yahoo Transport]<br></qt> There was an error getting the Service ID translation information from "%1".
Reason: %2

The service may not support this feature. In this case you will need to enter the Jabber ID manually for the contact you wish to add. Examples:

  jabberuser@somehost.com
  aoluser@[Jabber ID of AIM Transport]
  1234567@[Jabber ID of ICQ Transport]
  joe%hotmail.com@[Jabber ID of MSN Transport]
  yahooUser@[Jabber ID of Yahoo Transport]
 AddUserDlgHFehler beim Hinzufgen des BenutzersAdd User: Error AddUserDlg@Benutzer erfolgreich hinzugefgtAdd User: Success AddUserDlgB%1 wurde Ihrer Liste hinzugefgt.Added %1 to your roster. AddUserDlg FehlerError AddUserDlgBitte geben Sie die Jabber-ID des Benutzers ein, den Sie hinzufgen mchten.;Please fill in the Jabber ID of the person you wish to add. AddUserDlgDie angegebene Jabber-ID ist ungltig. Geben Sie eine vollstndige Jabber-ID an.XThe Jabber ID you entered is not valid! Make sure you enter a fully qualified Jabber ID. AddUserDlgURL kopieren Copy location AttachViewGehe zu &URL... Go to &URL... AttachView.&Chat-Raum betreten ...Join &Groupchat... AttachViewEntfernenRemove AttachViewfDieser Benutzer mchte ihre Anwesenheit abonnieren..This user wants to subscribe to your presence. AuthEvent4Sie sind nun authorisiert.You are now authorized. AuthEventFIhre Authorisierung wurde entfernt!$Your authorization has been removed! AuthEvent2Der Benutzer ruft Sie an.The user is calling you. AvCallEventVBeim Senden ist ein Fehler aufgetreten: %1.+An error occurred while trying to send: %1. AvCallPrivatelKonfiguration der Verbindungsparameter fehlgeschlagen.Call negotiation failed. AvCallPrivate~Zeitberschreitung beim Konfigurieren der Verbindungsparameter.Call negotiation timed out. AvCallPrivateNDer Anruf wrde abgelehnt oder beendet. Call was rejected or terminated. AvCallPrivateOhne entsprechendes Gert knnen keine Anrufe gettigt werden. Ist ein Mikrofon angeschlossen? berprfen Sie Ihre Einstellungen.ZCannot call without selecting a device. Do you have a microphone? Check the Psi options. AvCallPrivateCodec-Fehler Codec error AvCallPrivate$Allgemeiner Fehler Generic error AvCallPrivateSystemfehler System error AvCallPrivateXFehler beim Herstellen der Direktverbindung.,Unable to establish peer-to-peer connection. AvCallPrivate(Automatisch betreten Auto-joinBookmarkManageServer:Host:BookmarkManage*Lesezeichen verwaltenManage BookmarksBookmarkManageSpitzname: Nickname:BookmarkManageKennwort: Password:BookmarkManage Raum:Room:BookmarkManage&Hinzufgen&AddBookmarkManageDlg&Betreten&JoinBookmarkManageDlg&Entfernen&RemoveBookmarkManageDlgUnbenanntUnnamedBookmarkManageDlg&Annehmen&AcceptCallZu&rckweisen&RejectCallAnrufstatus Call statusCallDialogCall"Sende-Bandbreite:Sending bandwidth:CallAn:To:Call Video aktivieren Use videoCall&Abbrechen&CancelCallDlg::PrivateSchl&ieen&CloseCallDlg::PrivateA&uflegen&Hang upCallDlg::PrivateAnruf annehmen? Accept call?CallDlg::Private,Es wird angenommen ... Accepting...CallDlg::Private.Durchschnitt (400 Kbps)Average (400Kbps)CallDlg::PrivateA&nrufenC&allCallDlg::PrivateAnruf ist aktiv Call activeCallDlg::Private"Anruf ist beendet Call endedCallDlg::Private*Es wird angerufen ... Calling...CallDlg::PrivateVon:From:CallDlg::PrivateHoch (1 Mbps) High (1Mbps)CallDlg::Private$Niedrig (160 Kbps) Low (160Kbps)CallDlg::Private BereitReadyCallDlg::Private Anruf Voice CallCallDlg::Private0ZertifikatsinformationenCertificate InformationCertificateDisplay,Zertifikatsgltigkeit:Certificate Validation:CertificateDisplaySchlieenCloseCertificateDisplaySeriennummer:Serial Number:CertificateDisplayGltig seit: Valid From:CertificateDisplayGltig bis: Valid Until:CertificateDisplay$Gewhnlicher Name: Common name:CertificateDisplayDialog Land:Country:CertificateDisplayDialogDomain-Name: Domain name:CertificateDisplayDialogE-Mail:Email:CertificateDisplayDialog&Aussteller-Details:Issuer Details:CertificateDisplayDialogOrt: Locality:CertificateDisplayDialogOrganisation: Organization:CertificateDisplayDialog*Organisationseinheit:Organizational unit:CertificateDisplayDialogGrund: %1. Reason: %1.CertificateDisplayDialogBundesstaat:State:CertificateDisplayDialogObjekt-Details:Subject Details:CertificateDisplayDialog@Das Zertifikat ist NICHT gltig!The certificate is NOT valid!CertificateDisplayDialog4Das Zertifikat ist gltig.The certificate is valid.CertificateDisplayDialogXMPP-Name: XMPP name:CertificateDisplayDialogKennwort ndernChange PasswordChangePassword4Neues Kennwort besttigen:Confirm new password:ChangePassword&Aktuelles Kennwort:Current password:ChangePasswordNeues Kennwort: New password:ChangePassword FehlerErrorChangePasswordDlgNeues Kennwort und dessen Besttigung stimmen nicht berein. Bitte nochmals eingeben.ENew password and confirmation do not match. Please enter them again.ChangePasswordDlg ErfolgSuccessChangePasswordDlg<Kennwort erfolgreich gendert.Successfully changed password.ChangePasswordDlg~Beim Setzen des Kennworts ist ein Fehler aufgetreten. Grund: %1>There was an error when trying to set the password. Reason: %1ChangePasswordDlgDas alte Kennwort ist nicht korrekt. Versuchen Sie es noch einmal.6You entered your old password incorrectly. Try again.ChangePasswordDlgSie mssen zuerst alle Felder korrekt ausfllen, um fortfahren zu knnen.=You must fill out the fields properly before you can proceed.ChangePasswordDlg"%1 (Schreibt ...)%1 (Composing ...)ChatDlg%1 (Inaktiv) %1 (Inactive)ChatDlg6%1 hat das Gesprch beendet%1 ended the conversationChatDlg%1 ist %2%1 is %2ChatDlg &Nein&NoChatDlg&Ja&YesChatDlg0ChatDlg<p>Verschlsselung wurde von der Gegenseite deaktiviert. Soll die Nachricht unverschlsselt gesendt werden?<p>~

Encryption was recently disabled by the remote contact. Are you sure you want to send this message without encryption?

