&/֍+`Q N V xqJ (`B:C&s*ԃ**Y *D$*D.*)*0**A++՝+>+CU+La+L=+Lb+Li+VEU+ff+vZ++_+D+D+Dݶ+`,D7,]b 0ђ0ђ0r2IF34AA6@n:hf?iaES%E,GG{nGGH3gH3gHH6{H6H6{H6H6H7yUHNI4Hw9"Hw9mI'GgI0KIhLwILIIz|IJ |2J+>J.^J6 J6J6lJ6WJ6>L2LbLbDELbg^LbrLbLbLbLbLbLb#LbdLbLbLbvLbujLbLbLbLbBLb"Lb-}Lb2LbUWLb|LbLbɅLbaLkL.RMUMz% MeM M M  ONyYNN9Ojz)OjzbdOjz7OjzOjznP9$ݥQOqS zS#[T ^*T ^T ^1TV TedCTl:kTT*TqTTTKTTAVjVEgW(W4"Wj XX XKYb~Yf HYf Y%5HYzZZ+=ZlDtZZnZZzJZ[[[f3;\X\Z0\Gt]M#_naʤa.ݧeg3~g2mi\Z+i\Zi\Z0ikxplUCyo?rjocvBwvxxz܇z{Jwk|"=RBgїTT':ZuZD\*JCF.u7YJ*@IfoY6at7-r] HsG&7/$$$)&^͗CkmoKDε+nع`+J";}kWBIG9AvF?Vai˱u6 #JI +50~guRC%cV*,XP1Ss$3j3lu3nA3lB`gD7FnIhJKɒTP8/P8)Usr!UstUsxW*͹Z@jZ}0[%%[\ `d+ikj*m4&0p:=tP.u׺w>j|@^8nU- dj(*jamum**?>dɻSPPO[AIs* b deEY2çԮ)WP"k̼>?փJ>!ߞf=ocPg54ۑ%_q?݊1݊!y72bO튰+'>-060щCx%2ԛ7w | |ah$BQD<mJ_d4?sm%-3?D#+ S&+T _0ђ(.0]1 3R4]59G9\ACIPF9L= GLST"MxiN\PSz<Vma|8d_:i%k323nqrzsnuG{#A?|k~> j!&-.UZURu)H%BHf`W4&)>JrWn smmNIe\(\'>&T؜()'+&N,#u.u.X253Xsj4y4 =53Bt2}ozA-ds";$SR:n<c3|Hc˃CP.RELESGz&Zң&$- =Z_u~!q3xdd]dȧ#)g/M/ME/Mh0k.w;-"<<{>W@cB~B)Cge*D)XE@J;N4NOnR^~]~[ `KN`O2)bbd dglIq ЄuCxL yt*zqzq?z}46}H~I;e7SnT0T1̅D~(3Nh ;I:I^,III In~>('(˂m%>Sx56.)Q,,??]tqW ; 8PeG6l!nh &K  >2?\ˆ~pry%?` ɖAHɖZ֓d̸,dųSc[:?JP:G;خF.,jQ/kPܭܭDDGޭ],T$}[軕7l:dyY/ eYp}諭$0(YLuN[H]fPe#1zU~#N8Rol35 XCI XC XC!E^!u%&G* ^456L9cBʾ<CCF#aG݊J~L2`OgR_Qq8R< CVub *e0Ee0Ee0Ef=himcnLo]Cjqo;sUBuq.v|:F~bc&iiŋiby5^y5 ,w7 +MF,F1FFVCF8FFFFl_3n}ncY,5u~mY_+5vc.=d12M29Pmyklnyn i>i>~s#0|gnQLn l@bnhz.F } oja5tN0M0a0f050ћ94ѬTTjnYC,BۚE6ߺ8߻S ⽞B8\[M> qV}NE+%^]=(BZ}b}d'4ӺۤzUN 2 @N* jcc !1$s"#Dk#Vu#C$6Ϸ$El$$Em$Eo%PTw%y1r'E(t(k"/Te32% 7PH08VL8c:>5L*?P0CC0DFj|\F|G6G:AL-^=M+M sMOQk*UVz~ƏVх ZZ^*>^Fbfbfb#|bd;sfKZ"ghHY,hHY hHYiJƹj~OkC>kS9lzpxƄ1LJԢ~Rk6EB> 5Cn/1j>N#ŴN5_z/1 Dy8$5 E}~WvY&|Eo0KZu"K:K<?26 ՞!X!E.%@wI( (g|,S31-7$.7%d<8w<>u?x?NA$AeADDJt=%U!#UfUA]X9^]p`"bb^ce0EBge0E0kJkwkbeop^vay7zI|/hBND*=*vtR])y+tNNsl!3_1IiVυ ZmZ,viZ,D^1*HM4TsFsgY}~s:cΐQ70L2({IzA2&A2AXCh9TjQ*o9rwUZYѬg9)"C~pc!hr=ªQqq2P߼ Nu%u ## F7^E.>MXQ.z|,W`.E v~8t't$ .DKVwNK<#|'L,$A9J,Ŋ*-d"94;,;E@!|G`iJ0%PMJ%pOU>P8ORORp|d>Sun|UoIgZ,Zs%7]:CkX^Q~- ^Q~S^'_Ifn:RgH(i'9Dotora s(xH{}He-}ŋ5VɴAC 21dTV|I(esk~i=˕O,,=Q3Y'I>rpTJQ0Af" IBLQ*2֕֕f֕֕"lJ)7JiRi)l7qJ>7cʔ?c5O6"c:$GĔ^'pJ>#M#qZ; N9 i  rNT C /9 s9 , DҞ D  3u c.  !