ChatDlgEine neue Nachricht wurde soeben empfangen. Mchten Sie das Fenster trotzdem schlieen?LA new chat message was just received. Do you still want to close the window?ChatDlg Kontobezeichnung AccountLabelChatDlgAktionenActionsChatDlgAvatarChatDlgSchlieenCloseChatDlg6Verschlsselung deaktiviertEncryption DisabledChatDlg2Verschlsselung aktiviertEncryption EnabledChatDlgFormularFormChatDlg"Nachrichten-LngeMessage lengthChatDlg Symbol auswhlen Select iconChatDlg@Verschlsselung ein-/ausschaltenToggle encryptionChatDlgWarnungWarningChatDlg2Zum Wrterbuch hinzufgenAdd to dictionaryChatEditHZur Verfgung stehende Mechanismen: Offered mechanisms:  ClientStream&&Kontakt hinzufgen&Add a ContactContactProfile$&Neu erstellen ...&Create New...ContactProfile&Gruppe&GroupContactProfile*&Konto bearbeiten ...&Modify Account...ContactProfile &Nein&NoContactProfile &Keine&NoneContactProfile &Bild&PictureContactProfile&StatusContactProfile&XML-Konsole &XML ConsoleContactProfile&Ja&YesContactProfileAktive Chats Active ChatsContactProfileHinzufgenAddContactProfileNZu Kontaktliste hinzufgen/autorisierenAdd/Authorize to Contact ListContactProfilef<b>%1</b> zur Kontaktliste hinzugefgt/autorisiert./Added/Authorized %1 to the contact list.ContactProfile$Agenten/TransporteAgents/TransportsContactProfileSind Sie sicher, dass Sie <b>%1</b> von Ihrer Kontaktliste entfernen mchten?AAre you sure you want to remove %1 from your contact list?ContactProfile~Mchten Sie die Autorisation von <b>%1</b> wirklich widerrufen?=Are you sure you want to remove authorization from %1?ContactProfile6Open&PGP-Schlssel zuweisenAssign Open&PGP KeyContactProfileAutorisation AuthorizationContactProfileAutorisieren AuthorizeContactProfileAvatarContactProfileLesezeichen BookmarksContactProfile*Neue Gruppe erstellenCreate New GroupContactProfileMOTD lschen Delete MOTDContactProfile"Befehl &ausfhrenE&xecute CommandContactProfile,Name der neuen Gruppe:Enter the new group name:ContactProfile FehlerErrorContactProfileAllgemeinGeneralContactProfileAusblendenHideContactProfileEinladung InvitationContactProfileEinladen zu Invite ToContactProfile%1 betretenJoin %1ContactProfileAbmeldenLog OffContactProfileVerwalten ... Manage...ContactProfileStimmungMoodContactProfileNeue &NachrichtNew &Blank MessageContactProfile$Nicht in der Liste Not in listContactProfileBenutzer online Online UsersContactProfileChatten mit Open Chat ToContactProfile:Eine Weiwandtafel ffnen mitOpen a Whiteboard ToContactProfile&Private NachrichtenPrivate MessagesContactProfileEntfernenRemoveContactProfile6Autorisation widerrufen vonRemove Authorization FromContactProfile Gruppe entfernen Remove GroupContactProfile:Gruppe und Kontakte entfernenRemove Group and ContactsContactProfile2Autorisation einholen vonRerequest Authorization FromContactProfileNAutorisation von <b>%1</b> angefordert.)Rerequested authorization from %1.ContactProfile:Autorisation erneut senden anResend Authorization ToContactProfileD&atei senden Send &FileContactProfile&Nachricht senden anSend Message ToContactProfile4Nachricht an Gruppe sendenSend Message to GroupContactProfile,Servernachricht sendenSend Server MessageContactProfileFAutorisation an <b>%1</b> gesendet. Sent authorization to %1.ContactProfileRChat-Raum Einladung an <b>%1<b> gesendet.'Sent groupchat invitation to %1.ContactProfile(&Dienste durchsuchenService &DiscoveryContactProfile,Avatar verffentlichen Set AvatarContactProfileMOTD setzenSet MOTDContactProfileNach diesem Schritt sind die Kontakte dieser Gruppe ihr nicht mehr zugeordnet. Fortfahren?QThis will cause all contacts in this group to be disassociated with it. Proceed?ContactProfile8Open&PGP-Schlssel entfernenUnassign Open&PGP KeyContactProfileAvatar lschen Unset AvatarContactProfileMOTD Update Update MOTDContactProfileAnrufen Voice CallContactProfileWARNUNG! Dieser Schritt wird alle Kontake lschen, die dieser Gruppe zugeordnet sind! Fortfahren?MWARNING! This will remove all contacts associated with this group! Proceed?ContactProfiledEs existiert bereits eine Gruppe mit diesem Namen.(You already have a group with that name.ContactProfileZSie knnen den Gruppennamen nicht freilassen."You cannot set a blank group name.ContactProfileLSie knnen den Namen nicht freilassen.You cannot set a blank name.ContactProfile,Eigenes Bild &zuweisen&Assign Custom Picture ContactView*Eigenes Bild &lschen&Clear Custom Picture ContactView&Nachrichtenc&hronik&History ContactView&Anmelden&Log on ContactView Nachricht l&esen&Receive Incoming Event ContactView@Alle Dateien (*.png *.jpg *.gif)All files (*.png *.jpg *.gif) ContactView$Ein Bild auswhlenChoose an Image ContactViewVerstecktHidden ContactView&&Chatfenster ffnenOpen &Chat Window ContactView*&Weiwandtafel ffnenOpen a &Whiteboard ContactView&UmbenennenRe&name ContactView&EntfernenRem&ove ContactView"Nachricht &senden Send &Message ContactView&Visitenkarte User &Info ContactView&Adresse: &Address:Disco&Durchsuchen&BrowseDiscoSchl&ieen&CloseDisco&Knoten:&Node:Disco>Objekte automatisch durchsuchenAuto-browse into objectsDiscoRObjekt-Informationen automatisch beziehen"Automatically get item informationDisco&Dienste durchsuchenService DiscoveryDiscoToolBar will be placed hereDisco6&Zu Kontaktliste hinzufgen&Add to rosterDiscoDlg::Private&Zurck&BackDiscoDlg::Private&Durchsuchen&BrowseDiscoDlg::Private"B&efehl ausfhren&Execute commandDiscoDlg::Private&Vorwrts&ForwardDiscoDlg::Private&Betreten&JoinDiscoDlg::Private(&Liste aktualisieren &Refresh ItemDiscoDlg::Private&Registrieren &RegisterDiscoDlg::Private&Suchen&SearchDiscoDlg::Private&Visitenkarte&vCardDiscoDlg::Private4Zu Kontaktliste hinzufgen Add to rosterDiscoDlg::PrivateAutomatischAutoDiscoDlg::Private>Protokoll automatisch bestimmen Automatically determine protocolDiscoDlg::Private ZurckBackDiscoDlg::PrivateDurchsuchenBrowseDiscoDlg::Private&Agenten durchsuchen Browse AgentsDiscoDlg::Private&Dienste durchsuchenBrowse ServicesDiscoDlg::Private Befehl ausfhrenExecute commandDiscoDlg::PrivateVorwrtsForwardDiscoDlg::PrivateBetretenJoinDiscoDlg::Private&Liste aktualisieren Refresh ItemDiscoDlg::PrivateRegistrierenRegisterDiscoDlg::Private SuchenSearchDiscoDlg::Private&Dienste durchsuchenService DiscoveryDiscoDlg::Private@Dienste durchsuchen SymbolleisteService Discovery toolbarDiscoDlg::Private&Suche anhaltenSto&pDiscoDlg::PrivateSuche anhaltenStopDiscoDlg::PrivateVisitenkartevCardDiscoDlg::Private FehlerError DiscoListItemJabber-DienstJabber Service DiscoListItemFehler beim Durchsuchen der Elemente von <b>%1</b>.<br>Grund: %2>There was an error browsing items for %1.
Reason: %2 DiscoListItem|Fehler beim Aufrufen eines Agenten fr <b>%1</b>.<br>Grund: %2>There was an error getting agents for %1.
Reason: %2 DiscoListItemFehler beim Aufrufen der Element-Info von <b>%1</b>.<br>Grund: %2CThere was an error getting item's info for %1.
Reason: %2 DiscoListItemzFehler beim Aufrufen der Elemente von <b>%1</b>.<br>Grund: %2=There was an error getting items for %1.
Reason: %2 DiscoListItemKategorieCategory DiscoListViewFehler:Error: DiscoListViewFunktionen: Features: DiscoListViewIdentitten: Identities: DiscoListViewJabber-IDJID DiscoListView KnotenNode DiscoListViewTypType DiscoListView,Mchten Sie rochieren?Do you want to castle?Drawer Fehlerhafter Zug Error movingDrawerNeinNoDrawerRochieren To castleDrawerJaYesDrawerSie knnen diese Figur nicht ziehen, da der Knig im Schach steht8You cannot move this figure because the king is in checkDrawerr<big>[Systemnachricht]</big><br>Sie sind nun autorisiert.6[System Message]
You are now authorized.EDBFlatFile::File<big>[Systemnachricht]</big><br>Die Autorisation wurde zurckgenommen!C[System Message]
Your authorization has been removed!EDBFlatFile::File* Wenn Sie diese Anfrage besttigen mchten, geben Sie die Transaktions-ID ein und drcken Sie <besttigen>. Andernfalls drcken Sie bitte <ablehnen>. If you wish to confirm this request, please provide transaction identifier and press Confirm button. Otherwise press Deny button.EventDlg%1 Ergnzung %1 additionsEventDlg%1 Lschungen %1 deletionsEventDlg%1 nderungen%1 modificationsEventDlg0&Hinzufgen/Autorisieren &Add/AuthEventDlg&Abbrechen&CancelEventDlg&Chatten&ChatEventDlgSchl&ieen&CloseEventDlg&Ablehnen&DenyEventDlg&Weiter&NextEventDlg&Zitieren&QuoteEventDlgAn&tworten&ReplyEventDlg&Senden&SendEventDlgAb&schicken&SubmitEventDlgEine Ergnzung 1 additionEventDlgEine Lschung 1 deletionEventDlg1 nderung1 modificationEventDlgX<big>[Systemnachricht]</big><br>Dieser User mchte ihre Kontaktliste modifizieren(%1). Drcken Sie den Button "Hinzufgen/Autentifizieren" um die Modifikation zu erlauben.[System Message]
This user wants to modify your roster (%1). Click the button labelled "Add/Auth" to authorize the modification.EventDlg<big>[Systemnachricht]</big><br>Dieser Benutzer mchte Sie in seine Kontaktliste aufnehmen. Whlen Sie "Hinzufgen/Autorisieren", um dies zu erlauben. Damit wird der Benutzer auch Ihrer Kontaktliste hinzugefgt, falls nicht schon geschehen.[System Message]
This user wants to subscribe to your presence. Click the button labelled "Add/Auth" to authorize the subscription. This will also add the person to your contact list if it is not already there.EventDlgr<big>[Systemnachricht]</big><br>Sie sind nun autorisiert.6[System Message]
You are now authorized.EventDlg<big>[Systemnachricht]</big><br>Die Autorisation wurde zurckgenommen!C[System Message]
Your authorization has been removed!EventDlgURL hinzufgenAdd URLEventDlg&BesttigenC&onfirmEventDlgVon:From:EventDlgIdentitt: Identity:EventDlg$NachrichtenchronikMessage historyEventDlg"Nachrichten-LngeMessage lengthEventDlgHEs wurden keine Empfnger angegeben!"No recipients have been specified!EventDlgBitte fllen Sie alle bentigten Felder aus (markiert mit einem '*').8Please complete all required fields (marked with a '*').EventDlgJBitte zuerst eine Nachricht eingeben.Please type in a message first.EventDlgJBitte erst Transaktions-ID eintragen..Please type in a transaction identifier first.EventDlg Symbol auswhlen Select iconEventDlg Nachricht senden Send MessageEventDlgJemand (vielleicht sogar Sie selbst) hat Zugang zu folgender Ressource verlangt: URL: %1 Methode: %2 WSomeone (maybe you) has requested access to the following resource: URL: %1 Method: %2 EventDlgBetreff:Subject:EventDlg Zeit:Time:EventDlgAn:To:EventDlgNVerschlsselung aktivieren/deaktivierenToggle encryptionEventDlg"Transaktions-&ID:Transaction &identifier:EventDlgTansaktions-ID: %1 Wenn Sie die Anforderung zulassen mchten, drcken Sie bitte <besttigen>, andernfalls <ablehnen>.zTransaction identifier: %1 If you wish to confirm this request, please press Confirm button. Otherwise press Deny button.EventDlgTyp:Type:EventDlgVisitenkarte User infoEventDlgWarnungWarningEventDlg4<Ereignisbenachrichtigung>EventNotifierActionSchlieenCloseFancyPopup::Private6Zur Kontaktliste hinzufgen Add to rosterFeatures::FeatureNamebFEHLER: Falsche Anwendung der Eigenschaftenklasse(ERROR: Incorrect usage of Features classFeatures::FeatureName Befehl ausfhrenExecute commandFeatures::FeatureNameChat-Raum GroupchatFeatures::FeatureName KeineNoneFeatures::FeatureNameRegistrierenRegisterFeatures::FeatureName SucheSearchFeatures::FeatureName&Dienste durchsuchenService DiscoveryFeatures::FeatureNameVisitenkarteVCardFeatures::FeatureNameBWelche Figur soll gezogen werden?What figure should I set? FigureDialogbDieser Anwender mchte Ihnen eine Datei schicken.#This user wants to send you a file. FileEvent%1 Byte(s) %1 byte(s)FileRequestDlg&Annehmen&AcceptFileRequestDlg&Abbrechen&CancelFileRequestDlgSchl&ieen&CloseFileRequestDlg &Nein&NoFileRequestDlgZu&rckweisen&RejectFileRequestDlg&Senden&SendFileRequestDlg&Ja&YesFileRequestDlgAngenommen! Accepted!FileRequestDlgAnnehmen ... Accepting...FileRequestDlg Alle Dateien (*) All files (*)FileRequestDlg|Sind Sie sicher, dass Sie den Dateitransfer abbrechen mchten?-Are you sure you want to cancel the transfer?FileRequestDlgDatei auswhlen Choose a fileFileRequestDlg FehlerErrorFileRequestDlgDie Verbindung zum Dateitransfer-Proxy konnte nicht hergestellt werden. Entweder funktioniert der Proxy nicht, oder er ist nicht erreichbar. Falls Ihr Rechner hinter einer Firewall steht, stellen Sie sicher, dass ausgehende TCP-Verbindungen erlaubt sind.Failure to either connect to, or activate, the Data Transfer Proxy. This means that the Proxy service is either not functioning or it is unreachable. If you are behind a firewall, then you'll need to ensure that outgoing TCP connections are allowed.FileRequestDlg6Datei Eingabe/AusgabefehlerFile I/O errorFileRequestDlgdDie Datei wurde von der Gegenseite zurckgewiesen.!File was rejected by remote user.FileRequestDlgVon:From:FileRequestDlgIdentitt:  Identity: FileRequestDlg BereitReadyFileRequestDlgDatei empfangen Receive FileFileRequestDlg,Warten auf Antwort ... Requesting...FileRequestDlgSpeichern alsSave AsFileRequestDlgDatei senden Send FileFileRequestDlgjDas Senden von Verzeichnissen wird nicht untersttzt.!Sending folders is not supported.FileRequestDlgDie gewhlte Jabber-ID ist ungltig. Korrigieren Sie sie und versuchen Sie es erneut.BThe Jabber ID specified is not valid. Correct this and try again.FileRequestDlgDie angegebene Datei existiert nicht. Bitte whlen Sie vor dem Versand einen richtigen Dateinamen.NThe file specified does not exist. Choose a correct file name before sending.FileRequestDlgHDiese Datei wird bereits bertragen.'This file is being transferred already!FileRequestDlg Zeit:Time:FileRequestDlgDatei kann nicht angenommen werden. Mglicherweise hat der Absender die bertragung abgebrochen.IUnable to accept the file. Perhaps the sender has cancelled the request.FileRequestDlgVerbindung fr die bertragung zur Gegenstelle kann nicht hergestellt werden. Stellen Sie sicher, dass Ihre Dateitransfer-Einstellungen richtig sind. Wenn Sie sich hinter einer Firewall oder hinter einem NAT-Router befinden, mssen Sie einen geeigneten TCP-Port freigeben bzw. weiterleiten oder einen Dateitransfer-Proxy in ihren Benutzerkonten-Einstellungen angeben.Unable to connect to peer for data transfer. Ensure that your Data Transfer settings are proper. If you are behind a NAT router or firewall then you'll need to open the proper TCP port or specify a Data Transfer Proxy in your account settings.FileRequestDlg,Es kann keine bertragung vermittelt werden. Das kann passieren, wenn die Gegenseite die Anfrage nicht verstanden hat, oder der Kontakt offline ist.{Unable to negotiate transfer. This can happen if the contact did not understand our request, or if the contact is offline.FileRequestDlgWarnungWarningFileRequestDlgBeschreibung: Description: FileTrans Datei:File: FileTransFormular1Form1 FileTrans Gre:Size: FileTransAn:To: FileTrans Kontobezeichnung accountlabel FileTrans psi/browse FileTrans Startstart FileTrans Stoppstop FileTrans%1%2/s FileTransDlg %1h%2m%3s FileTransDlg(%1h%2m%3s verbleiben%1h%2m%3s remaining FileTransDlg&Ausblenden&Hide FileTransDlgF&Abgeschlossene Transfers entfernenClear &Finished FileTransDlgDownload FileTransDlg DateiFile FileTransDlg:Datei-Ein-/Ausgabefehler (%1)File I/O error (%1) FileTransDlgDateinameFilename FileTransDlgVonFrom FileTransDlgN/VN/A FileTransDlgGegenstellePeer FileTransDlgGre ndernSize FileTransDlgStatus FileTransDlg"Verbleibende ZeitTime remaining FileTransDlgAnTo FileTransDlg$bertragungsfehlerTransfer Error FileTransDlgTransfermanagerTransfer Manager FileTransDlg`bertragung von %1 mit %2 schlug fehl. Grund: %3)Transfer of %1 with %2 failed. Reason: %3 FileTransDlgbertragen Transferred FileTransDlgTypType FileTransDlgUpload FileTransDlg[Abgeschlossen][Done] FileTransDlg[Fehler: %1] [Error: %1] FileTransDlg[Hngt] [Stalled] FileTransDlg&Abbrechen&Cancel FileTransView&EntfernenCl&ear FileTransView8Verbinde mit Gegenstelle ...Connecting to peer...FileTransferHandler,Verbinde mit Proxy ...Connecting to proxy...FileTransferHandlerDVerbindung verloren / Abgebrochen.Lost connection / Cancelled.FileTransferHandlerFGegenstelle hat Anfrage angenommen.Peer accepted request.FileTransferHandler:Anfrage an Proxy schlug fehl!Proxy query failed!FileTransferHandlerBAnfrage an Proxy war erfolgreich.Proxy query successful.FileTransferHandler(Anfrage an Proxy ...Quering proxy...FileTransferHandler<Bitte um bertragungskanal ...#Requesting data transfer channel...FileTransferHandlerrKonnte nicht mit Gegenstelle fr Datentransfer verbinden.,Unable to connect to peer for data transfer.FileTransferHandlerDie Verbindung zum Dateitransfer-Proxy konnte nicht aufgebaut werden.-Unable to connect to proxy for data transfer.FileTransferHandlerHKonnte keine bertragung vermitteln.Unable to negotiate transfer.FileTransferHandlerVWarte auf Aktivierung durch Gegenstelle ...Waiting for peer activation...FileTransferHandler*Whlen Sie eine Datei Choose a fileFileUtil FehlerErrorFileUtilXBilder (*.png *.xpm *.jpg *.PNG *.XPM *.JPG),Images (*.png *.xpm *.jpg *.PNG *.XPM *.JPG)FileUtilJDie angegebene Datei existiert nicht."The file specified does not exist.FileUtil%1 %2 FontLabelSchl&ieen&Close GCFindDlg&Suchen&Find GCFindDlg SuchenFind GCFindDlg Suche:Find: GCFindDlgBZeichenkette '%1' nicht gefunden.Search string '%1' not found. GCFindDlg Grund: %1 Reason: %1 GCMainDlg von %1 by %1 GCMainDlg"%1 wurde verbannt%1 has been banned GCMainDlg0%1 wurde von %2 verbannt%1 has been banned by %2 GCMainDlg*%1 wurde rausgeworfen%1 has been kicked GCMainDlg8%1 wurde von %2 rausgeworfen%1 has been kicked by %2 GCMainDlg%1 wurde aus dem Raum entfernt, da dieser nur fr Mitglieder erstellt wurdeH%1 has been removed from the room because the room was made members-only GCMainDlg%1 wurde von %2 aus dem Raum entfernt, da dieser nur fr Mitglieder erstellt wurdeN%1 has been removed from the room by %2 because the room was made members-only GCMainDlg%1 wurde von %2 aufgrund einer Mitgliedschaftsnderung aus dem Raum entferntE%1 has been removed from the room by %2 due to an affilliation change GCMainDlg%1 wurde aufgrund einer Mitgliedschaftsnderung aus dem Raum entfernt?%1 has been removed from the room due to an affilliation change GCMainDlg0%1 hat den Raum betreten%1 has joined the room GCMainDlg2%1 hat den Raum verlassen%1 has left the room GCMainDlg%1 ist jetzt %2 %1 is now %2 GCMainDlg,%1 ist jetzt %2 und %3%1 is now %2 and %3 GCMainDlg"%1 heit jetzt %2%1 is now known as %2 GCMainDlg>%2 hat als %1 den Raum betreten%2 has joined the room as %1 GCMainDlgL%3 hat als %1 und %2 den Raum betreten#%3 has joined the room as %1 and %2 GCMainDlg&Raum &konfigurieren&Configure Room GCMainDlg&Suchen&Find GCMainDlg &Nein&No GCMainDlg&Ja&Yes GCMainDlg\Es ist ein Fehler aufgetreten (Fehlercode: %1)!An error occurred (errorcode: %1) GCMainDlgChatfenster wirklich leeren? (Hinweis: Dies hat keinen Einfluss auf die Nachrichtenchronik)UAre you sure you want to clear the chat window? (note: does not affect saved history) GCMainDlgGebanntBanned GCMainDlg*Spitznamen ndern ...Change Nickname... GCMainDlg$Chatfenster leerenClear Chat Window GCMainDlg$Raum konfigurierenConfigure Room GCMainDlgVerbunden. Connected. GCMainDlgGetrennt. Disconnected. GCMainDlglMchten Sie den alternativen Treffpunkt '%1' betreten?-Do you want to join the alternate venue '%1'? GCMainDlg&Befehl eingeben ...Enter Command... GCMainDlgThema eingeben:Enter a topic: GCMainDlgZFehler: Befehl kann nicht eingelesen werden: Error: Cannot parse command:  GCMainDlgpFehler: Sie sind schon im Raum oder betreten ihn gerade!/Error: You are in or joining this room already! GCMainDlg SuchenFind GCMainDlgRausgeworfenKicked GCMainDlg*Neuer Raum erschaffenNew room created GCMainDlg*&Weiwandtafel ffnenOpen a &Whiteboard GCMainDlg2Eine Weiwandtafel ffnenOpen a Whiteboard GCMainDlgRWhlen Sie bitte einen anderen Spitznamen"Please choose a different nickname GCMainDlgGrund: %1 Reason: %1 GCMainDlgTDie Verbindung wird wieder hergestellt ...Reconnecting... GCMainDlgEnferntRemoved GCMainDlgRaum zerstrtRoom Destroyed GCMainDlg Symbol auswhlen Select Icon GCMainDlgThema festlegenSet Groupchat Topic GCMainDlg>Das Thema wurde gesetzt auf: %1The topic has been set to: %1 GCMainDlg6Dieser Raum wurde zerstrt.This room has been destroyed. GCMainDlg\Chatraum kann nicht betreten werden. Grund: %1$Unable to join groupchat. Reason: %1 GCMainDlgBUnerwarteter Chat-Raum Fehler: %1Unexpected groupchat error: %1 GCMainDlgWarnungWarning GCMainDlgFSie wurden aus diesem Raum verbannt"You have been banned from the room GCMainDlgNSie wurden von %1 aus dem Raum verbannt(You have been banned from the room by %1 GCMainDlgNSie wurden aus diesem Raum rausgeworfen"You have been kicked from the room GCMainDlgNSie wurden von %1 aus dem Raum geworfen(You have been kicked from the room by %1 GCMainDlgSie wurden aus diesem Raum entfernt, da dieser nur fr Mitglieder erstellt wurdeJYou have been removed from the room because the room was made members only GCMainDlgSie wurden von %1 aus dem Raum entfernt, weil der Raumstatus auf "Nur fr Mitglieder" gesetzt wurdePYou have been removed from the room by %1 because the room was made members only GCMainDlgSie wurden von %1 wegen einer Mitgliedschaftsnderung aus dem Raum entferntFYou have been removed from the room by %1 due to an affiliation change GCMainDlgSie wurden aufgrund einer Mitgliedschaftsnderung aus diesem Raum entfernt@You have been removed from the room due to an affiliation change GCMainDlg:hat das Thema gesetzt auf: %1has set the topic to: %1 GCMainDlgonline GCMainDlg BefehlCommandGCMainDlg::PrivateNeuer Spitznamenew nickGCMainDlg::Private&Bannen&Ban GCUserView&Rauswerfen&Kick GCUserViewRolle wechseln Change Role GCUserViewStatus &prfen Check &Status GCUserViewEigener Grund Custom reason GCUserViewModeratoren Moderators GCUserViewOhne Grund No reason GCUserView&&Chatfenster ffnenOpen &Chat Window GCUserViewTeilnehmer Participant GCUserViewTeilnehmer Participants GCUserView"Nachricht &senden Send &Message GCUserView&Visitenkarte User &Info GCUserViewBesucherVisitor GCUserViewBesucherVisitors GCUserView4Neue Verbindung akzeptiertAccepted a new connection GameBoardAkzeptieren: Accepted the GameBoardB GameBoardSchwarzBlack GameBoardC GameBoard(Zum Server verbundenConnected to the host GameBoard>Mchten Sie das Bild speichern?Do you want to save the image? GameBoard"Das Spiel beenden End the game GameBoardFehler!Error! GameBoardSpielchat Game chat GameBoardSpielende Game over GameBoardVerlaufHistory GameBoardK GameBoard.Der Server wird gesuchtLooking up the host GameBoard$Fehler beim Suchen Lookup Error GameBoard,Nein, Spiel fortsetzen No, continue GameBoard*Nein, nicht speichernNo, don't save GameBoardQ GameBoardBild speichern Save image GameBoard"Socket-Fehler ...Socket Error... GameBoardDer ServerThe host GameBoardServer gefundenThe host found GameBoard(Einen Zug warten ...Waiting a move... GameBoardfMchten Sie das Spiel beenden? Sie verlieren es so.*Want you to end the game? You will lose it GameBoardWeiWhite GameBoardJa, beendenYes, end GameBoardJa, speichern Yes, save GameBoarddSie sind Schachmatt. Sie haben das Spiel verloren.#You have a mate. You lost the game. GameBoard*Socket-Fehler Nummer:You have a socket error number GameBoard(Sie haben einen PattYou have a stalemate GameBoard8Sie haben das Spiel gewonnenYou scored the game GameBoardIhr Zug ... Your move... GameBoardSpiel von game from GameBoardSpiel mit game with GameBoard*wurde nicht gefunden. not found. GameBoardHinzufgenAddGeneralGroupchat<Fgt die Farbe zur Liste hinzuAdds the color to the listGeneralGroupchatFFgt die neue Farbe zur Liste hinzuAdds the new color to the listGeneralGroupchatDFgt das neue Wort zur Liste hinzuAdds the new word to the listGeneralGroupchathFarben, die fr Spitznamen in Chats verwendet werden"Colors used for nicks in groupchatGeneralGroupchat6Farbige Spitznamen anzeigenEnable nick coloringGeneralGroupchat8Wort-Hervorhebung aktivierenEnable word highlightingGeneralGroupchatGeneralGroupchatUIGeneralGroupchatDiese Option hebt angegebene Textstellen hervor und benachrichtigt den Benutzer, wenn der Text im Chat enthalten istCHighlight lines and alert the user if this text is included in chatGeneralGroupchat$Farbige Spitznamen Nick coloringGeneralGroupchatEntfernenRemoveGeneralGroupchatREntfernt die gewhlte Farbe von der Liste(Removes the selected color from the listGeneralGroupchatpEntfernt das ausgewhlte Wort aus der Hervorhebungsliste1Removes the selected word from the highlight listGeneralGroupchatDies ist die Liste der Farben, in denen Spitznamen in Chatrooms angezeigt werden.IThis is the list of colours with which nicks will be drawn in group chat.GeneralGroupchatDies ist die Liste der Wrter die eine Benachrichtigung des Benutzers auslsen, wenn sie im Chat-Raum geuert werden.[This is the list of words which when said in group chat will cause the user to be notified.GeneralGroupchatGeben Sie hier einen Farbcode ein oder verwenden Sie die Palette rechts:Type a colourcode here, or press the pallette to the rightGeneralGroupchatGeben Sie hier ein neues Wort ein und klicken Sie auf "Wort hinzufgen", um es der Hervorhebungsliste hinzuzufgenRType a new word here and press "Add Word" for it to be added to the highlight listGeneralGroupchat"Wort-HervorhebungWord highlightingGeneralGroupchattWrter, die eine Benachrichtigung im Chatraum hervorrufen.4Words which will cause a notification in group chat.GeneralGroupchatbertrage %1Transferring %1 GoogleFileTransferProgressDialogAbbrechenCancelGrepShortcutKeyDialog,Tastenkrzel festlegenSet KeysGrepShortcutKeyDialog&Durchsuchen&BrowseGroupChatBrowseWindowUIChat-Raum GroupchatGroupChatBrowseWindowUI"Chat-Raum-Server:Groupchat server:GroupChatBrowseWindowUIPIhren Namen in Chat-Rumen anzeigen als:#Show your name in the groupchat as:GroupChatBrowseWindowUIJNamen des Chat-Raums manuell angeben: Specify groupchat name manually:GroupChatBrowseWindowUI Kontobezeichnung AccountLabel GroupChatDlgAktionenActions GroupChatDlg Symbol auswhlen Select icon GroupChatDlg Thema:Topic: GroupChatDlgSchl&ieen&Close HistoryDlg &Exportieren ... &Export... HistoryDlg&Zuletzt&Latest HistoryDlg&Weiter&Next HistoryDlg &Nein&No HistoryDlg&Vorherige &Previous HistoryDlg&Ja&Yes HistoryDlg^Anfang der Nachrichtenchronik bereits erreicht.(Already at beginning of message history. HistoryDlg4Alles entfernen besttigenConfirm erase all HistoryDlg &Alles entfernen Er&ase All HistoryDlg FehlerError HistoryDlg>Fehler beim Schreiben in Datei.Error writing to file. HistoryDlg:Exportiere NachrichtenchronikExport message history HistoryDlg SuchenFind HistoryDlgBZeichenkette '%1' nicht gefunden.Search string '%1' not found. HistoryDlgNTextdateien (*.txt);;Alle Dateien (*.*)#Text files (*.txt);;All files (*.*) HistoryDlgDie gesamte Nachrichtenchronik fr diesen Kontakt wird gelscht! Sind Sie sicher, dass Sie das mchten?WThis will erase all message history for this contact! Are you sure you want to do this? HistoryDlgBKonnte die Chronik nicht lschen.Unable to delete history file. HistoryDlgKopierenCopy HistoryView DatumDate HistoryViewVonFrom HistoryView ffnenOpen HistoryViewUrsprungOrigin HistoryViewAnTo HistoryViewTypType HistoryView:HTTP-AutentifizierungsanfrageHTTP Authentication Request HttpAuthEvent$Zugriff verweigert Access denied HttpConnect@Authentifizierung fehlgeschlagenAuthentication failed HttpConnect(Verbindung abgelehntConnection refused HttpConnect&Host nicht gefundenHost not found HttpConnect"Ungltige Antwort Invalid reply HttpConnect$Zugriff verweigert Access deniedHttpProxyGetStream@Authentifizierung fehlgeschlagenAuthentication failedHttpProxyGetStream(Verbindung abgelehntConnection refusedHttpProxyGetStream6Host-Rechner nicht gefundenHost not foundHttpProxyGetStream"Ungltige Antwort Invalid replyHttpProxyGetStream$Zugriff verweigert Access denied HttpProxyPost@Authentifizierung fehlgeschlagenAuthentication failed HttpProxyPost(Verbindung abgelehntConnection refused HttpProxyPost&Host nicht gefundenHost not found HttpProxyPost"Ungltige Antwort Invalid reply HttpProxyPost,Keine Symbole gefundenNo icons available IconSelect*psi-im.orgIconsetDetailsDlgAutor(en):Authors:IconsetDetailsDlg"Erstellungsdatum:Creation date:IconsetDetailsDlgBeschreibung: Description:IconsetDetailsDlgHomepage: Home URL:IconsetDetailsDlg$Symbol-Details: %1Iconset Details: %1IconsetDetailsDlgXXXIconsetDetailsDlg"Details &anzeigen &Show details IconsetEmo Emoticon-SymboleEmoticon iconsets IconsetEmo$Emoticons anzeigenEnable emoticons IconsetEmo IconsetEmoUI IconsetEmo psi/arrowDown IconsetEmo psi/arrowUp IconsetEmo&Hinzufgen&Add IconsetRoster&Lschen&Delete IconsetRoster"Details &anzeigen &Show details IconsetRoster EigeneCustom IconsetRosterEigene Symbole:Custom iconsets: IconsetRosterStandardDefault IconsetRoster>Standard-Kontaktlisten-Symbole:Default roster iconset: IconsetRosterSymboleIconset IconsetRosterSymbole:Iconset: IconsetRosterIconsetRosterUI IconsetRosterReg. Ausdr.RegExp IconsetRoster&Regulrer Ausdruck:Regular expression: IconsetRoster DienstService IconsetRosterDienst-Symbole:Service iconsets: IconsetRosterDiensteServices IconsetRosterfTransportspezifische Symbole fr Kontakte verwenden)Use transport specific icons for contacts IconsetRoster"Details &anzeigen &Show details IconsetSystem Alt+AAlt+S IconsetSystemIconsetSystemUI IconsetSystemSystem-Symbole:System iconset: IconsetSystem&Lschen&ClearInfoSchl&ieen&CloseInfo&ffnen ...&Open...Info &Verffentlichen&PublishInfo&Abrufen &RetrieveInfoberAboutInfo Alt+LAlt+CInfoAlt+DInfo Alt+FAlt+OInfoAlt+VInfoGeburtstag: Birthday:Info Stadt:City:InfoArbeit:Company:Info Land:Country:InfoAbteilung: Department:InfoE-Mail:InfoVollst. Name: Full Name:InfoAllgemeinGeneralInfo Homepage:InfoOrtLocationInfoSpitzname: Nickname:InfoTelefonnr.:Phone #:Info Position:InfoPostleitzahl: Postal Code:InfoFunktion:Role:InfoBundesstaat:State:InfoStatusInfoStrae:Street:InfoVisitenkarte User InfoInfo2In Originalgre anzeigenView in real sizeInfo ArbeitWorkInfo psi/closeInfo psi/discoInfo psi/reloadInfo.Schlieen und verwerfenClose and discardInfoDlgNicht schlieen Don't closeInfoDlg FehlerErrorInfoDlgVorname: First Name:InfoDlgNachname: Last Name:InfoDlgZweiter Name: Middle Name:InfoDlg(Bild nicht verfgbarPicture not availableInfoDlgStatusInfoDlg ErfolgSuccessInfoDlgIhre Benutzerinformationen knnen nicht verffentlicht werden. Grund: %16Unable to publish your account information. Reason: %1InfoDlgZu diesem Kontakt knnen keine Informationen abgerufen werden. Grund: %1=Unable to retrieve information about this contact. Reason: %1InfoDlgIhre Benutzerinformationen knnen nicht abgerufen werden. Vielleicht haben Sie noch keine verffentlicht.RUnable to retrieve your account information. Perhaps you haven't entered any yet.InfoDlgWarnungWarningInfoDlgDie nderungen an Ihren Benutzerinformationen wurden nicht verffentlicht. Sollen sie verworfen werden?_You have not published your account information changes. Are you sure you want to discard them?InfoDlgbIhre Benutzerinformationen wurden verffentlicht.,Your account information has been published.InfoDlg8Keine Visitenkarte verfgbarNo VCard availableJT_VCard&Hinzufgen&AddLookFeelToolbars&Lschen&DeleteLookFeelToolbars...LookFeelToolbars*&Verfgbare Aktionen:A&vailable actions:LookFeelToolbars Alt+HAlt+ALookFeelToolbars Alt+LAlt+DLookFeelToolbars&&Gewhlte Aktionen:Curr&ent actions:LookFeelToolbarsAktiviertEnabledLookFeelToolbarsVerankertLockedLookFeelToolbarsLookFeelToolbarsUILookFeelToolbarsName:LookFeelToolbarsrLegt fest, ob die Symbolleiste angezeigt wird oder nicht.2Specifies, whether toolbar is enabled and visible.LookFeelToolbarsSymbolleiste:Toolbar:LookFeelToolbars psi/arrowDownLookFeelToolbars psi/arrowLeftLookFeelToolbarspsi/arrowRightLookFeelToolbars psi/arrowUpLookFeelToolbarsAdministratorenAdministratorsMUCAffiliationsModelVerbannteBannedMUCAffiliationsModelMitgliederMembersMUCAffiliationsModelBesitzerOwnersMUCAffiliationsModelHinzufgenAdd MUCConfigAngliederungen Affiliations MUCConfigAnwendenApply MUCConfigSchlieenClose MUCConfigRaum zerstren Destroy Room MUCConfigFilter: MUCConfigAllgemeinGeneral MUCConfigEntfernenRemove MUCConfig$Raum-KonfigurationRoom Configuration MUCConfigNachrichtmessage MUCConfig0Zugehrigkeit hinzufgenAdd affiliation MUCConfigDlg|Sind Sie wirklich sicher, dass Sie den Raum zerstren mchten?9Are you absolutely certain you want to destroy this room? MUCConfigDlgRaum zerstren Destroy room MUCConfigDlgTGeben Sie die Jabber-ID des Benutzers ein:Enter the JID of the user: MUCConfigDlg FehlerError MUCConfigDlgNeinNo MUCConfigDlgDAnfragen der Raumkonfiguration ...!Requesting room configuration ... MUCConfigDlgxBeim ndern der Raumkonfiguration ist ein Fehler aufgetreten2There was an error changing the room configuration MUCConfigDlgjBeim Zerstren des Raumes ist ein Fehler aufgetreten.'There was an error destroying the room. MUCConfigDlg|Beim Abrufen der Raumkonfiguration ist ein Fehler auftgetreten4There was an error retrieving the room configuration MUCConfigDlgBeim Setzen der Zugehrigkeitsnderungen ist ein Fehler aufgetreten.6There was an error setting modifying the affiliations. MUCConfigDlgJaYes MUCConfigDlgJSie sind nicht Besitzer dieses Raumes!You are not an owner of this room MUCConfigDlg\Sie haben eine ungltige Jabber-ID eingegeben. You have entered an invalid JID. MUCConfigDlgServer:Host:MUCJoinIdentitt: Identity:MUCJoin$Chat-Raum betretenJoin GroupchatMUCJoinSpitzname: Nickname:MUCJoinKennwort: Password:MUCJoinLetzte:Recent:MUCJoin8Nachrichtenchronik anfordernRequest chat historyMUCJoin$Raum-InformationenRoom informationMUCJoin Raum:Room:MUCJoin%1 auf %2%1 on %2 MUCJoinDlg&Betreten&Join MUCJoinDlg FehlerError MUCJoinDlgNKann Chatroom nicht betreten. Grund: %1$Unable to join groupchat. Reason: %1 MUCJoinDlgSie sind entweder schon in diesem Raum oder betreten ihn gerade!(You are in or joining this room already! MUCJoinDlg`Sie haben einen ungltigen Raumnamen eingegeben.!You entered an invalid room name. MUCJoinDlgrSie mssen die Felder ausfllen, um teilnehmen zu knnen..You must fill out the fields in order to join. MUCJoinDlgXDie Operation kann nicht ausgefhrt werden: Failed to perform operation:  MUCManagernSie sind nicht berechtigt diesen Benutzer zu verbannen.%You are not allowed to ban this user. MUCManagerSie sind nicht berechtigt diesem Benutzer Administratorrechte zu genehmigen.DYou are not allowed to grant administrative privileges to this user. MUCManagerSie sind nicht berechtigt diesem Benutzer Mitgliedschaft zu gewhren.5You are not allowed to grant membership to this user. MUCManagerSie sind nicht berechtigt diesem Benutzer Moderatorrechte zu erteilen.?You are not allowed to grant moderator privileges to this user. MUCManagerSie sind nicht berechtigt diesem Benutzer Besitzerrechte zu erteilen.?You are not allowed to grant ownership privileges to this user. MUCManagerSie sind nicht berechtigt diesem Benutzer Schreibrechte zu erteilen.0You are not allowed to grant voice to this user. MUCManagernSie sind nicht berechtigt diesen Benutzer rauszuwerfen.&You are not allowed to kick this user. MUCManagerlSie sind nicht berechtigt diese Operation auszufhren..You are not allowed to perform this operation. MUCManagerSie sind nicht berechtigt das Administratorrecht dieses Benutzers zu widerrufen.GYou are not allowed to revoke administrative privileges from this user. MUCManagerSie sind nicht berechtigt die Mitgliedschaft dieses Benutzers zu widerrufen.8You are not allowed to revoke membership from this user. MUCManagerSie sind nicht berechtigt das Moderratorrecht dieses Benutzers zu widerrufen.BYou are not allowed to revoke moderator privileges from this user. MUCManagerSie sind nicht berechtigt das Besitzerrecht dieses Benutzers zu widerrufen.BYou are not allowed to revoke ownership privileges from this user. MUCManagerSie sind nicht berechtigt das Schreibrecht dieses Benutzers zu widerrufen.3You are not allowed to revoke voice from this user. MUCManagerHinzufgenAddMUCReasonsEditorAbbrechenCancelMUCReasonsEditorOKOkMUCReasonsEditor Grund bearbeiten Reason editorMUCReasonsEditor GrndeReasonsMUCReasonsEditorEntfernenRemoveMUCReasonsEditor0%1 Nachrichten empfangen%1 events receivedMainWin &Hilfe&HelpMainWin&Ausblenden&HideMainWin&Nachricht empfangen1 event receivedMainWinber GStreamerAbout GStreamerMainWinVerbinde ConnectingMainWinDiagnose DiagnosticsMainWinAllgemeinGeneralMainWin HilfeHelpMainWinJDiagnosetext fr SchlsselspeicherungKey Storage Diagnostic TextMainWinMenMenuMainWinLiesMichReadMeMainWin4Nchste Nachricht anzeigenReceive next eventMainWinFDiagnosetext fr Sicherheits-Plugin Security Plugins Diagnostic TextMainWinStatusMainWinDiese Anwendung verwendet GStreamer %1, ein quelloffenes und plattformunabhngiges Multimedia-Framework. Sie finden weitere Informationen auf <a href="http://www.gstreamer.net/">http://www.gstreamer.net/</a>This application uses GStreamer %1, a comprehensive open-source and cross-platform multimedia framework. For more information, see http://www.gstreamer.net/MainWinWerkzeugeToolsMainWin&AnzeigenUn&hideMainWinAnsichtViewMainWinDiagnose DiagnosticsMainWin::PrivateberAbout MainWindowber das SpielAbout the game MainWindow SpielGame MainWindow HilfeHelp MainWindowNeuNew MainWindowBeendenQuit MainWindow BereitReady MainWindowBild speichern Save image MainWindowist ein Netzwerk-Schachspiel fr zwei Spieler. Es ist Server und Client in einem. Sie knnen die Quelltexte unter der GPL verndern und verbreiten. Russland, Tambov, 2005 (denis@silversoft.net)is a network game chess for two players. It has a client and a server in the same program. You can modify and redistribute the source code because it is under GPL. Russia, Tambov, 2005 (denis@silversoft.net) MainWindow.ServerauthentifizierungServer Authentication MiniClientServerfehler Server Error MiniClientbDer Server untersttzt keine TLS-Verschlsselung.+The server does not support TLS encryption. MiniClientBei der Kommunikation mit dem Jabber-Server ist ein Fehler aufgetreten. Details: %1DThere was an error communicating with the Jabber server. Details: %1 MiniClientAbbrechenCancelMood$Stimmung auswhlenSet MoodMoodText:MoodTyp:Type:Mood<unbestimmt>MoodDlg FlachFlatMyHeaderViewWidgethKontaktliste animieren, wenn ein Kontakt Online geht.Animate the roster when a contact comes online OptAdvancedtMarkierten Text automatisch in die Zwischenablage kopieren-Automatically copy selected text to clipboard OptAdvancedhVisitenkarte beim Online gehen automatisch anfordern,Automatically get vCard when becoming online OptAdvancedChats OptAdvanced<Rechtschreibprfung aktivierenCheck spelling OptAdvanced.Vom Absender festgelegtDetermined by sender OptAdvancedb"Kontakt schreibt gerade ..."-Ereignisse anzeigen%Enable "Contact is typing ..." events OptAdvanced"Inaktivitts"-Ereignisse (Konversation beenden/aufschieben) anzeigen5Enable "Inactivity" events (end/suspend conversation) OptAdvancedTFernsteuerung von anderen Orten aktivieren.Enable remote controlling from other locations OptAdvancedBURLs aus der Zwischenablage lesenGrab URLs from clipboard OptAdvancedh"Headline"-Nachrichten (z. B. MSN-Alerts) ignorieren*Ignore "Headline" events (e.g. MSN alerts) OptAdvancedTVervollstndigung der Jabber-ID aktivierenJabber ID completion OptAdvancedNachrichtenMessages OptAdvanced@Nachrichten (Chats beim Chatten)Messages (Chats if Chatting) OptAdvanced OptAdvancedUI OptAdvancedZBei Nachricht automatisch zu Kontakt springen!Scroll roster to contact on event OptAdvanced,Zeichenzhler anzeigenShow character counter OptAdvancedVBetreffzeile im Nachrichtenfenster anzeigenShow subject line in events OptAdvancedJEinfach-Klick lst Standardaktion aus$Single-click triggers default action OptAdvanced^Eingehende Nachrichten und Chats behandeln als:%Treat incoming messages and chats as: OptAdvanced^Nachrichten-Formatierung des Kontakts verwenden Use contacts' message formatting OptAdvancedFHintergrund der Konten-berschrift:Account heading background: OptAppearanceFVordergrund der Konten-berschrift:Account heading foreground: OptAppearance&Abwesende Kontakte:Away contacts: OptAppearanceChat: OptAppearanceWhlen ... Choose... OptAppearance FarbenColors OptAppearance<Hintergrund der Kontakt-Liste:Contact list background: OptAppearance<"Bitte nicht stren"-Kontakte: DND contacts: OptAppearanceSchriftenFonts OptAppearanceHHintergrund der Gruppen-berschrift:Group heading background: OptAppearanceHVordergrund der Gruppen-berschrift:Group heading foreground: OptAppearance4Info-Nachrichten in Chats: Informational messages in chats: OptAppearanceNachricht:Message: OptAppearanceJHintergrund der Spitznamen-Animation:Nick animation background: OptAppearanceJVordergrund der Spitznamen-Animation:Nick animation foreground: OptAppearance&"Offline"-Kontakte:Offline contacts: OptAppearance$"Online"-Kontakte:Online contacts: OptAppearanceOptAppearanceUI OptAppearancePopup: OptAppearanceFVordergrund emfangener Nachrichten:Received message foreground: OptAppearanceRoster: OptAppearanceFVordergrund gesendeter Nachrichten:Sent message foreground: OptAppearance&Status-Nachrichten:Status messages: OptAppearance100OptAppearanceMisc6Deckkraft des Chatfensters:Chat dialog opacity:OptAppearanceMiscberschriftenHeadingsOptAppearanceMiscDeckkraftOpacityOptAppearanceMiscOptAppearanceMiscUIOptAppearanceMiscBberschriften mit Rahmen versehenOutline headingsOptAppearanceMisc6Deckkraft der Kontaktliste:Roster opacity:OptAppearanceMisc6Dnne Gruppen-berschriftenSlim group headingsOptAppearanceMisc(1 TCP, 4 UDP)OptApplication99999; OptApplicationTHhe der Kontaktliste automatisch anpassenAuto-resize contact listOptApplicationLBeim Start auf Aktualisierungen prfenCheck for updates on startupOptApplication>Basisport fr Datenbertragung:Data transfer base port:OptApplication<Externe Dateitransfer-Adresse:Data transfer external address:OptApplication$Docklet aktivierenEnable dockletOptApplicationPKontaktliste als Tool-Fenster darstellen"Make roster window a "tool window"OptApplicationOptApplicationUIOptApplication.Fenstergren speichernRemember window sizesOptApplicationBKontaktliste immer im VordergrundRoster window always on topOptApplication$Menzeile anzeigen Show menubarOptApplication"Minimiert startenStart minimizedOptApplication>Doppelklick verwenden (wie ICQ)#Use "double-click" style (like ICQ)OptApplication<Links-Klick fr Men verwendenUse left-click for menuOptApplicationAudioeingabe: Audio input: OptAvCallAudioausgabe: Audio output: OptAvCallFormularForm OptAvCallVideoeingabe: Video input: OptAvCallnAuch bei bereits geffnetem Chatfenster benachrichtigen/Alert chat messages even if chat window is openOptChatbGre des Texteingabe-Feldes automatisch anpassenAuto-resize text input fieldOptChatChatOptChatVoreinstellungDefault actionOptChat>Inhalt des Chatfensters lschenDelete chat window contentsOptChat^Drcken der Enter-Taste sendet Chat-NachrichtenEnter key sends chat messagesOptChatNachrichtMessageOptChatNieNeverOptChatZEinen Tag nach dem Schlieen des Chatfensters$One day after chat window was closedOptChat^Eine Stunde nach dem Schlieen des Chatfensters%One hour after chat window was closedOptChat:Chats im Kompakt-Modus ffnenOpen chats in compact modeOptChat OptChatUIOptChatpChatfenster bei neuer Nachricht in den Vordergrund holen+Raise chat window on receiving new messagesOptChat8Unterfenstermodus verwenden:Use tabbed mode:OptChat>Beim Schlieen des ChatfenstersWhen chat window is closedOptChat[angepasst] [customized]OptChat6fr Chats und MUCs getrenntfor chats and mucs separatelyOptChatnur fr Chatsfor chats onlyOptChatFfr Chats und MUCs in einem Fenster for mucs and chats in one windowOptChatnur fr MUCs for mucs onlyOptChatzNachrichten auch von unbekannten Benutzern automatisch ffnen(Allow auto-open even from unlisted users OptEventsNachrichten auch automatisch ffnen wenn "Abwesend"/"Nicht verfgbar"!Allow auto-open even when Away/XA OptEventsAnimierenAnimate OptEvents Animation: OptEventsBKontakte automatisch autorisierenAuto-authorize contacts OptEventsNEingehende Dateien automatisch anzeigenAuto-open new files OptEventsRHeadline-Nachrichten automatisch anzeigenAuto-open new headlines OptEventsJNeue Nachrichten automatisch anzeigenAuto-open new messages OptEventsBlinkenBlink OptEvents:Symbol im Dock hpfen lassen: Bounce dock: OptEventsBPopup-Benachrichtigung aktivierenEnable popup notifications OptEventsFr immerForever OptEventsNachrichten von unbekannten Benutzern (nicht in Kontaktliste) ignorieren6Ignore events from contacts not already in your roster OptEventsNieNever OptEventsNicht animieren No animation OptEventspBenachrichtigen, wenn Autorisierung empfangen worden ist&Notify when authorization was received OptEvents@Bei eingehender DateibertragungOn incoming file event OptEventsDBei eingehender Headline-NachrichtOn incoming headline event OptEvents2Bei eingehender NachrichtOn incoming message event OptEvents EinmalOnce OptEvents OptEventsUI OptEvents,Popup-BenachrichtigungPopup notifications OptEventsrKontaktliste bei neuer Nachricht in den Vordergrund holen Raise roster window on new event OptEvents<Wenn ein Kontakt "Online" geht When a contact becomes available OptEvents>Wenn ein Kontakt "Offline" geht"When a contact becomes unavailable OptEventsJWenn ein Kontakt seinen Status ndertWhen a contact changes status OptEvents&Dieses Plugin ladenLoad this plugin OptPlugins,Kein Plugin ausgewhltNo plugin selected OptPlugins OptPluginsUI OptPlugins Ort des Plugins:Plugin Location: OptPluginsPlugin-Name: Plugin Name: OptPluginsHinzufgen ...Add... OptShortcutsBeschreibung Description OptShortcutsBearbeiten ...Edit... OptShortcutsOptShortcutsUI OptShortcutsEntfernenRemove OptShortcuts VoreinstellungenRestore defaults OptShortcuts"TastenkombinationShortcut OptShortcutsGeben Sie einen Dateinamen oder !beep (fr das Standard-Systemsignal) ein+Enter a filename or !beep for a system beepOptSound8Dateitransfer abgeschlossen:File transfer complete:OptSound&Headline-Nachricht: Headline:OptSound4Eingehender Dateitransfer:Incoming file transfer:OptSound OptSoundUIOptSoundhKlnge fr alle Nachrichten in Chat-Rumen abspielen)Play sounds for all messages in groupchatOptSoundJKlnge auch abspielen wenn "Abwesend"Play sounds when away/XAOptSoundPlayer:OptSound,Ersten Chat empfangen:Receive first chat:OptSound(Nachricht empfangen:Receive message:OptSound0Nchsten Chat empfangen:Receive next chat:OptSound6"Offline"-Status empfangen:Receive offline status:OptSound4"Online"-Status empfangen:Receive online status:OptSound>Voreinstellung wiederherstellenReset to defaultsOptSound"Nachricht senden: Send message:OptSound"System-Nachricht:System message:OptSoundFAutomatisch "Nicht verfgbar" nach:Auto XA after: OptStatus8Automatisch "Abwesend" nach:Auto away after: OptStatus6Automatisch "Offline" nach:Auto offline after: OptStatus<Automatische Status-Nachricht:Auto status message: OptStatusInhalt:Content: OptStatusLschenDelete OptStatusMinutenMinutes OptStatusNeuNew OptStatusOffline OptStatusOnline OptStatus OptStatusUI OptStatusVorgabe:Preset: OptStatusVorgabenPresets OptStatusPrioritt: Priority: OptStatus^Frage nach Status-Nachricht bei der Auswahl von'Prompt for status message when choosing OptStatusStatus: OptStatuszKann diesen Typ von Einstellung nicht ndern, Entschuldigung.'Can't edit this type of setting, sorry. OptionEditorOption: OptionEditorBitte den Optionen-Namen eingeben. Optionen-Namen drfen weder leer sein, noch auf "." enden oder ".." beeinhalten.UPlease enter option name. Option names may not be empty, end in '.' or contain '..'. OptionEditor*Psi: ndere Option %1Psi: Edit Option %1 OptionEditor(Psi: Optionen-EditorPsi: Option Editor OptionEditorTyp: OptionEditor Wert: Value:  OptionEditorf<P>In Jabber gibt es zwei Typen von Nachrichten: <br><I>Gewhnliche Nachrichten</I>, die beim Empfnger ein einzelnes Fenster mit dem Nachrichtentext ffnen, das sich nach dem Schreiben der Antwort wieder schliet. <br><I>Chatnachrichten</I>, die beim Empfnger ein Chatfenster ffnen, das erst verschwindet, wenn es von Hand geschlossen wird.</P> <P>Hier kann festgelegt werden, wie eingehende Nachrichten behandelt werden: <br><B>wie vom Absender gewhlt</B> <br><B>Nachrichten</B> - Sowohl gewhnliche Nachrichten als auch Chatnachrichten erscheinen als gewhnliche Nachrichten. <br><B>Chat</B> - Sowohl gewhnliche Nachrichten als auch Chatnachrichten erscheinen als Chatnachrichten.</P>8