֞ *D *T 3F+ 9* 9 :E <#@ >(\ ?:EN AW/ AW%n B5]1 B5l IR>` I LS Ld LE OV04 R%R S~+ V VkC [8 ] b` j  la lf n\u pT qC qC1 qC qC+ q9v q r* r2s2! uQ/ ySto |{h 0,H X .2 t t[ A#  f >>  - ~+ l g C_ CJ w1 ǹ z { f !J  ; D< Zk đ4S T~ + / k Cs ˶t ˶5 ն FEt %> Az tx Ru sn: =4 l | 0n H' T% 9p z~c ;b*/ С E D8 e@ e@ d |~Ҏ !ךV "~9 $7z $7z} $7zY )ȷ + 02 5Ku 5N8 8If 9o 9o) : nt ;` J ?<$ ?< ?<a ?D ?d Hœ Mjr ObA Pd U> ZU Z ^2 a2 aV aw d8B d< dI7t eb< ej eIӢ eIC evB fAt; gN i*>"H jR6 jRU kf{ lJ- mdB nI% n^ o.  s 5 s( s s$ tu uN uN u yTs yT K=  S. Ԏ  'S jS jSJ!  4!; 4    I` I In I I4 If I6 nу nԾ n^ @qb ~" vg  : :̤ T1B 2v! ,s ,B w >+ >n > > > e( 0 Hg .C g ^.3 *J N i s Z ~ %3 StX t tu%  D tj B` I 9I! Ʉ wb SV ?| 2Dq 2x Q ʀs'h ʹ)0    >~c 75 wD  3 ݱ9 Q F  ` sS  q  > ^ fC Pj v 5Z L j .ñ !^QL $]> & &L^% (b ,3 0@T 5~͘ :O, @~ EP: EL S- V Z"Ӿ [A [" \6 ^t~ e~ ip m v&" {΍ {,D |q }{ ~#o*  R 6 6   L+ d@iR y  Fp F H3 o!  u G E m w z   p > n ߩ4 R9%  $ ~ qNV qN qN@6 $# =f  6 K m M j2 kzT 7b ϧB5 0 W I >W P B5 By ઔn Bڢ B  c .+Q 7 .`" C   f  ' 4-= h 9 ô LZ_ ȓaG If 4[\  ! (W )>F *Ws *W /x /4jh 0}L 3n 6Ev 8e& 8] >s >c D_r D_W F_ Gt JI Mn N:K N5 RY.4k ST SV T6 T UVik Vt V] WI XwW Zm [Dj [Dj [~3 \>S ^oMP _rR aJ cӮ e^j e!7 eA lzm o oV rs vYd ~ R0) rS& JǴ  ^ ^ 3D 5K ?\ ? 5 5 HB Ί& D\ >R_ F5 n$ A ^ )#j  mpS E{8 s/ s '+ rY  , >i  ɭc ˿y4  Oe a e W $ +O   + 6 )E 8, U K l ]> pŜ Y G G6; vb e ek H G N   o< .h x 2FK %v jv C v w' ^L i L  * D5 1 f {4 !/2 !3n +.N -4 .^ 3=Y 41 5Ki <~eC ?n A=D D!G HׯB MNr M M R( VbΎ Zo b" c/z c֓ d e# ĥ i i$_ j^ u - vi wKC {L |=c >R  P\ Plr PuC P P P P; Pl P P) P8) Wm ;   n  H% H% yt >E]  I W>e% c<  C cM :_E ij #^) K~O V~ G ^ < <}] < < E[ N! ό= Ϣ] MB ظ [ ' Q3 Q0 `C uo o= lؼ | 3^ w Z  t L>Rd,zN\ W!2bjgr`Py,#/&c>q'tU*n9b=.c9=19Nz:)'AB1aMFގP AP}"W~Xe?ex0iuilQlinB3 p}J pҔQpҔ!vK}[]}mc\`+C#6]nH~~kr۶i.@X_77oS22C2e":oϩ>:3h³zFbȂ~)˸D$G'abeNOxhpZDv*t'etBfG 9Z Ig . ֎_l4,34dמ8٣1T!AdF#;'!Ls'^*;?ƨ+d,.r/2525'2ޏgz6A:47J4KD7D7A7A/@B_D3qDEYL4XLQYLftqMl<@OdjM3-F.`,#kN`ÒZ)H%PqՎAɍWuMy-jA!jhܮW ״X..(iCFranais language_name@defaultTerminerFinish AHCFormDlgFormulaireForm AHCFormDlgSuivantNext AHCFormDlgPrcdentPrevious AHCFormDlgCommande:Command: AHCommandDlgExcuterExecute AHCommandDlgFormulaireForm AHCommandDlg&Fermer&CloseAboutDlgUn client Jabber multi-plateformes conu pour les utilisateurs avancs de Jabber.<br> <br> Copyright 2001-2009 L'quipe de Psi<br>uA cross-platform Jabber client designed for the Jabber power user.