Specifies how to treat incoming events:

Normal - messages come as messages, chats come as chats.

Messages - All messages/chats come as messages, no matter what their original form was.

Chats - All messages/chats come as chats, no matter what their original form was.

OptionsTabAdvancedHngt automatisch URLs aus der Zwischenablage an Nachrichten an, wenn aktiviertGAutomatically attaches URLs from clipboard to the messages when enabledOptionsTabAdvancedDIn der Standardeinstellung ruft Psi bei jeder Anmeldung ihre Visitenkarte ab. Wenn Sie etwas Bandbreite sparen mchten, knnen Sie diese Einstellung deaktivieren.qBy default, Psi always checks your vCard on login. If you want to save some traffic, you can uncheck this option.OptionsTabAdvancedKopiert markierten Text in eingehenden Nachrichten und Chats automatisch in die ZwischenablageyCheck this option if you want the selected text in incoming messages and chat log to be automatically copied to clipboardOptionsTabAdvancedAktivieren Sie diese Option wenn Sie mchten, dass ihre Rechtschreibung geprft wird9Check this option if you want your spelling to be checkedOptionsTabAdvancedzAktiviert Jabber-ID-Vervollstndigung in Nachrichtendialogen.9Enables as-you-type JID autocompletion in message dialog.OptionsTabAdvancedfAktiviert Steuerung des Programms von anderen Orten;Enables remote controlling your client from other locationsOptionsTabAdvancedAktiviert das Senden und Empfangen von Informationen wie "Kontakt schreibt gerade" usw.UEnables the sending and requesting of message events such as 'Contact is Typing', ...OptionsTabAdvancedAktiviert das Senden von Informationen ber das Unterbrechen oder Schlieen von UnterhaltungenDEnables the sending of events when you end or suspend a conversationOptionsTabAdvancedXUnkategorisierte Einstellungen konfigurierenExtra uncategorized optionsOptionsTabAdvancedWenn Sie diese Option aktivieren, formatiert Psi die Nachrichten wie vom Kontakt angegeben^If enabled, Psi will display incoming messages formatted in the style specified by the contactOptionsTabAdvancedAnimiert Kontaktnamen im Hauptfenster, wenn der Kontakt sich anmeldet.IMakes Psi animate contact names in the main window when they come online.OptionsTabAdvancedPsi ignoriert alle eintreffenden "Headline"-Nachrichten. Diese werden von bestimmten Diensten wie z. B. Newstickern verschickt.bMakes Psi ignore all incoming "headline" events, like system-wide news on MSN, announcements, etc.OptionsTabAdvancedIm Hauptfenster wird automatisch zu neuen Nachrichten gesprungen.RMakes Psi scroll the main window automatically so you can see new incoming events.OptionsTabAdvancedrLsst Psi einen Textlngenzhler anzeigen. Aktivieren Sie dies, wenn Sie wissen mchten, wie lang Ihre Nachricht ist. Kann vor allem ntzlich bei der Benutzung von SMS-Transporten sein.Makes Psi show message length counter. Check this if you want to know how long is your message. Can be useful when you're using SMS transport.OptionsTabAdvancedLsst Psi eine gesonderte Betreffzeile in Nachrichten anzeigen. Deaktivieren Sie dies, um Platz auf dem Bildschirm zu sparen.eMakes Psi show separate subject line in messages. Uncheck this if you want to save some screen space.OptionsTabAdvancedVerschiedenesMisc.OptionsTabAdvancedLNormalerweise lst ein Doppel-Klick auf einen Kontakt die Standardaktion aus. Aktivieren Sie diese Option, wenn Sie dazu lieber einen Einfach-Klick verwenden mchten.Normally, a double-click on a contact will invoke the default action. Check this option if you'd rather invoke with a single-click.OptionsTabAdvancedAussehen AppearanceOptionsTabAppearance ErscheinungsbildPsi's appearanceOptionsTabAppearance>Schrift- und Farb-EinstellungenFonts && Color SettingsOptionsTabAppearanceGeneral&Schriften && FarbenFonts && ColorsOptionsTabAppearanceGeneralWhlt eine Schriftart fr Chatfenster unter Verwendung eines Schriftauswahldialogs.@Selects a font for chat windows using the font selection dialog.OptionsTabAppearanceGeneralWhlt eine Schrift fr Nachrichtenfenster unter Verwendung eines Schriftauswahldialogs.CSelects a font for message windows using the font selection dialog.OptionsTabAppearanceGeneralWhlt eine Schrift fr die Kontaktliste unter Verwendung eines Schriftauswahldialogs.ESelects a font for the roster window using the font selection dialog.OptionsTabAppearanceGeneral~Bestimmt die Hintergrundfarbe fr die Animation von Spitznamen.3Specifies the background animation color for nicks.OptionsTabAppearanceGeneralBestimmt die Hintergrundfarbe fr einen Gruppennamen im Hauptfenster.CSpecifies the background color for a group name in the main window.OptionsTabAppearanceGeneralBestimmt die Hintergrundfarbe fr ein Benutzer-Konto im Hauptfenster.FSpecifies the background color for an account name in the main window.OptionsTabAppearanceGeneral`Bestimmt die Hintergrundfarbe des Hauptfensters.3Specifies the background color for the main window.OptionsTabAppearanceGeneralLegt die Farbe fr Info-Meldungen, wie Statusnderungen und Offline-Nachrichten, in Chatfenstern fest.iSpecifies the color for informational messages in chat windows, like status changes and offline messages.OptionsTabAppearanceGeneralLegt die Farbe fr empfangene Nachrichten in Chatfenstern und der Nachrichtenchronik fest.FSpecifies the color for received messages in chat and history windows.OptionsTabAppearanceGeneralLegt die Farbe fr gesendete Nachrichten in Chatfenstern und der Nachrichtenchronik fest.BSpecifies the color for sent messages in chat and history windows.OptionsTabAppearanceGeneralPBestimmt die Schriftart fr Chatfenster.*Specifies the font style for chat windows.OptionsTabAppearanceGeneral`Bestimmt den Schriftstil fr Nachrichtenfenster.-Specifies the font style for message windows.OptionsTabAppearanceGeneralTBestimmt den Schriftstil fr Popupfenster.+Specifies the font style for popup windows.OptionsTabAppearanceGeneral\Bestimmt den Schriftstil fr das Hauptfenster.-Specifies the font style for the main window.OptionsTabAppearanceGeneral~Bestimmt die Vordergrundfarbe fr die Animation von Spitznamen.3Specifies the foreground animation color for nicks.OptionsTabAppearanceGeneralLegt die Textfarbe fr einen Kontakt im Hauptfenster fest, wenn der Benutzer "%1" ist.VSpecifies the text color for a contact name in the main window when that user is "%1".OptionsTabAppearanceGeneral Status-NachrichtStatus messageOptionsTabAppearanceGeneralAbwesendawayOptionsTabAppearanceGeneral$Bitte nicht strendo not disturbOptionsTabAppearanceGeneralOfflineofflineOptionsTabAppearanceGeneral OnlineonlineOptionsTabAppearanceGeneralVersch.Misc.OptionsTabAppearanceMisc4Verschiedene EinstellungenMiscellaneous SettingsOptionsTabAppearanceMisc:(TCP: Deaktiviert, UDP: Auto)(TCP: Disabled, UDP: Auto)OptionsTabApplicationAnwendung ApplicationOptionsTabApplication.Anwendung konfigurierenGeneral application optionsOptionsTabApplicationPsi merkt sich die Fenstergren und Positionen von Chats und Nachrichten auf dem Bildschirm. Ist die Option deaktiviert, werden die Fenster immer mit ihren Standardgren und -positionen angezeigt.Makes Psi remember window size and positions for chats and messages. If disabled, the windows will always appear in their default positions and sizes.OptionsTabApplicationLsst Psi ein Docklet-Symbole verwenden, auch bekannt als System-Tray-Icon.=Makes Psi use a docklet icon, also known as system tray icon.OptionsTabApplicationSorgt dafr, dass sich das Psi-Hauptfenster immer im Vordergrund befindet.>Makes the main Psi window always be in front of other windows.OptionsTabApplicationLsst die Kontaktliste sich automatisch anpassen, sodass alle Kontakte hineinpassen.CMakes the main Psi window resize automatically to fit all contacts.OptionsTabApplication`Normalerweise aktiviert ein Rechts-Klick mit der Maus auf einen Kontakt das Kontextmen. Aktivieren Sie diese Option, wenn Sie dafr lieber einen Links-Klick verwenden mchten.Normally, right-clicking with the mouse on a contact will activate the context-menu. Check this option if you'd rather use a left-click.OptionsTabApplicationdNormalerweise holt einfaches Klicken auf das Docklet-Symbol das Hauptfenster in den Vordergrund. Aktivieren Sie diese Option, wenn Sie lieber einen Doppelklick verwenden mchten.Normally, single-clicking on the Psi docklet icon brings the main window to the foreground. Check this option if you would rather use a double-click.OptionsTabApplicationFalls gewhlt, belegt Psi keinen Eintrag in der Taskleiste und benutzt eine kleine Titelleiste fr das Hauptfenster.aPrevents Psi from taking up a slot on the taskbar and makes the main window use a small titlebar.OptionsTabApplicationJZeigt die Menleiste im Hauptfenster.,Shows the menubar in the application window.OptionsTabApplication>Startet Psi als Docklet-Symbol..Starts Psi with only the docklet icon visible.OptionsTabApplicationPEinstellungen fr Audio- und Videogerte$Audio and video device configurationOptionsTabAvCall:Einstellungen fr AudiogerteAudio device configurationOptionsTabAvCallTelefonie Voice CallingOptionsTabAvCall<P>Legt fest, wie lange die Chatnachrichten im Speicher gehalten werden, nachdem das Chatfenster geschlossen wurde.</P>]

Controls how long the chat log will be kept in memory after the chat window is closed.

OptionsTabChat~<P>Diese Option hlt die Chatnachrichten nicht im Speicher.</P>8

This option does not keep the chat log in memory.

OptionsTabChat<P>Diese Option hlt die Chatnachrichten einen Tag im Speicher, bevor sie gelscht werden.</P>C

This option keeps the chat log for 1 day before deleting it.

OptionsTabChat<P>Diese Option hlt die Chatnachrichten eine Stunde im Speicher, bevor sie gelscht werden.</P>D

This option keeps the chat log for 1 hour before deleting it.

OptionsTabChat<P>Diese Option hlt die Chatnachrichten fr immer im Speicher.</P>/

This options keeps the chat log forever.

OptionsTabChatJ<P>Wenn aktiviert, wird das Bettigen der Enter-Taste in einem Chatfenster die Nachricht schicken. Verwenden Sie Shift+Enter, um einen Zeilenumbruch zu erzeugen. Wenn deaktiviert, werden Nachrichten durch das Drcken von Alt-S oder Strg+Enter verschickt, wie auch bei normalen Nachrichten.</P>

When checked, pressing Enter in a chat window will send your message. You must use Shift+Enter in order to create a newline in the chat message. If unchecked, messages are sent by pressing Alt-S or Control-Enter, just as they are with regular messages.

OptionsTabChat2Chatfenster konfigurierenConfigure the chat dialogOptionsTabChatfWhle ffnen eines Chatfensters als Standardaktion.+Make the default action open a chat window.OptionsTabChatWhle ffnen eines gewhnlichen Nachrichtenfensters als Standardaktion.5Make the default action open a normal message window.OptionsTabChatLsst Psi ein offenes Chatfenster in den Vordergrund holen, wenn eine neue Nachricht eingeht. Es wird nicht der Tastaturfokus bernommen, so dass Ihre derzeitige Schreibarbeit nicht pltzlich unterbrochen wird.Makes Psi bring an open chat window to the front of your screen when you receive a new message. It does not take the keyboard focus, so it will not interfere with your work.OptionsTabChatNPsi ffnet Chatfenster im Kompaktmodus.,Makes Psi open chat windows in compact mode.OptionsTabChatHPsi ffnet Chatfenster im Tab-Modus.(Makes Psi open chats in a tabbed window.OptionsTabChatNormalerweise wird Psi Sie nicht benachrichtigen, wenn eine neue Chatnachricht in einem bereits geffneten Chatfenster eintrifft. Aktivieren Sie diese Option, wenn Sie trotzdem benachrichtigt werden mchten.Normally, Psi will not alert you when a new chat message is received in a chat window that is already open. Check this option if you want to receive these alerts anyway.OptionsTabChat$NachrichteneingangEventsOptionsTabEventsPsi soll automatisch Authorisierungsanfragen <b>jedem</b> gewhren.MMakes Psi automatically accept all authorization requests from anyone.OptionsTabEventsLsst Psi alle eingehenden Nachrichten ignorieren, die von Kontakten stammen, die nicht in ihrer Kontaktliste sind.XMakes Psi ignore all incoming events from contacts not already in your list of contacts.OptionsTabEventsPsi wird Sie benachrichtigen, wenn ihre Autorisationsanfrage besttigt wurde.BMakes Psi notify you when your authorization request was approved.OptionsTabEventsHolt das Hauptfenster automatisch in den Vordergrund, sobald neue Nachrichten eingehen.BMakes new incoming events bring the main window to the foreground.OptionsTabEventsvLsst eingehende Dateibertragungen automatisch erscheinen.DMakes new incoming file requests pop up automatically when received.OptionsTabEventsEingehende Headline-Nachrichten sollen bei Empfang automatisch erscheinen.@Makes new incoming headlines pop up automatically when received.OptionsTabEventsvHolt empfangene Nachrichten automatisch in den Vordergrund.FMakes new incoming message windows pop up automatically when received.OptionsTabEventsPsi soll auch bei Nachrichten von unbekannten Benutzern automatisch in den Vordergrund kommen.yNormally, Psi will not autopopup events from users not in your roster. Set this option if you want them to popup anyway.OptionsTabEventsPsi soll bei neuen Nachrichten auch falls "Abwesend" automatisch in den Vordergrund kommen.mNormally, Psi will not autopopup events when you are away. Set this option if you want them to popup anyway.OptionsTabEvents@Nachrichteneingang konfigurierenThe events behaviourOptionsTabEventsWelche Art von Animation soll Psi bei eingehenden Nachrichten im Hauptfenster anzeigen?RWhat kind of animation should psi use for incoming event icons on the main window?OptionsTabEvents0Chat-Rume konfigurierenConfigure the groupchatOptionsTabGroupchatChat-Raum GroupchatOptionsTabGroupchat<p>Emoticons (auch Smileys) sind kurze Kombinationen von Zeichen, die genutzt werden, um Gefhle oder Ideen auszudrcken.</p> <p>Aktivieren Sie diese Option, wenn Sie mchten, dass Psi bliche Emoticons durch eine kleine entsprechende Grafik ersetzt.</p> <p>Zum Beispiel wird dann <b>:-)</b> durch <icon name="psi/smile"> ersetzt.</p>

Emoticons are short sequences of characters that are used to convey an emotion or idea.

Enable this option if you want Psi to replace common emoticons with a graphical image.

For example, :-) would be replaced by

OptionsTabIconsetEmoticons4Emoticon-Symbole auswhlenSelect your emoticon iconsetsOptionsTabIconsetEmoticons*Kontaktlisten-Symbole Roster IconsOptionsTabIconsetRoster>Kontaktlisten-Symbole auswhlenSelect iconsets for your rosterOptionsTabIconsetRosterSchaltet die Zuordnung transportspezifischer Symbole fr Kontakte fremder IM-Netzwerke ein bzw. aus.IToggles use of transport icons to the contacts, that use that transports.OptionsTabIconsetRoster TransportOptionsTabIconsetRoster0System-Symbole auswhlenSelect the system iconsetOptionsTabIconsetSystemSystem-Symbole System IconsOptionsTabIconsetSystem.Kein Plugin ausgewhlt.No plugin selected.OptionsTabPlugins*Plugins konfigurierenOptions for Psi pluginsOptionsTabPluginsPluginsOptionsTabPluginsDieses Plugin hat keine vom Benutzer konfigurierbaren Einstellungen,This plugin has no user configurable optionsOptionsTabPluginsSind Sie sicher, dass Sie die Standard-Tastenkombinationen wiederherstellen mchten?=Are you sure you would like to restore the default shortcuts?OptionsTabShortcutsKombination %1Key %1OptionsTabShortcutsBTastenkombinationen konfigurierenOptions for Psi ShortcutsOptionsTabShortcutsbWiederherstellen der Standard-TastenkombinationenRestore default shortcutsOptionsTabShortcuts&Tastenkombinationen ShortcutsOptionsTabShortcuts"Unbenannte Gruppe Unnamed groupOptionsTabShortcuts"Klangdatei whlenChoose a sound fileOptionsTabSound@Klangeinstellungen konfigurierenConfigure how Psi soundsOptionsTabSoundLKlnge auch wenn "Abwesend" abspielen.bEnable this option if you wish to hear sound alerts when your status is "away" or "extended away".OptionsTabSoundWenn Ihr System verschiedene Soundplayer untersttzt, knnen Sie Ihren bevorzugten Player hier whlen.lIf your system supports multiple sound players, you may choose your preferred sound player application here.OptionsTabSoundMac OS Klnge Mac OS SoundOptionsTabSoundSpielt Klnge fr alle Nachrichten in Chat-Rumen, nicht nur beim Auftauchen Ihres Spitznamens.NPlay sounds for all events in groupchat, not only for mentioning of your nick.OptionsTabSound KlngeSoundOptionsTabSound$Klangdatei (*.wav) Sound (*.wav)OptionsTabSoundWindows-Klnge Windows SoundOptionsTabSound^Sie knnen keine leere Status-Vorgabe erzeugen!Can't create a blank preset!OptionsTabStatus FehlerErrorOptionsTabStatus(Geben Sie die Prioritt an, die bei dieser Vorgabe verwendet werden soll. Wenn Sie keine Prioritt angegeben, wird die Standard-Prioritt verwendet.~Fill in the priority that will be assigned to this preset. If no priority is given, the default account priority will be used.OptionsTabStatus Jabber erlaubt es, ausfhrliche Status-Nachrichten fr alle Status-Arten zu setzen. Normalerweise fragt Psi nicht nach einer Status-Nachricht, wenn Sie zu "Online" wechseln. Aktivieren Sie diese Option, wenn Sie auch dann eine Status-Nachricht eingeben mchten.Jabber allows you to put extended status messages on all status types. Normally, Psi does not prompt you for an extended message when you set your status to "online". Check this option if you want to have this prompt.OptionsTabStatusPsi wechselt automatisch zu "Abwesend", wenn Sie fr die angegebene Zeit nicht am Rechner waren.lMakes Psi automatically set your status to "away" if your computer is idle for the specified amount of time.OptionsTabStatusPsi wechselt automatisch zu "Nicht verfgbar", wenn Sie fr die angegebene Zeit nicht am Rechner waren.uMakes Psi automatically set your status to "extended away" if your computer is idle for the specified amount of time.OptionsTabStatus*Psi wechselt automatisch zu "Offline", wenn Sie fr die angegebene Zeit nicht am Rechner waren. Dabei wird die Verbindung zum Jabber-Server getrennt.Makes Psi automatically set your status to "offline" if your computer is idle for the specified amount of time. This will disconnect you from the Jabber server.OptionsTabStatus&Neue Status-VorgabeNew Status PresetOptionsTabStatusxBitte geben Sie einen Namen fr die neue Status-Vorgabe ein:.Please enter a name for the new status preset:OptionsTabStatusfHier knnen Sie eine neue Status-Vorgabe erstellen.8Press this button to create a new status message preset.OptionsTabStatusXHier knnen Sie eine Status-Vorgabe lschen.4Press this button to delete a status message preset.OptionsTabStatusLegt die Status-Nachricht fest, die bei einem automatischen Status-Wechsel verwendet wird. Siehe obige Optionen.kSpecifies an extended message to use if you allow Psi to set your status automatically. See options above.OptionsTabStatusStatusOptionsTabStatus8Status-Anzeige konfigurierenStatus preferencesOptionsTabStatusVerwenden Sie diese Liste, um eine Status-Vorgabe im Textfenster unten anzusehen oder zu bearbeiten.YUse this list to select a status message preset to view or edit in the box to the bottom.OptionsTabStatusVerwenden Sie dies, um den Status zu whlen, der zu dieser Vorgabe gehrtBUse this to choose the status that will be assigned to this presetOptionsTabStatustEs existiert bereits eine Status-Vorgabe mit diesem Namen.)You already have a preset with that name!OptionsTabStatusSie knnen hier die Status-Vorgabe fr den in den oberen Liste aktuell gewhlten Onlinestatus bearbeiten.hYou may edit the message here for the currently selected status message preset in the list to the above.OptionsTabStatus6Symbolleisten konfigurierenConfigure Psi toolbarsOptionsTabToolbarsSymbolleistenToolbarsOptionsTabToolbarsErweitertAdvancedOptionsTabTreeLErweiterte Einstellungen konfigurierenOptions for advanced usersOptionsTabTreeAchtung: Dieser Editor ndert die Einstellungen direkt. Durch "Abbrechen" knnen Sie Ihre nderungen nicht rckgngig machen.iPlease note: This editor will change the options directly. Pressing Cancel will not revert these changes.OptionsTabTreeKommentarCommentOptionsTreeModelTypTypeOptionsTreeModelWertValueOptionsTreeModelOptionenOptions OptionsUIFilter:PGPKey&Diagnose &Diagnostics PGPKeyDlg FehlerError PGPKeyDlgSchlssel-IDKey ID PGPKeyDlgDDiagnosetext fr SchlsselspeicherKey Storage Diagnostic Text PGPKeyDlgBBitte whlen Sie einen Schlssel.Please select a key. PGPKeyDlgBenutzer-IDUser ID PGPKeyDlgDiagnose DiagnosticsPGPUtil FehlerErrorPGPUtil0Diagnosetext fr OpenPGPOpenPGP Diagnostic TextPGPUtilBeim Versuch, die Nachricht verschlsselt zu senden, ist ein Fehler aufgetreten. Grund: %1.DThere was an error trying to send the message encrypted. Reason: %1.PGPUtil&Abbrechen&Cancel Passphrase&OK Passphrase$OpenPGP-PassphraseOpenPGP Passphrase PassphraseIhre Passphrase wird zur Verwendung von OpenPGP bentigt. Bitte geben Sie Ihre Passphrase ein:VYour passphrase is needed to use OpenPGP security. Please enter your passphrase below: Passphrase,%1: OpenPGP-Passphrase%1: OpenPGP Passphrase PassphraseDlgBAktive Liste (in dieser Sitzung):Active List (current session):PrivacyHinzufgenAddPrivacyAnwendenApplyPrivacybDiese Liste beim Verbinden automatisch aktivieren+Automatically activate this list on connectPrivacyHStandard-Liste (fr alle Sitzungen):Default List (all sessions):PrivacyListe lschen Delete ListPrivacy RunterDownPrivacyBearbeiten ...Edit ...PrivacyListen-Editor List EditorPrivacy Liste:List:PrivacyNeue ListeNew ListPrivacyEntfernenRemovePrivacy RegelnRulesPrivacyEinstellungenSettingsPrivacyHochUpPrivacy %1: Privatsphre%1: Privacy Lists PrivacyDlg<Keine> PrivacyDlgbEs existiert bereits eine Liste mit diesem Namen.%A list with this name already exists. PrivacyDlg>Namen der neuen Liste eingeben:Enter the name of the new list: PrivacyDlg FehlerError PrivacyDlgNeue ListeNew List PrivacyDlgAbbrechenCancel PrivacyRule<Regeln zur Privatsphre ndernEdit Privacy Rule PrivacyRule Wenn:If: PrivacyRule$Eingehende PrsenzIncoming Presence PrivacyRuleNachrichtenMessages PrivacyRuleOK PrivacyRule$Ausgehende PrsenzOutgoing Presence PrivacyRuleAbfragenQueries PrivacyRule Dann:Then: PrivacyRule*PrivacyRuleDlgErlaubenAllowPrivacyRuleDlg BeideBothPrivacyRuleDlgVerbietenDenyPrivacyRuleDlgVonFromPrivacyRuleDlg GruppeGroupPrivacyRuleDlgJIDPrivacyRuleDlg KeineNonePrivacyRuleDlgAbonnement SubscriptionPrivacyRuleDlgZuToPrivacyRuleDlg&Hinzufgen&Add ProfileManage&Umbenennen&Rename ProfileManage"Profile verwaltenManage Profiles ProfileManage&EntfernenRem&ove ProfileManagepsi/addContact ProfileManage psi/remove ProfileManage &Nein&NoProfileManageDlg&Ja&YesProfileManageDlgL<qt>Sind Sie sicher, dass Sie das Profil "<b>%1</b>" lschen mchten? Es werden alle zu diesem Profil gehrenden Nachrichtenchroniken und Einstellungen gelscht!</qt>Are you sure you want to delete the "%1" profile? This will delete all of the profile's message history as well as associated settings!ProfileManageDlgb<qt>Sie werden sicherheitshalber noch einmal gefragt, ob Sie dies wirklich tun mchten. Das folgende Verzeichnis wird gelscht!<br><br> &nbsp;&nbsp;<b>%1</b><br><br> Fortfahren?As a precaution, you are being asked one last time if this is what you really want. The following folder will be deleted!

  %1

Proceed?ProfileManageDlgProfil lschenDelete ProfileProfileManageDlgWeg damit! Delete it!ProfileManageDlg.Nein, lieber doch nichtNo, I changed my mindProfileManageDlgBitte whlen Sie einen neuen Namen fr das Profil. Verwenden Sie nur Buchstaben und Zahlen, keine Satzzeichen oder Leerzeichen.qPlease enter a new name for the profile. Keep it simple. Only use letters or numbers. No punctuation or spaces.ProfileManageDlg"Profil umbenennenRename ProfileProfileManageDlgEs existiert bereits ein Profil mit diesem Namen. Bitte whlen Sie einen anderen.HThere is already another profile with this name. Please choose another.ProfileManageDlgDer Ordner konnte nicht vollstndig gelscht werden. Stellen Sie sicher, dass Sie dazu berechtigt sind.OUnable to delete the folder completely. Ensure you have the proper permission.ProfileManageDlgKann das Profil nicht umbenennen. Bitte keine Sonderzeichen verwenden.HUnable to rename the profile. Please do not use any special characters.ProfileManageDlgSchl&ieen&Close ProfileNew&Anlegen&Create ProfileNew Alt+LAlt+C ProfileNewChat ProfileNewStandardaktionDefault Action ProfileNew&Emoticons verwendenEnable Emoticons ProfileNewHalten Sie Ihren <i>Profil-Namen</i> einfach. Er sollte aus einem einzigen Wort bestehen, das nur Buchstaben und/oder Zahlen enthlt.<br> <br> Die <i>Standard-Aktion</i> legt fest, was passiert, wenn Sie auf einen Kontakt in Ihrer Liste doppel-klicken. Sie haben die Mglichkeit, zwischen <b>Nachricht</b> (ICQ-Stil) und <b>Chat</b> (AIM-Stil) zu whlen. Diese Auswahl knnen Sie auch spter noch im Optionsdialog ndern.<br> <br> Aktivieren Sie die Option "Emoticons verwenden", wenn Sie statt dem Text-Emoticon wie z. B.: <b>:-)</b> lieber ein Symbol wie <icon name="psi/smile"> sehen mchten.Keep your Profile Name simple. It should be a single word comprised of only letters or numbers.

The Default Action is what happens when you double click a contact in your list. The choices are Message (ICQ style) and Chat (AIM style). You can change this later from the Options menu.

Check the Enable Emoticons checkbox if you'd like text such as :-) to be turned into graphics like . ProfileNewNachrichtMessage ProfileNewNeues Profil New Profile ProfileNew"Name des Profils: Profile Name: ProfileNewpsi/addContact ProfileNewNeues Profil New Profile ProfileNewDlgEs existiert bereits ein Profil mit diesem Namen. Bitte whlen Sie einen anderen.LThere is already an existing profile with this name. Please choose another. ProfileNewDlgKann Profil nicht anlegen. Bitte verwenden Sie keine Sonderzeichen.HUnable to create the profile. Please do not use any special characters. ProfileNewDlg<&Beim Start automatisch ffnen&Automatically open on startup ProfileOpen&ffnen&Open ProfileOpen&Profile ... &Profiles... ProfileOpen&Beenden&Quit ProfileOpenBildImage goes here ProfileOpenSprache: Language: ProfileOpenProfil ffnen Open Profile ProfileOpenProfil:Profile: ProfileOpen Linksleft ProfileOpen psi/logo_16 ProfileOpen psi/profile ProfileOpenpsi/quit ProfileOpen Rechtsright ProfileOpenDieses Profil automatisch ffnen, wenn Psi gestartet wird. Ntzlich, falls Sie nur ein Profil verwenden.ZAutomatically open this profile when Psi is started. Useful if you only have one profile.ProfileOpenDlgWhlen Sie hier die Sprache, die Psi verwenden soll. Sie knnen zustzliche Sprachpakete von der Psi-Homepage herunterladen.ySelect a language you would like Psi to use from this list. You can download extra language packs from the Psi homepage.ProfileOpenDlgWhlen Sie aus dieser Liste das Profil, welches Sie ffnen mchten.(Select a profile to open from this list.ProfileOpenDlg&Neu&NewProxyServer:Host:ProxyKennwort: Password:ProxyAbrufadresse: Polling URL:ProxyPort:ProxyProxy-ProfileProxy ProfilesProxy&EntfernenRem&oveProxyTyp:Type:Proxy4Benutzer-AuthentifizierungUse authenticationProxyBenutzername: Username:Proxypsi/addContactProxy psi/removeProxyBearbeiten ...Edit... ProxyChooser KeinerNone ProxyChooserjFragen Sie falls notwendig den Netzwerkadministrator.0Consult your network administrator if necessary.ProxyDlg~Geben Sie den Servernamen und den Port Ihres Proxy-Servers ein.1Enter the hostname and port of your proxy server.ProxyDlgTragen Sie Ihr Proxy-Server-Login (Benutzername) ein, falls Ihr Proxy-Server eines bentigt.kEnter your proxy server login (username) or leave this field blank if the proxy server does not require it.ProxyDlgTragen Sie das Kennwort fr den Proxy-Server ein, falls eines bentigt wird.cEnter your proxy server password or leave this field blank if the proxy server does not require it.ProxyDlgWenn Sie einen Proxy-Server verwenden mchten, whlen Sie hier den Typ des Proxys.HIf you require a proxy server to connect, select the type of proxy here.ProxyDlgUnbenanntUnnamedProxyDlg::Private8Schlssel manuell aus&whlen&Choose key manually PsiAccount<p>Es konnte kein OpenPGP-Schlssel fr <b>%1</b> gefunden werden.<br><br>Entweder wurde der Schlssel noch nicht per Jabber ausgetauscht, oder der Kontakt bietet generell keinen Schlssel an.</p>

Psi was unable to locate the OpenPGP key to use for %1.

This can happen if you do not have the key that the contact is advertising via signed presence, or if the contact is not advertising any key at all.

 PsiAccounthEine bentigte Verbindung an Gegenstelle schlug fehl#A required remote connection failed PsiAccount6Authentifzierungsfehler: %1Authentication error: %1 PsiAccount4Fehlerhafte Server-AntwortBad server response PsiAccountBDefekte Sicherheitsschicht (SASL)Broken security layer (SASL) PsiAccount@Defekte Sicherheitsschicht (TLS)Broken security layer (TLS) PsiAccountVerbindung fehlgeschlagen: Verschlsselung ist aktiviert, aber es ist kein QCA2-SSL/TLS-Plugin verfgbar.NCannot connect: Encryption is enabled but no QCA2 SSL/TLS plugin is available. PsiAccount\Konflikt (eine andere Anmeldung ersetzt diese)*Conflict (remote login replacing this one) PsiAccount*Verbindungsfehler: %1Connection Error: %1 PsiAccount4Benutzerkonto deaktivierenDisable Account PsiAccountNicht verbunden Disconnected PsiAccount&Nichts tun Do ¬hing PsiAccountNMchten Sie %1 (%2 kb) von %3 annehmen?)Do you want to accept %1 (%2 kb) from %3? PsiAccount4Fehler bei VerschlsselungEncryption Error PsiAccountfGewhlter SASL-Mechanismus bentigt Verschlsselung-Encryption required for chosen SASL mechanism PsiAccount FehlerError PsiAccount|Beim Verbinden mit dem Proxy-Server ist ein Fehler aufgetretenError connecting to proxy PsiAccount~Beim Vermitteln mit dem Proxy-Server ist ein Fehler aufgetretenError during proxy negotiation PsiAccount`Allgemeiner Stream-Fehler (Generic stream error)Generic stream error PsiAccountFDer Host ist nicht lnger verfgbarHost no longer hosted PsiAccountJDer Host konnte nicht gefunden werdenHost not found PsiAccount4Der Host ist nicht bekannt Host unknown PsiAccount Eingehende Datei Incoming file PsiAccount,Interner Server-FehlerInternal server error PsiAccount6Ungltiger SASL-MechanismusInvalid SASL mechanism PsiAccountUngltiges XML Invalid XML PsiAccountTUngltige Informationen ber BenutzerkontoInvalid account information PsiAccount$Ungltiger Bereich Invalid realm PsiAccount"Bentige Kennwort Need Password PsiAccountNEs ist keine passende Methode fr die angegebenen Sicherheitseinstellungen verfgbar (z. B. zu schwache SASL-Bibliothek oder Klartext-Autentifizierung nicht aktiviert)No appropriate mechanism available for given security settings (e.g. SASL library too weak, or plaintext authentication not enabled) PsiAccountKein SchlsselNo key PsiAccount KeineNone PsiAccountNicht befugtNot authorized PsiAccountPBitte geben Sie das Kennwort fr %1 ein:!Please enter the password for %1: PsiAccountBBitte geben Sie Ihr Kennwort ein:Please enter your password: PsiAccount$MethodenverletzungPolicy violation PsiAccount^Authentifizierung beim Proxy-Server schlug fehlProxy authentication failed PsiAccount4ffentlicher Schlssel: %1Public Key: %1 PsiAccountpSASL-Mechanismus ist zu schwach fr dieses Benutzerkonto(SASL mechanism too weak for this account PsiAccount*Sehe andere Hosts: %1See other host: %1 PsiAccount.ServerauthentifizierungServer Authentication PsiAccountServerfehler Server Error PsiAccount\Server untersttzt keine passende XMPP-Version+Server does not support proper XMPP version PsiAccountjGegenseitige Authentifizierung mit Server schlug fehl#Server failed mutual authentication PsiAccountBDer Server wurde heruntergefahrenServer is shutting down PsiAccount2Der Server ist berlastetServer out of resources PsiAccount:Server hat STARTTLS abgelehntServer rejected STARTTLS PsiAccount(Socket/Stream-FehlerSocket/stream error PsiAccount:Stream Vermittlungsfehler: %1Stream Negotiation Error: %1 PsiAccount(TLS-Handshake-FehlerTLS handshake error PsiAccountRVorrbergehender AuthentifizierungsfehlerTemporary auth failure PsiAccountDas Benutzerkonto wird derzeit verwendet. Mchten Sie sich abmelden?9The account is currently active. Do you want to log out ? PsiAccountbDer Server untersttzt keine TLS-Verschlsselung.+The server does not support TLS encryption. PsiAccountBei der Kommunikation mit dem Jabber-Server ist ein Fehler aufgetreten. Details: %1=There was an error communicating with the server. Details: %1 PsiAccountBeim Signieren Ihres Status ist ein Fehler aufgetreten. Grund: %1.:There was an error trying to sign your status. Reason: %1. PsiAccount2Timeout wegen InaktivittTimed out from inactivity PsiAccountZKonnte keine Verbindung zum Server herstellenUnable to connect to server PsiAccountDas Benutzerkonto kann nicht entfernt werden, da noch ungelesene Nachrichten vorhanden sind.8Unable to disable the account, as it has pending events. PsiAccount0Anmeldung fehlgeschlagenUnable to login PsiAccountAnmeldung nicht mglich. berprfen Sie, ob Ihre Zugangsdaten korrekt ausgefllt sind.@Unable to login. Ensure your account information is filled out. PsiAccountFXML-Analyse-Fehler (Parsing-Fehler)XML Parsing Error PsiAccount*XMPP-Protokoll-FehlerXMPP Protocol Error PsiAccount,XMPP-Stream-Fehler: %1XMPP Stream Error: %1 PsiAccountbSie mssen hierfr mit dem Server verbunden sein.8You must be connected to the server in order to do this. PsiAccount[FEHLER: Diese Nachricht ist verschlsselt und Sie knnen sie nicht entschlsseln.]E[ERROR: This message is encrypted, and you are unable to decrypt it.] PsiAccount &ber&AboutPsiActionList::Private&&Kontakt hinzufgen&Add a ContactPsiActionList::Private Profil &wechseln&Change ProfilePsiActionList::Private$&Homepage (Online)&Home Page (Online)PsiActionList::PrivateNPsi-&Diskussions-Raum betreten (Online)"&Join Psi Discussion Room (Online)PsiActionList::Private*&Schlsselspeicherung &Key StoragePsiActionList::Private&Optionen&OptionsPsiActionList::Private&Beenden&QuitPsiActionList::Private&LiesMich&ReadMePsiActionList::Private&StatusPsiActionList::Private&Tipp des Tages&Tip of the DayPsiActionList::Private4&Benutzerhandbuch (Online)&User Guide (Online)PsiActionList::Private&Wiki (Online)PsiActionList::Private&XML-Konsole &XML ConsolePsiActionList::PrivateberAboutPsiActionList::Privateber &GStreamerAbout &GStreamerPsiActionList::Privateber &Qt About &QtPsiActionList::Privateber GStreamerAbout GStreamerPsiActionList::Privateber QtAbout QtPsiActionList::PrivateBen&utzerkontenAcc&ount SetupPsiActionList::PrivateBenutzerkonten Account SetupPsiActionList::PrivateAbwesendAwayPsiActionList::Private KnpfeButtonsPsiActionList::PrivateProfil wechselnChange ProfilePsiActionList::Private>Verndert Ihren Status auf '%1'"Changes your global status to '%1'PsiActionList::Private&Allgemeine ElementeCommon ActionsPsiActionList::Private.Sym&bolleisten anpassenConfigure Tool&barsPsiActionList::Private,Symbolleisten anpassenConfigure ToolbarsPsiActionList::Private$Bitte nicht strenDNDPsiActionList::Private Frei zum Chatten Free for ChatPsiActionList::Private HilfeHelpPsiActionList::Private"Homepage (Online)Home Page (Online)PsiActionList::PrivateUnsichtbar InvisiblePsiActionList::Private&&Chat-Raum betretenJoin &GroupchatPsiActionList::Private$Chat-Raum betretenJoin GroupchatPsiActionList::PrivateLPsi-Diskussions-Raum betreten (Online)!Join Psi Discussion Room (Online)PsiActionList::Private(Schlsselspeicherung Key StoragePsiActionList::PrivateMen-Elemente Menu ItemsPsiActionList::PrivateNeue &NachrichtNew &Blank MessagePsiActionList::PrivateNeue NachrichtNew Blank MessagePsiActionList::Private4ffnet den Transfermanager!Opens the transfer manager dialogPsiActionList::PrivateOptionenOptionsPsiActionList::Private"Klnge &abspielen Play &SoundsPsiActionList::Private Klnge abspielen Play SoundsPsiActionList::PrivatexErmglicht bequemes Ansehen und ndern des momentanen StatusOProvides a convenient way to change and to get information about current statusPsiActionList::Private&Psi-&Forum (Online)Psi &Forum (Online)PsiActionList::Private$Psi-Forum (online)Psi Forum (Online)PsiActionList::PrivateVerffentlichenPublishPsiActionList::Private$Lied &bekanntgeben Publish &TunePsiActionList::Private"Lied bekanntgeben Publish TunePsiActionList::PrivateBeendenQuitPsiActionList::PrivateBeendet Psi Quits PsiPsiActionList::PrivateLiesMichReadMePsiActionList::Private:Einen &Fehler melden (Online)Report a &Bug (Online)PsiActionList::Private8Einen Fehler melden (Online)Report a Bug (Online)PsiActionList::Private(Sicherheits-&PluginsSecurity &PluginsPsiActionList::Private&Sicherheits-PluginsSecurity PluginsPsiActionList::Private6Zeigt viele ntzliche TippsSee many useful tipsPsiActionList::Private(&Dienste durchsuchenService &DiscoveryPsiActionList::Private&Onlinestatus setzen Set StatusPsiActionList::Private6Agenten/Transporte anzeigenShow Agents/TransportsPsiActionList::Private6Abwesende Kontakte anzeigenShow Away/XA/DnD ContactsPsiActionList::PrivateZeige Kontakte Show ContactsPsiActionList::Private8Versteckte Kontakte anzeigenShow Hidden ContactsPsiActionList::Private6'Offline'-Kontakte anzeigenShow Offline ContactsPsiActionList::Private.LiesMich-Datei anzeigenShow ReadMe filePsiActionList::Private@Sich selbst als Kontakt anzeigenShow Self ContactPsiActionList::Private6Status-Nachrichten anzeigenShow Status MessagesPsiActionList::PrivateLKleinere Alternative zum Status-Button(Smaller alternative to the Status buttonPsiActionList::PrivaterElement, das die Anzahl der wartenden Nachrichten anzeigt3Special item that displays number of pending eventsPsiActionList::PrivateStatusPsiActionList::PrivatexDer Haupt-Psi-Knopf, der Zugriff auf viele Funktionen bietet9The main Psi button, that provides access to many actionsPsiActionList::PrivateTipp des TagesTip of the DayPsiActionList::PrivateBestimmt, ob spezielle Gruppen in der Kontaktliste sichtbar sind oder nicht*Toggle visibility of special roster groupsPsiActionList::PrivateBestimmt, ob Agenten/Transporte in der Kontaktliste sichtbar sind oder nicht1Toggles visibility of agents/transports in rosterPsiActionList::PrivateBestimmt, ob 'Away'/'XA'/'DND'-Kontakte in der Kontaktliste sichtbar sind oder nicht4Toggles visibility of away/xa/dnd contacts in rosterPsiActionList::PrivateZeigt oder verbirgt als versteckt klassifizierte Kontakte in der Kontaktliste/Toggles visibility of hidden contacts in rosterPsiActionList::PrivateBestimmt, ob 'Offline'-Kontakte in der Kontaktliste sichtbar sind oder nicht0Toggles visibility of offline contacts in rosterPsiActionList::PrivatezSchaltet den eigenen Eintrag in der Kontaktliste ein bzw. aus,Toggles visibility of self contact in rosterPsiActionList::PrivateBestimmt, ob die Status-Nachrichten der Kontake angezeigt werden sollen1Toggles visibility of status messages of contactsPsiActionList::Private>Schaltet die Klnge ein und aus-Toggles whether sound should be played or notPsiActionList::PrivatetBestimmt, ob gespielte Lieder bekanntgegeben werden sollenEToggles whether the currently playing tune should be published or notPsiActionList::Private"Transfer-&ManagerTrans&fer ManagerPsiActionList::Private Transfer-ManagerTransfer ManagerPsiActionList::Private2Benutzerhandbuch (Online)User Guide (Online)PsiActionList::PrivateGruppen-Ansicht View GroupsPsiActionList::Private Wiki (Online)PsiActionList::PrivateNicht verfgbarXAPsiActionList::Private%1 sagt:%1 says: PsiChatDlg &Nein&No PsiChatDlg&Ja&Yes PsiChatDlg.-- Angehngte URL(s) ---- Attached URL(s) -- PsiChatDlgChatfenster wirklich leeren? (Hinweis: Dies hat keinen Einfluss auf die Nachrichtenchronik)UAre you sure you want to clear the chat window? (note: does not affect saved history) PsiChatDlg&Chat-Werkzeugleiste Chat Toolbar PsiChatDlg$Chatfenster leerenClear Chat Window PsiChatDlgBefehl>Command> PsiChatDlgBeschr.:Desc: PsiChatDlgZFehler: Befehl kann nicht eingelesen werden: Error: Can not parse command:  PsiChatDlg&Befehl eingeben ...Input command... PsiChatDlg$NachrichtenchronikMessage History PsiChatDlg Symbol auswhlen Select Icon PsiChatDlgDatei senden Send File PsiChatDlgBetreff:Subject: PsiChatDlg:Kompaktmodus ein-/ausschaltenToggle Compact/Full Size PsiChatDlg@Verschlsselung ein-/ausschaltenToggle Encryption PsiChatDlgURL: PsiChatDlgVisitenkarte User Info PsiChatDlgAnrufen Voice Call PsiChatDlgWarnungWarning PsiChatDlgInstanz des Programms mit dem angegebenen Profil aktivieren. Sonst neue Instanz mit dem Profil ffnen (solange nicht --remote benutzt wird).Activate program instance running specified profile. Otherwise, open new instance using this profile (unless used together with --remote).PsiCli(Kompiliert mit Qt %1Compiled with Qt %1PsiCli"Profil auswhlen"-Dialog beim Start anzeigen. Kann nicht zusammen mit --remote verwendet werden.PDisplay Choose Profile dialog on startup. Cannot be used together with --remote.PsiCliFernsteuer-Modus erzwingen. Wenn keine Instanz luft, oder ein Profil (--profile) angegeben wurde, mit dem keine Instanz luft, ohne Aktion beenden. Kann nicht zusammen mit --choose-profile verwendet werden.Force remote-control mode. If there is no running instance, or --profile was specified but there is no instance using it, exit without doing anything. Cannot be used with --choose-profile.PsiCliBesuchen Sie <http://psi-im.org/> fr weitere Informationen ber psi.:Go to for more information about Psi.PsiCliNACHRICHTMSGPsiCliNACHRICHT&translate in UPPER_CASE with no spacesMSGPsiCliXMPP-Adresse ffnen (z. B. xmpp:someone@example.org?chat). Aus Sicherheitsgrnden muss dieser Parameter der letzte sein.gOpen XMPP URI. (e.g. xmpp:someone@example.org?chat) For security reasons, this must be the last option.PsiCliOptionen:Options:PsiCli PROFILPROFILEPsiCli PROFIL&translate in UPPER_CASE with no spacesPROFILEPsiCliPsi - Plattformbergreifender Jabber-Client fr erfahrene Jabber-Benutzer;Psi - The Cross-Platform Jabber/XMPP Client For Power UsersPsiCliStatusmeldung einstellen. Muss zusammen mit --status verwendet werden.do not translate --status8Set status message. Must be used together with --status.PsiCliStatus einstellen. Mgliche Werte fr STATUS sind: 'online', 'chat', 'away', 'xa', 'dnd' und 'offline'.SSet status. STATUS must be one of `online', `chat', `away', `xa', `dnd', `offline'.PsiCliBDiese Hilfe anzeigen und beenden. Show this help message and exit.PsiCliDVersionsinfo anzeigen und beenden."Show version information and exit.PsiCliADRESSE (URI)URIPsiCliADRESSE (URI)&translate in UPPER_CASE with no spacesURIPsiCliBefehlsformat:Usage:PsiCli&&Verbindung trennen &DisconnectPsiConBenutzerkonten Account setupPsiCon"Anruf ist beendet Call endedPsiConBComputer ging in den Schlaf-ModusComputer went to sleepPsiCon FehlerErrorPsiConIch verstehe I understandPsiCon InformationPsiConJDie Gegenseite hat den Anruf beendet.Other party canceled call.PsiCon~Sie mssen sich abmelden, bevor Sie das Profil wechseln knnen..Please disconnect before changing the profile.PsiCon@Neues Benutzerkonto registrierenRegister new accountPsiConManche der Optionen, die Sie gendert haben, werden erst nach einem Neustart von Psi wirksam.HSome of the options you changed will only have full effect upon restart.PsiConKonnte nicht den Port %1 fr Datentransfers belegen. Das bedeutet wahrscheinlich, dass bereits eine andere Instanz von Psi luft. Es werden wahrscheinlich Probleme beim Senden und/oder Empfangen von Dateien auftreten.Unable to bind to port %1 for Data Transfer. This may mean you are already running another instance of Psi. You may experience problems sending and/or receiving files.PsiConSymbole knnen nicht geladen werden. Stellen Sie sicher, dass Psi ordnungsgem installiert ist.DUnable to load iconset! Please make sure Psi is properly installed.PsiCon:Nicht untersttzter AdresstypUnsupported URI typePsiConFVorhandenes Benutzerkonto verwendenUse existing accountPsiConWarnungWarningPsiCon\Sie knnen nicht <i> alle </i> Symbolleisten <i> und </i> die Menleiste deaktivieren. Wenn Sie das tun, knnen Sie sie nicht mehr zurckholen, falls Sie Ihre Meinung ndern.You can not disable all toolbars and the menubar. If you do so, you will be unable to enable them back, when you'll change your mind.PsiConZu Beginn muss ein Benutzerkonto angelegt werden. Soll ein neues Konto registriert oder ein vorhandenes Konto verwendet werden?mYou need to set up an account to start. Would you like to register a new account, or use an existing account?PsiCon FehlerErrorPsiGroupChatBrowseWindowZChatraum kann nicht erzeugt werden. Grund: %1&Unable to create groupchat. Reason: %1PsiGroupChatBrowseWindow\Chatraum kann nicht zerstrt werden. Grund: %1'Unable to destroy groupchat. Reason: %1PsiGroupChatBrowseWindow\Chatraum kann nicht betreten werden. Grund: %1$Unable to join groupchat. Reason: %1PsiGroupChatBrowseWindowWhlen Sie einen Namen fr den Chatraum, den Sie erzeugen mchten:3Choose a name for the groupchat you want to create:!PsiGroupChatBrowseWindow::Private Chatram erzeugenCreate Groupchat!PsiGroupChatBrowseWindow::PrivateZerstrenDestroy!PsiGroupChatBrowseWindow::PrivateAktivierenActivatePsiMainKann dieses Profil nicht ffnen - es luft bereits, antwortet jedoch nichtDCannot open this profile - it is already running, but not respondingPsiMain FehlerErrorPsiMain:Profil wird bereits verwendetProfile already in usePsiMainDas Profil "%1"wird gerade benutzt. Mchten Sie die Sitzung jetzt aktivieren?PThe "%1" profile is already in use. Would you like to activate that session now?PsiMainnEs gab einen Fehler beim Erstellen des Standardprofils.0There was an error creating the default profile.PsiMainFrische LuftAir PsiOptions*Auto-Status (unttig)Auto Status (idle) PsiOptions*Nicht am SchreibtischAway from desk PsiOptions KnpfeButtons PsiOptionsDKann nicht chatten. Muss arbeiten.Can't chat. Gotta work. PsiOptions EssenEating PsiOptions2Ereignis-BenachrichtigungEvent notifier PsiOptionsGriechenlandGreece PsiOptionsIch bin nicht an meinem Schreibtisch. Sie knnen mir eine Nachricht hinterlassen.)I am away from my desk. Leave a message. PsiOptionsIch bin an einem weit entfernten Ort. Eines Tages komme ich wieder!9I have gone to a far away place. I will be back someday! PsiOptionsIch bin unter der Dusche. Sie mssen warten, bis ich fertig bin.:I'm in the shower. You'll have to wait for me to get out. PsiOptionslIch bin gerade nicht da, mehr mssen Sie nicht wissen. QObjectAdresseAddressQObject$Angliederungen: %1Affiliation: %1QObjectngstlichAfraidQObjectAlleAllQObjectErlaubenAllowQObjectErstaundAmazedQObject WtendAngryQObjectVerrgertAnnoyedQObjectngstlichAnxiousQObjectAufgertteltArousedQObjectBeschmtAshamedQObjectBKontakte automatisch autorisierenAuto-authorize contactsQObjectJNeue Nachrichten automatisch anzeigenAuto-open new messagesQObjectLAutomatisch offline gehen wenn unttig"Automatically go offline when idleQObjectAbwesendAwayQObject$Ungltige Signatur Bad signatureQObjectGelangweiltBoredQObject MutigBraveQObject RuhigCalmQObjectVEs kann kein Server-Socket erstellt werden.Cannot create a server socket!QObject,Zertifikat ist gltig.Certificate is valid.QObjectChattenChatQObject2Whlen Sie eine Datei aus Choose a fileQObjectDatei auswhlen Choose fileQObjectZWhlen Sie den Status und die Statusnachricht$Choose the status and status messageQObjectOrtCityQObjectKaltColdQObjectVerwirrtConfusedQObject$Kontakt ist onlineContact becomes AvailableQObject&Kontakt ist offlineContact becomes UnavailableQObjectDKontakt hat seinen Status gendertContact changes StatusQObjectZufrieden ContentedQObjectReizbarCrankyQObjectNeugierigCuriousQObject DatumDateQObjectVerbietenDenyQObjectDeprimiert DepressedQObjectEnttuscht DisappointedQObject Emprt DisgustedQObjectAbgelenkt DistractedQObject$Bitte nicht strenDo Not DisturbQObject$Bitte nicht strenDo not DisturbQObject E-MailE-mailQObjectSonst %1 %2 Else %1 %2QObjectVerlegen EmbarrassedQObject0Schlssel ist abgelaufenEncrypting key expiredQObject,Schlssel ist ungltigEncrypting key is invalidQObjectHSchlssel ist nicht vertrauenswrdigEncrypting key is untrustedQObject FehlerErrorQObject2Ereignis-BenachrichtigungEvent notifierQObjectBegeistertExcitedQObjectNicht verfgbar Extended AwayQObject DateiFileQObjectVorname First NameQObject Kokett FlirtatiousQObject0Nachrichten weiterleitenForward MessagesQObjectH%1 Nachrichten wurden weitergeleitetForwarded %1 messagesQObject$Bereit zum Chatten Free for ChatQObjectFrustriert FrustratedQObjectpAllgemeiner Fehler bei Prfung der Zertifikatgltigkeit.%General certificate validation error.QObject6Allgemeiner Prfungsfehler.General validation error.QObjectOrt GeolocationQObjectMrrischGrumpyQObjectSchuldbewusstGuiltyQObjectGlcklichHappyQObjectFRechnernamen passen nicht zusammen.Hostname mismatch.QObjectHeiHotQObjectDemtigHumbledQObjectGedemtigt HumiliatedQObjectHungrigHungryQObjectVerletztHurtQObjectHWenn die Gruppe '%1' ist, dann %2 %3If Group is '%1' then %2 %3QObjectNWenn die Jabber-ID '%1' ist, dann %2 %3If JID is '%1' then %2 %3QObjectPWenn das Abonnement '%1' ist, dann %2 %3"If Subscription is '%1' then %2 %3QObjectBeeindruckt ImpressedQObjectBewunderndIn AweQObjectVerliebtIn LoveQObject Eingehende Datei Incoming FileQObject:Eingehende Headline-NachrichtIncoming HeadlineQObject(Eingehende NachrichtIncoming MessageQObjectEntrstet IndignantQObjectInteressiert InterestedQObjectBerauscht IntoxicatedQObject,Ungltiges Zertifikat.Invalid Certificate.QObject0Ungltiges EingabeformatInvalid input formatQObject(Ungltiger Schlssel Invalid keyQObject(Ungltige PassphraseInvalid passphraseQObjectUnbesiegbar InvincibleQObjectUnsichtbar InvisibleQObjectEinladung zu %1Invitation to %1QObject,Einladung zu %1 von %2Invitation to %1 from %2QObjectJabber-ID: %1JID: %1QObjectNeidischJealousQObject"Zuletzt verfgbarLast AvailableQObjectNachname Last NameQObjectLetzter Status Last StatusQObject.Letzte Status-NachrichtLast Status MessageQObjectHrt gerade: Listening toQObjectOrtLocationQObject EinsamLonelyQObject GemeinMeanQObjectNachrichtMessageQObjectNachrichten, Messages,QObjectSonstigesMiscQObjectStimmungMoodQObjectLaunischMoodyQObject NervsNervousQObjectGleichgltigNeutralQObjectSpitznameNicknameQObject4Kein Zertifikat angeboten.No certificate presented.QObjectNicht verfgbar Not AvailableQObjectBeleidigtOffendedQObjectPGP-Karte fehltPGP card is missingQObjectKennwortPasswordQObjectTelefonPhoneQObject Klnge abspielen Play soundsQObjectVerspieltPlayfulQObjectpDrcken Sie stattdessen bitte %1 und geben Sie "%2" ein.'Please instead press %1 and enter '%2'.QObjectErstellen Sie bitte ein Tastenkrzel fr "In den Kurzbefehlmodus wechseln", verwenden Sie das Tastenkrzel und geben Sie "%1" ein.[Please set a shortcut for 'Change to quick command mode', use that shortcut and enter '%1'.QObjectPrsenz-FehlerPresence ErrorQObject"Anwesenheit rein, Presence-In,QObject"Anwesenheit raus, Presence-Out,QObjectPriorittPriorityQObject StolzProudQObjectAbfragen,Queries,QObjectErleichtertRelievedQObjectReuevoll RemorsefulQObjectRuhelosRestlessQObjectRolle: %1Role: %1QObjectTraurigSadQObjectSarkastisch SarcasticQObject ErnstSeriousQObject&Optionen einstellen Set OptionsQObject&Onlinestatus setzen Set StatusQObjectFDie gewnschten Optionen einstellenSet the desired optionsQObjectSchockiertShockedQObjectSchchternShyQObject KrankSickQObjectUnterzeichnetSignedQObjectTSchlssel zum Unterzeichnen ist abgelaufenSigning key expiredQObjectSchlfrigSleepyQObjectSocket-Fehler Socket ErrorQObject RegionStateQObjectStatusQObject Status-NachrichtStatus MessageQObjectBeanspruchtStressedQObjectAbonnement SubscriptionQObjectberrascht SurprisedQObjectxDas %1-Zertifikat hat den Autentizittstest nicht bestanden.0The %1 certificate failed the authenticity test.QObjectDer auf dem Zertifikat angegebene Name stimmt nicht mit dem tatschlichen Server-Namen berein.BThe hostname does not match the one the certificate was issued to.QObjectRDer Server hat kein Zertifikat angeboten.)The server did not present a certificate.QObjectdBeim ndern der Liste ist ein Fehler auftgetreten.%There was an error changing the list.QObjectrBeim Bearbeiten Ihrer Anfrage ist ein Fehler aufgetreten.+There was an error processing your request.QObjectDurstigThirstyQObject$Unbekannter Fehler Unknown errorQObjectBenutzernameUsernameQObjectVerwendetUsingQObjecttAchtung: %1 ist veraltet und ist bald nicht mehr verfgbar;Warning: %1 is deprecated and will be removed in the futureQObjectBesorgtWorriedQObjectPLZZipcodeQObject$[Eingehende Datei][Incoming File]QObject [leer][blank]QObjectMitglieda memberQObjectModerator a moderatorQObjectTeilnehmer a participantQObjectBesucher a visitorQObjectAdministrator administratorQObjectAdministratoran administratorQObjectAusgestoener an outcastQObjectBesitzeran ownerQObjectMitgliedmemberQObjectModerator moderatorQObjectAusgestoeneroutcastQObjectBesitzerownerQObjectTeilnehmer participantQObjectUngebunden unaffiliatedQObjectBesuchervisitorQObjectSchl&ieen&CloseRegistrationDlg &Nein&NoRegistrationDlg&Registrieren &RegisterRegistrationDlg&Ja&YesRegistrationDlgL<b>Registrierung fr "%1":</b><br><br>%Registration for "%1":

RegistrationDlg$<qt>Die Registrierung wurde bereits gesendet, das Schlieen dieses Fensters wird die Registrierung also nicht verhindern. Trotzdem schlieen?</qt>Registration has already been submitted, so closing this window will not prevent the registration from happening. Do you still wish to close?RegistrationDlgBeschftigtBusyRegistrationDlg FehlerErrorRegistrationDlgDas Registrierungsformular konnte nicht gesendet werden. Grund: %1.Error submitting registration form. Reason: %1RegistrationDlgJHole Registrierungsformular fr %1...%Fetching registration form for %1 ...RegistrationDlg4Registrierung erfolgreich.Registration successful.RegistrationDlg"Registrierung: %1Registration: %1RegistrationDlg ErfolgSuccessRegistrationDlgDas Registrierungsformular konnte nicht abgerufen werden. Grund: %10Unable to retrieve registration form. Reason: %1RegistrationDlg [leer][blank] ResourceMenu(Automatisch betreten Auto-join RoomModel$Name des ChatraumsGroupchat name RoomModellDieser Benutzer mchte ihre Kontaktliste modifizieren.&This user wants to modify your roster.RosterExchangeEvent&&Kontakt hinzufgen &Add ContactSearchSchl&ieen&CloseSearch&Suchen&SearchSearch&Anhalten&StopSearchE-Mail-AdresseE-Mail AddressSearchVorname First NameSearch0Anweisungen stehen hier.Instructions go here.SearchJabber-ID Jabber IDSearchNachname Last NameSearchSpitznameNicknameSearchSuchfelder Search FieldsSearchSuche: %1 Search: %1Search&Visitenkarte User &InfoSearchformSearchpsi/addContactSearch psi/searchSearchpsi/stopSearch psi/vCardSearchH<qt>Hole Suchformular fr %1...</qt>(Fetching search form for %1 ... SearchDlgLBenutzer wurde erfolgreich hinzugefgtAdd User: Success SearchDlgL%1 wurde zur Kontaktliste hinzugefgt.Added %1 to your roster. SearchDlg^%n Benutzer wurde zur Kontaktliste hinzugefgt.`%n Benutzer wurden zur Kontaktliste hinzugefgt.Added %n users to your roster. SearchDlg FehlerError SearchDlgxDie Suchergebnisse konnten nicht abgerufen werden. Grund: %1+Error retrieving search results. Reason: %1 SearchDlgSuchergebnisseSearch Results SearchDlgHDie Suche lieferte keine Ergebnisse.Search returned 0 results. SearchDlgrDas Suchformular konnte nicht abgerufen werden. Grund: %1*Unable to retrieve search form. Reason: %1 SearchDlgSchwarz Black game SelectGameAbbrechenCancel SelectGame(Whlen Sie Ihr SpielChoose your game SelectGame&Neues Spiel mit ...New game with... SelectGameSpielen!Play! SelectGameZu spielen mit To play with  SelectGameWei White game SelectGame<Trennlinie> SeparatorActionPlatzhalter SeparatorSeparatorAction`Ohne Hostnamen kann keine Weiterleitung erfolgenCannot redirect to empty hostServerListQuerierPMaximale Anzahl Weiterleitungen erreichtMaximum redirect count reachedServerListQueriernWeiterleitung auf Protokoll '%1' wird nicht untersttzt'Redirect to protocol '%1' not supportedServerListQuerierBKonnte Serverliste nicht einlesenUnable to parse server listServerListQuerier@Unerwarteter HTTP-Statuscode: %1Unexpected HTTP status code: %1ServerListQuerierlDem ausgewhlten Kontakt einen eigenen Avatar zuweisen.Assign a custom avatar to the selected contact Shortcuts8Psi in den Vordergrund holenBring the application to front Shortcuts>In den Kurzbefehlmodus wechselnChange to quick command mode Shortcuts Den Text lschenClear the text Shortcuts*Tab/Fenster schlieenClose the current window/tab Shortcuts&Allgemeine AktionenCommon actions Shortcuts@Den ausgewhlten Kontakt lschenDelete the selected contact ShortcutsText suchen Find text ShortcutsHBeim ausgewhlten Transport anmelden Log on to the selected transport ShortcutsPChat mit dem ausgewhlten Kontakt ffnen#Open a chat to the selected contact Shortcuts:Die Nachrichtenchronik ffnenOpen the message history Shortcuts<Eingehende Nachricht empfangenReceive incoming event ShortcutsdEigenen Avatar des ausgewhlten Kontakts entfernen.Remove custom avatar from the selected contact ShortcutsDDen ausgewhlen Kontakt umbenennenRename the selected contact Shortcuts Herunterscrollen Scroll down ShortcutsHochscrollen Scroll up Shortcuts`Eine Nachricht an den ausgewhlen Kontakt senden&Send a message to the selected contact Shortcuts*Neue Nachricht sendenSend new message Shortcuts(Die Nachricht sendenSend the message Shortcuts(Sendet die NachrichtSends the message Shortcuts<Die Status-Nachricht festlegenSet the status message Shortcuts~Tastenkombinationen, die auerhalb der Anwendung verfgbar sind3Shortcuts available from outside of the application ShortcutsDTastenkombinationen im Chat-DialogShortcuts in the chat dialog ShortcutsNTastenkombinationen in der KontaktlisteShortcuts in the contactlist ShortcutsRTastenkombinationen im Nachrichten-DialogShortcuts in the message dialog ShortcutsfTastenkombinationen im "Dienste durchsuchen"-Dialog)Shortcuts in the service discovery dialog ShortcutsHTastenkombinationen im Status-DialogShortcuts in the status dialog ShortcutsDVisitenkarte des Kontakts anzeigen!Show the user info of the contact Shortcuts.Psi anzeigen/ausblendenShow/hide the application Shortcuts2Zum nchsten Tab wechselnSwitch to the next tab Shortcuts6Zum vorherigen Tab wechselnSwitch to the previous tab Shortcuts.&Gre wiederherstellen &Restore Size ShowPhotoDlg(&Speichern unter ... &Save As... ShowPhotoDlgPNG-Datei (*.png);;JPEG-Datei (*.jpeg);;BMP-Datei (*.bmp);;PPM-Datei (*.ppm);;Alle Dateien (*)WPNG File (*.png);;JPEG File (*.jpeg);;BMP File (*.bmp);;PPM File (*.ppm);;All Files (*) ShowPhotoDlg Fotovorschau: %1Photo Preview: %1 ShowPhotoDlgSpeichern unterSave As ShowPhotoDlg photo.png ShowPhotoDlg <Abstandshalter> SpacerActionXFgt kleinen Abstand zwischen Funktionen ein+Spacer provides spacing to separate actions SpacerActionDer in der Jabber-ID des Empfngers angegebene Remote-Server oder Dienst antwortet nicht zeitgerecht.A remote server or service specified as part or all of the JID of the intended recipient (or required to fulfill a request) could not be contacted within a reasonable amount of time.Stanza::Error::PrivateDer in der Jabber-ID des Empfngers angegebene Remote-Server oder Dienst existiert nicht.hA remote server or service specified as part or all of the JID of the intended recipient does not exist.Stanza::Error::PrivateZugriff aufgrund einer Namens- oder Adressgleichheit mit einer vorhandenen Ressource nicht mglich.fAccess cannot be granted because an existing resource or session exists with the same name or address.Stanza::Error::Private"Ungltige Anfrage Bad requestStanza::Error::PrivateKonfliktConflictStanza::Error::Private8Funktion nicht implementiertFeature not implementedStanza::Error::PrivateVerboten ForbiddenStanza::Error::PrivateAbgemeldetGoneStanza::Error::Private,Interner Server-FehlerInternal server errorStanza::Error::Private,Element nicht gefundenItem not foundStanza::Error::Private4Jabber-ID falsch aufgebaut JID malformedStanza::Error::Private Nicht akzeptabelNot acceptableStanza::Error::PrivateNicht erlaubt Not allowedStanza::Error::PrivateNicht befugtNot authorizedStanza::Error::Private(Zahlung erforderlichPayment requiredStanza::Error::Private4Empfnger nicht erreichbarRecipient unavailableStanza::Error::PrivateWeiterleitenRedirectStanza::Error::Private4Registrierung erforderlichRegistration requiredStanza::Error::Private<Remote-Server nicht erreichbarRemote server not foundStanza::Error::PrivateJZeitberschreitung beim Remote-ServerRemote server timeoutStanza::Error::Private,RessourcenbeschrnkungResource constraintStanza::Error::Private.Dienst nicht erreichbarService unavailableStanza::Error::Private,Anmeldung erforderlichSubscription requiredStanza::Error::PrivateDie gewhlte Jabber-ID oder das angefragte Element ist nicht erreichbar.4The addressed JID or item requested cannot be found.Stanza::Error::PrivatepDie Fehlerbedingung ist nicht in dieser Liste definiert.UThe error condition is not one of those defined by the other conditions in this list.Stanza::Error::PrivateDie angeforderte Funktion wird vom Empfnger oder Server nicht zur Verfgung gestellt und kann daher nicht verarbeitet werden.fThe feature requested is not implemented by the recipient or server and therefore cannot be processed.Stanza::Error::PrivatejDer gewhlte Empfnger ist zur Zeit nicht erreichbar.2The intended recipient is temporarily unavailable.Stanza::Error::PrivateDer Empfnger oder Server ist unter dieser Adresse nicht mehr erreichbar.CThe recipient or server can no longer be contacted at this address.Stanza::Error::PrivateDer Empfnger oder Server berechtigt niemanden zur Ausfhrung dieser Aktion.HThe recipient or server does not allow any entity to perform the action.Stanza::Error::PrivateDer Empfnger oder Server leitet Anfragen diesbezglich (vorbergehend) an jemand anderen weiter.lThe recipient or server is redirecting requests for this information to another entity, usually temporarily.Stanza::Error::PrivateDer Empfnger oder Server versteht die Anfrage, verweigert aber ihre Verarbeitung aufgrund nicht vorhandener bereinstimmung mit definierten Kriterien (z. B. eine lokale Richtlinie bezglich zugelassener Ausdrcke in der Nachricht).The recipient or server understands the request but is refusing to process it because it does not meet criteria defined by the recipient or server (e.g., a local policy regarding acceptable words in messages).Stanza::Error::PrivateDer Empfnger oder Server hat die Nachricht erhalten, aber nicht zu diesem Zeitpunkt erwartet (z. B., die Anfrage passt nicht in den Kontext).zThe recipient or server understood the request but was not expecting it at this time (e.g., the request was out of order).Stanza::Error::PrivateDer Anfragende hat nicht die ntigen Berechtigungen um diese Anfrage durchzufhren.VThe requesting entity does not possess the required permissions to perform the action.Stanza::Error::PrivateDer Anfragende ist nicht befugt den Dienst in Anspruch zu nehmen, da eine Anmeldung erforderlich ist.kThe requesting entity is not authorized to access the requested service because a subscription is required.Stanza::Error::PrivateDer Anfragende ist nicht befugt den Dienst in Anspruch zu nehmen, da eine Zahlung erforderlich ist.dThe requesting entity is not authorized to access the requested service because payment is required.Stanza::Error::PrivateDer Anfragende ist nicht befugt den Dienst in Anspruch zu nehmen, da eine Registrierung erforderlich ist.iThe requesting entity is not authorized to access the requested service because registration is required.Stanza::Error::PrivateDer Absender hat fehlerhaftes oder nicht verarbeitungsfhiges XML gesendet.FThe sender has sent XML that is malformed or that cannot be processed.Stanza::Error::PrivateBerechtigungsnachweis muss vom Absender zur Durchfhrung dieser Aktion erbracht werden, oder die Berechtigungen sind unzureichend.|The sender must provide proper credentials before being allowed to perform the action, or has provided improper credentials.Stanza::Error::PrivateDie vom Absender eingegebene XMPP-Adresse oder ein Teil davon entspricht nicht dem definierten Adress-Schema.The sending entity has provided or communicated an XMPP address (e.g., a value of the 'to' attribute) or aspect thereof (e.g., a resource identifier) that does not adhere to the syntax defined in Addressing Scheme.Stanza::Error::PrivateDer Server kann den Absatz aufgrund einer Fehlkonfiguration oder eines undefinierbaren internen Server-Fehlers nicht verarbeiten.vThe server could not process the stanza because of a misconfiguration or an otherwise-undefined internal server error.Stanza::Error::PrivateDer Server oder Empfnger stellt den angefragten Dienst zur Zeit nicht zur Verfgung.IThe server or recipient does not currently provide the requested service.Stanza::Error::PrivateDem Server oder Empfnger fehlen die zur Verarbeitung der Anfrage ntigen Ressourcen.TThe server or recipient lacks the system resources necessary to service the request.Stanza::Error::Private4Nicht definierte BedingungUndefined conditionStanza::Error::Private&Unerwartete AnfrageUnexpected requestStanza::Error::Private&Abbrechen&Cancel StatusSetDlg&Setzen&Set StatusSetDlg<Keine> StatusSetDlg^Sie knnen keine leere Status-Vorgabe erzeugen!Can't create a blank preset! StatusSetDlg FehlerError StatusSetDlg&Neue Status-VorgabeNew Status Preset StatusSetDlgxBitte geben Sie einen Namen fr die neue Status-Vorgabe ein:.Please enter a name for the new status preset: StatusSetDlgVorgabe:Preset: StatusSetDlgPrioritt: Priority: StatusSetDlg,Als &Vorgabe speichernSa&ve as Preset StatusSetDlg"Status ndern: %1Set Status: %1 StatusSetDlg4Status ndern: Alle KontenSet Status: All accounts StatusSetDlgtEs existiert bereits eine Status-Vorgabe mit diesem Namen.)You already have a preset with that name! StatusSetDlgSchl&ieen&Close StatusShowDlgStatus fr %1 Status for %1 StatusShowDlg schreibt ... is composingTabDlg"%1 Konversationen%1 ConversationsTabDlg.Aktuellen Tab schlieenClose Current TabTabDlgTab schlieen Close TabTabDlg&Aktuellen Tab lsenDetach Current TabTabDlgTab lsen Detach TabTabDlg.Aktuellen Tab senden zuSend Current Tab ToTabDlgTab senden zu Send Tab ToTabDlg0Fr neue Chats verwendenUse for New ChatsTabDlg.Fr neue MUCs verwendenUse for New MucsTabDlgGetrennt DisconnectedTaskB%1 v1.0 Dienstprogramm zum Demostrieren der Iris-XMPP-Bibliothek. Derzeit untersttzt: draft-ietf-xmpp-core-21 JEP-0025 Copyright (C) 2003 Justin Karneges%1 v1.0 Utility to demonstrate the Iris XMPP library. Currently supports: draft-ietf-xmpp-core-21 JEP-0025 Copyright (C) 2003 Justin KarnegesTestDlg&Verbinden&ConnectTestDlg&&Verbindung trennen &DisconnectTestDlgber %1About %1TestDlgUngltiger Absatz "%1". Hier muss "message", "presence" oder "iq" angegeben sein8Bad Stanza '%1'. Must be 'message', 'presence', or 'iq'TestDlgUngltige XML-Eingabe (%1, %2): %3 Korrigieren Sie und versuchen Sie es erneut.7Bad XML input (%1,%2): %3 Please correct and try again.TestDlgHGeben Sie das Kennwort fr "%1" ein.Enter the password for %1TestDlg FehlerErrorTestDlgNFehler: SSF Min ist grer als SSF Max.'Error: SSF Min is greater than SSF Max.TestDlgFehler: TLS ist nicht verfgbar. Deaktivieren Sie alle TLS-Optionen.3Error: TLS not available. Disable any TLS options.TestDlgKennwortPasswordTestDlgGeben Sie bitte die vollstndige JID ein, mit der Sie sich verbinden mchten.*Please enter the Full JID to connect with.TestDlgpBitte geben Sie den Rechner in der Form "host:port" ein..Please enter the host in the form 'host:port'.TestDlgzBite geben Sie den Proxy-Rechner in der Form "host:port" ein.4Please enter the proxy host in the form 'host:port'.TestDlgXMPP-Test XMPP TestTestDlgSie mssen mindestend eine URL angeben, um HTTP-Poll zu verwenden./You must at least enter a URL to use http poll.TestDlgXSie mssen mindestens einen Absatz eingeben.#You must enter at least one stanza!TestDlg~Sie mssen fr den Proxy eine Rechner:Port-Kombination angeben.+You must specify a host:port for the proxy.TestDlg &ber&AboutTestUI&Verbinden&ConnectTestUI&IM-Sitzung &IM SessionTestUI&Nachricht&MessageTestUI&Senden&SendTestUI/TestUI4Klartextanmeldung erlaubenAllow plaintext loginTestUI Alt+VAlt+CTestUIAlt+STestUIKernCoreTestUIFormular1Form1TestUI"Vollstndige JID: Full JID:TestUIHTTP-Polling HTTP PollingTestUIHTTP(S)TestUI Host:Port:TestUIIQ-&Version IQ &VersionTestUI0Alten SSL-Port versuchenLegacy SSL probeTestUI KeineNoneTestUIKennwort:Pass:TestUIAbrufadresse: Polling URL:TestUI&Proxy-EinstellungenProxy SettingsTestUIProxy:TestUISchnell-XML >> Quick XML >>TestUIPGegenseitige Authentifizierung verlangenRequire mutual authenticationTestUISASL SSF min/max:TestUISOCKS5TestUISSLTestUI2Sicherheits-EinstellungenSecurity SettingsTestUIServerTestUIAn:To:TestUI4Benutzername (wenn ntig):User (if needed):TestUI$Benutzer/Kennwort: User/Pass:TestUISchl&ieen&CloseTip&Nchster&NextTip&Vorheriger &PreviousTip Alt+LAlt+CTipAlt+NTip Alt+VAlt+PTipHTipps bei jedem Programmstart zeigenShow tips at startupTipNtzliche Tipps Useful TipsTip psi/arrowLeftTippsi/arrowRightTip psi/logo_128Tip*Tipp beigetragen von Contributed byTipDlgWussten Sie, dass Psi einer der wenigen Jabber-Clients ist, der Ihnen ermglicht, mehrere Server gleichzeitig zu verwenden? Sie knnen "mrcool@jabber.org" fr Ihre Freunde sein und "Max.M.Mustermann_der_Vierte@meinefirma.com" fr Ihre Geschftskontakte.Did you know that Psi is one of the only Jabber clients that allows you to connect to multiple servers at the same time? You can be known as "mrcool@jabber.org" to your friends, and "John.J.Smith_the_fourth@mycompany.com" to business associates.TipDlgWussten Sie, dass ein Mittelklick (mit der mittleren Maustaste bzw. dem Mausrad an einer 3-Tastenmaus) an vielen Stellen in Psi eine Standardaktion ausfhrt? Versuchen Sie doch einmal einen Mittelklick auf einen Kontakt oder ein Popup.Did you know that a middle-click (the middle mouse button on a 3-button mouse) will "perform the default action" on many objects within Psi? Try middle-clicking on a contact or a popup.TipDlgfWussten Sie, dass Sie mehrere Jabber-Benutzerkonten mit Psi (auch gleichzeitig) verwenden knnen? Diese Funktion ist zur Trennung privater und geschftlicher Benutzerkontoen praktisch, oder auch wenn Sie einen anderen Server testen mchten. Klicken Sie einfach auf "Hinzufgen ..." im Benutzerkonten-Dialog.kDid you know that you can register multiple Jabber accounts with Psi? If you like to separate your work from your personal account, you can. If you are a power user who wants to test the latest Jabber features on an unstable server, you can do that -- without running a second client to connect to your stable server. Just click Add in the Account Setup screen.TipDlgBWussten Sie, dass Sie im Benutzerkonten-Dialog mit einem Hkchen einzelne Benutzerkonten aktivieren/deaktivieren knnen? Das ist ntzlich, wenn Sie einzelne Benutzerkonten nur selten verwenden. So nehmen sie keinen Platz in der Kontaktliste weg und reagieren auch nicht auf Status-Wechsel.Did you know that you can use checkboxes in Account Setup dialog to enable/disable accounts? This may be useful in the case of an account that you use rarely, so it will not clutter your roster.TipDlg$Chatten Sie auch in anderen Netzen wie zum Beispiel AIM oder ICQ? Aktivieren Sie die Option "Transportspezifische Symbole". So knnen Sie mit einem Blick sehen, welches Netzwerk Ihr Kontakt verwendet und ihn sofort vom Wechsel zu Jabber berzeugen. <icon name="psi/smile"> Do you chat on third-party IM networks such as AIM and ICQ? Try enabling the "transport-specific icons" option. This will allow you to quickly see at a glance which network your buddy is using. Then you can convince him to switch to Jabber. TipDlgGefllt Ihnen die Anordnung der Knpfe nicht? Sie brauchen einen Knopf, um Ihren Status schnell auf "Abwesend" setzen zu knnen? Werfen Sie einen Blick auf den "Symbolleiste konfigurieren"-Dialog, erreichbar ber das Kontextmen der Werkzeugleiste. Es ist sogar mglich, die Werkzeugleiste vom Hauptfenster abzukoppeln.Don't like the buttons where they are? Want a shortcut button to change your status to Away? Check out the Configure Toolbars window, it's available through toolbars' context menu. You can even make a toolbar that floats!TipDlgRHaben Sie bisher Gadu-Gadu oder Trillian verwendet und vermissen die coolen Emoticons? Keine Angst, wir haben vorgesorgt. Besuchen Sie <a href="http://jisp.netflint.net">http://jisp.netflint.net</a> fr neue Symbole, die in Psi eingefgt werden knnen und es so aussehen lassen, wie Sie mchten.Have you converted over from Gadu-Gadu or Trillian and you miss the cool emoticons? Fear not, we have you covered! Check out http://jisp.netflint.net for tons of "Iconsets" that can be added to Psi to make it look the way you like!TipDlgHallo! Vielen Dank, dass Sie Psi heruntergeladen haben. Wir hoffen, dass Sie mit Psi genauso viel Spa haben werden, wie wir beim Erstellen des Programms hatten.<br><br>Wenn Sie zustzliche Sprachdateien, Symbole oder eine neue Version von Psi herunterladen mchten, besuchen Sie die <a href="http://psi-im.org">Psi-Homepage</a>.<br><br>Wenn Sie glauben, dass Sie einen Fehler gefunden haben oder Sie sich einfach mit anderen Psi-Benutzern unterhalten mchten, besuchen Sie das <a href="http://forum.psi-im.org/">Psi-Forum</a>.<br><br><div align="right"><i>Ihr Psi-Team</i></div>Hello! Thank you for downloading Psi! We hope that you will enjoy using it as we have enjoyed making it!

If you want to download another language translation, iconset or a new version of Psi, then you need to visit the Psi HomePage.

If you think, that you have found a bug or you just want to chat with other Psi users, then visit the Psi Forums.

the Psi Team
TipDlg Wenn Sie sich oft an Gruppenchats beteiligen, ist die automatische Spitznamenvervollstndigung eine Funktion von unschtzbarem Wert. Das ntzlichste Tastenkrzel ist <tt>Tab-Tab</tt>. Wenn es am Anfang einer neuen Zeile oder eines neuen Absatzes eingegeben wird, wird der Spitzname der Person eingefgt, die Sie als letzte direkt angesprochen hat. Sie knnen danach aber auch weiter <tt>Tab</tt> drcken und so in einer Schleife durch die Spitznamen aller Teilnehmer des Raumes blttern.<br/><br/>Hier ein komplizierteres Szenarium: <tt>mblsha</tt>, <tt>Monster</tt> and <tt>mbl-revolution</tt> befinden sich im selben Raum. Wenn Sie nun <tt>m</tt> und danach <tt>Tab</tt> drcken, passiert nichts. Das ist so, weil der Name mehrerer Teilnehmer mit <tt>m</tt> beginnt. Sie knnen nun entweder so oft <tt>Tab</tt> drcken, bis Sie den richtigen Teilnehmer ausgewhlt haben, oder Sie ergnzen weitere Buchstaben, bis die Auswahl eindeutig ist und drcken erst dann <tt>Tab</tt>. Wenn Sie in unserem Beispiel also die Taste <tt>b</tt> und danach <tt>Tab</tt> drcken, wird automatisch bis <tt>mbl</tt> ergnzt, da die Namen danach nicht mehr eindeutig sind. <br/><br/>Je fter Sie diese Funktion verwenden, desto mehr werden Sie sie mgen und darauf bauen. Verwenden Sie die automatische Spitznamenvervollstndigung und Sie werden feststellen, wie mchtig sie ist.6If you're chatting in groupchats quite frequently, nick completion is an invaluable feature. The most useful shortcut is Tab-Tab; when used on beginning of new line or after a step it inserts the nickname of the person who last addressed you directly. You can then continue to press Tab and it will loop on the nicks of all the people in the room.

For a more complicated scenario: mblsha, Monster and mbl-revolution are all sitting in same room. If you write m and press Tab it will not result in any noticeable action. This is because there are multiple nicks that start with m, and you can either continue to Tab to loop through all nicks that start with m or write more letters until there is a unique completion. When you press the b button, and then press Tab it would complete to mbl. The more you use this feature, the more you are likely to come to like it and rely upon it. Try nick completion on someone and you'll realise how powerful it is.TipDlgdUm Kontakte aus verschiedenen IM-Netzwerken hinzuzufgen, brauchen Sie einen passenden Agenten/Transport auf Ihrem Jabber-Server. Klicken Sie auf Psi-Men -> Dienste durchsuchen.In order to add contacts from different IM networks, you need to add a corresponding agent from your Jabber server. Take a look at Psi Menu -> Service Discovery.TipDlg"Auf der Suche nach einem Transport oder Chat-Raum, aber Ihr Server bietet nichts Passendes? Benutzen Sie Psi-Men -> Dienste durchsuchen, um auf <i>jedem beliebigen</i> Jabber-Server nach angebotenen Diensten zu suchen. Geben Sie einfach dessen Namen in das Adressfeld ein.<br><br>Anmerkung: Manche Server lassen die Verwendung der von ihnen angebotenen Dienste durch Benutzer anderer Server nicht zu.OLooking for a transport or chatroom, but your server provides nothing appropriate? Use Psi Menu -> Service Discovery to look on any Jabber Server for nice services by typing its domain in the address field.

Note: Some server may disable transport registration to users from different servers, but that's not common yet.TipDlg8Das ist der letzte Tipp.<br><br>Wenn Sie Ihren eigenen "Tipp des Tages" beitragen mchten, verffentlichen Sie ihn im <a href="http://psi.affinix.com/forums">Psi-Forum</a> (oder kontaktieren Sie einen der Entwickler), und wir wrden uns freuen, ihn in der nchsten Version einzubauen.This is the last tip.

If you want to contribute your own "tip of the day", please publish it on the Psi Forums (or mail it to the one of the developers), and we'll be happy to integrate it for the next release.TipDlgSie knnen mit einem Rechts-Klick auf den Servernamen in Ihrer Kontaktliste viele verschiedene Aktionen durchfhren. Sie knnen den Status ndern, die Benutzerkonto-Einstellungen ndern, administrative Aktionen durchfhren (wenn Sie dazu berechtigt sind) und mehr.You can right-click on the server name in your roster to perform several different actions. You can change status, modify account settings, perform administrative options (if you have permission), and more.TipDlgSie knnen mehrere Emoticon-Symbole auswhlen und ihnen im Optionendialog unterschiedliche Prioritten zuweisen._You can select multiple emoticon iconsets, and assign them priorities using the options dialog.TipDlgSie knnen diese besonderen Befehle in Chats und Chat-Rumen verwenden: <ul> <li>"/clear" um den Inhalt des Chatfensters zu lschen</li> <li>"/me &lt;Nachricht&gt;" '/me' wird durch Ihren Spitznamen ersetzt</li> </ul> Und diese funktionieren nur in Chat-Rumen: <ul> <li>"/nick &lt;Neuer_Spitzname&gt;" um Ihren Spitznamen zu ndern</li> </ul>"You can type these special commands in chat and groupchat dialogs:
  • "/clear" to clear chat view
  • "/me <message>" '/me' is replaced by your nick
And these work only in groupchat dialog:
  • "/nick <new_nickname>" to change your nickname
TipDlg,Sie knnen viele ntzliche Tastenkombinationen beim Tippen von Chat-Nachrichten verwenden:<br><ul><li>Strg+Enter oder</li><li>Alt+S um die Nachricht zu senden</li><li>Strg+M um einen Zeilenumbruch einzufgen</li><li>Strg+H um die Nachrichtenchronik aufzurufen</li><li>Strg+U um den aktuellen Inhalt des Eingabefeldes zu lschen</li><li>Strg+Bild auf/Bild ab um den Inhalt des Fensters zu scrollen</li></ul>?You can use multiple useful shortcuts while typing chat messages:
  • Ctrl+Enter to send message
  • Ctrl+M to add newline character
  • Ctrl+H to display message history dialog
  • Alt+S to send message
  • Ctrl+U to clear edit buffer
  • Ctrl+PgUp/PgDn to scroll chat view
TipDlgDeutsch language_nameTranslationManager6Zur Kontaktliste hinzufgen Add to RosterURLLabelChatten mit Chat withURLLabelURL kopieren Copy locationURLLabel$Chat-Raum betretenJoin groupchatURLLabel ffnenOpenURLLabel(Mail-Programm ffnenOpen mail composerURLLabel$Web-Browser ffnenOpen web browserURLLabel&Nachricht senden anSend message toURLLabelAnnehmenAccept VoiceCallAuflegenHang Up VoiceCallZurckweisenReject VoiceCall Anruf Voice Call VoiceCallAngenommenAccepted VoiceCallDlgAnnehmen Accepting VoiceCallDlgAnrufenCalling VoiceCallDlgAuflegen Hanging up VoiceCallDlgIn Bearbeitung In progress VoiceCallDlg"Eingehender Anruf Incoming Call VoiceCallDlgZurckgewiesenRejected VoiceCallDlgZurckweisen Rejecting VoiceCallDlgBeendet Terminated VoiceCallDlgAnruf (%1)Voice Call (%1) VoiceCallDlg<%1 ist gegangen (Sitzung: %2).%1 left (session: %2).WbDlg &Nein&NoWbDlg&Ja&YesWbDlgEine neue Weiwandtafel-Nachricht wurde gerade empfangen. Mchten Sie dennoch das Fenster schlieen?RA new whiteboard message was just received. Do you still want to close the window?WbDlg"Bilder hinzufgen Add imagesWbDlgSind Sie sicher, dass Sie die Sitzung beenden mchten? Der Inhalt der Weiwandtafel geht verloren.VAre you sure you want to end the session? The contents of the whiteboard will be lost.WbDlg Geometrie ndernChange the geometryWbDlg*Weiwandtafel lschenClear the whiteboardWbDlgPfade zeichnen Draw pathsWbDlgBearbeite Modus Edit modeWbDlgSitzung beenden End sessionWbDlgLschenEraseWbDlgFllfarbe Fill colorWbDlg Hhe:Height:WbDlg"Mitteldicke Linie Medium strokeWbDlg DrehenRotateWbDlg.Weiwandtafel speichernSave WhitebaordWbDlg"Sitzung speichern Save sessionWbDlgFInhalte der Weiwandtafel speichern#Save the contents of the whiteboardWbDlgBSkalierbare Verktorgrafik (*.svg) Scalable Vector Graphics (*.svg)WbDlgSkalierenScaleWbDlg(Bildlauf durchfhrenScrollWbDlg Ansicht scrollen Scroll viewWbDlgAuswhlenSelectWbDlgNeue Hhe:Set new height:WbDlgNeue Breite:Set new width:WbDlgLinienfarbe Stroke colorWbDlgLinienbreite Stroke widthWbDlgDicke Linie Thick strokeWbDlgDnne Linie Thin strokeWbDlgVersetzen TranslateWbDlgWarnungWarningWbDlg4Weiwandtafel-SymbolleisteWhiteboard toolbarWbDlgBreite:Width:WbDlg Nach vorne holen Bring forwardWbItem0In den Vordergrund holenBring to frontWbItemGruppierenGroupWbItem&Nach hinten bringenSend backwardsWbItem4In den Hintergrund bringen Send to backWbItem(Gruppierung aufhebenUngroupWbItem%1 hat Sie eingeladen an einer Weiwandtafel-Sitzung teilzunehmen. Mchten Sie teilnehmen?F%1 has invited you to a whiteboarding session. Would you like to join? WbManagerNSVG-Startdokument fr die Weiwandtafel'Initial SVG Document for the Whiteboard WbManager,Bestehende SVG ffnen?Open Existing SVG? WbManager@Skalierbare Vektorgrafik (*.svg) Scalable Vector Graphics (*.svg) WbManagerdDer Kontakt hat keine Weiwandtafel-Untersttzung.+The contact does not support whiteboarding. WbManager"Nicht untersttzt Unsupported WbManager6Einladen zur Weiwandtafel?Whiteboarding Invitation? WbManagerMchten Sie ein bestehendes SVG-Dokument in der Weiwandtafel ffnen?BWould you like to open an existing SVG document in the whitebaord? WbManager LeerenClear XMLConsoleSchlieenClose XMLConsole.XML-Ringpuffer ausgeben Dump Ringbuf XMLConsoleAktivierenEnable XMLConsoleFilter XMLConsoleIQ XMLConsoleJabber-ID:JID: XMLConsoleNachrichtMessage XMLConsolePrsenzPresence XMLConsoleXML-Konsole XML Console XMLConsoleXML-Eingabe ... XML Input... XMLConsoleXML-Konsole XML Console XmlConsoleSchl&ieen&Close XmlPrompt&Senden &Transmit XmlPromptFalsches XML Malformed XML XmlPromptNeinNo XmlPromptXML-Eingabe XML Input XmlPromptJaYes XmlPromptSie haben falsches XML eingegeben. Sind Sie sicher, dass Sie es so senden mchten?JYou have entered malformed XML input. Are you sure you want to send this ? XmlPrompt/:%*/7;FJOT]fou$+6<BHRcjov#(:GR[elv !+.29@HNY\gvz$(37DHbgmv{ HistoryViewProxyDlg::PrivateBookmarkManage IconsetSystem XmlConsole GameBoardPsiPopupOptionsTabSoundSearchURLLabel GroupChatDlgChatDlg GCFindDlgAboutDlgMUCReasonsEditorGeneralGroupchatMainWin::Private OptAdvanced ResourceMenu ProfileNew PrivacyDlg ProfileManage@default MUCJoinDlgProxyOptionsTabApplicationEventDlg HttpProxyPostOptionsTabIconsetSystem IconSelectOptApplicationFileUtil StatusSetDlg AccountAddFileRequestDlgProxyDlgGroupChatBrowseWindowUI HistoryDlgJT_VCard MiniClientAccountRemoveDlgCertificateDisplayDialog AccountModify ProfileNewDlgPrivacyRuleDlgPGPKey MainWindow PsiChatDlg PsiToolBarOptionsTabGroupchatMood MUCManagerAccountManageDlg ClientStream RoomModel StatusShowDlgOptionsTabToolbarsTaskChatEditAccountModifyDlg XmlPrompt GCMainDlg AccountAddDlgOptionsTabShortcuts SelectGameAddUrlContactProfileTip FontLabelStanza::Error::Private FigureDialogPsiMain DiscoListItem Shortcuts AttachViewProfileOpenDlg FileTransViewWbItemOptSoundOptionsTabIconsetEmoticons AccountRegFileTransferHandler OptAvCallCallDlg::PrivateBookmarkManageDlg MUCConfigDlg HttpConnectGrepShortcutKeyDialogDiscoDlg::PrivateHttpProxyGetStream OptShortcutsMainWin AvCallEvent PassphraseDlgChangePasswordDlgOptAppearanceMiscOptionsTabAppearanceActiveProfiles ShowPhotoDlg GoogleFileTransferProgressDialogOptChat AHCommandDlg SpacerActionMoodDlgWbDlgRegistrationDlgTabDlgIconsetDetailsDlgMyHeaderViewWidgetPsiOptionsEditorPGPUtil VoiceCall IconsetRosterOptionsTabAppearanceMiscProfileManageDlgTranslationManagerCallInfoDlg VoiceCallDlg DiscoListViewChangePassword PsiAccountMUCAffiliationsModelDiscoTestDlg HttpAuthEvent OptPluginsEDBFlatFile::FilePsiCliOptionsTabAppearanceGeneralOptionsTabStatus OptionsUIPrivacy OptEventsLookFeelToolbars FileTransEventNotifierActionPsiGroupChatBrowseWindowRosterExchangeEvent FileTransDlgOptionsTreeModelPsiActionList::Private AuthEventQObjectAddUser AccountRegDlg ProfileOpen OptionEditor ContactViewCertificateDisplayMUCJoin FileEventTestUIFeatures::FeatureNameDrawer XMLConsole OptAppearancePsiConOptionsTabPluginsGCMainDlg::Private AvCallPrivate MUCConfig AddUserDlgOptionsTabAvCall SearchDlgOptionsTabTreeServerListQuerierSeparatorAction IconsetEmoTipDlg WbManager AccountManage AccountRemove PGPKeyDlgInfoOptionsTabEventsOptionsTabChat AHCFormDlg OptStatus GCUserView PassphraseOptionsTabIconsetRosterOptionsTabAdvanced PsiOptions!PsiGroupChatBrowseWindow::PrivateFancyPopup::Private ProxyChooser PrivacyRule