Copyright © 2001-2009 The Psi Team.
AboutDlg proposAboutAboutDlg propos de Psi About PsiAboutDlgAuteursAuthorsAboutDlgjGestion de la Recherche des Bug et Installeur WindowsBug Tracker ManagementAboutDlgPInstalleur des versions et aide multiple%Build setup, miscellaneous assistanceAboutDlg>Auteur du projet et maintenance&Current Maintainer and Original AuthorAboutDlgDveloppeur DeveloperAboutDlgrAncien coordinateur pour les langues, assistance multiple5Former language coordinator, miscellaneous assistanceAboutDlgGraphismesGraphicsAboutDlg0Alain REBEYROTTE <note text="replace with your real name"><br>&nbsp;&nbsp;<a href="http://me.com">http://me.com</a><br>&nbsp;&nbsp;Jabber: <a href="xmpp:aniamaniac@jabber.org">aniamaniac@jabber.org</a><br>&nbsp;&nbsp;<a href="mailto:alreb@free.fr">alreb@free.fr</a><br>&nbsp;&nbsp;Traducteur franais depuis la version 0.9.2<br>Merci tous ceux qui m'aident corriger les erreurs de mes traductions !<br><br>Pour une traduction "non-officielle" de la licence GPL allez sur <a href="http://www.linux-france.org/article/these/gpl.html">Linux-France/GPL</a><br><br>Une langue qui vous intresse n'est pas traduite? Rejoignez l'quipe de traduction ds aujourd'hui ! <br>Allez sur <a href="http://forum.psi-im.org/forum/14">http://forum.psi-im.org/forum/14</a> pour plus de dtails!I. M. Anonymous
  http://me.com
  Jabber: me@me.com
  me@me.com
  Translator

Join the translation team today! Go to http://forum.psi-im.org/forum/14 for further details!AboutDlgbCoordinateur des traductions, assistance multiple.Language coordinator, miscellaneous assistanceAboutDlg*Dveloppeur PrincipalLead DeveloperAboutDlgTDveloppeur principal et ancien mainteneur"Lead Developer and Past MaintainerAboutDlg`Dveloppeur Principal de l'interfaage graphiqueLead Widget DeveloperAboutDlgLicenceLicenseAboutDlg Portage Mac OS X Mac OS X PortAboutDlgxLa plupart des icnes viennent de son thme d'icnes Crystal*Many icons are from his Crystal icon themeAboutDlgTDocumentation Originale pour l'UtilisateurOriginal End User DocumentationAboutDlg(Portage Mac OriginalOriginal Mac PortAboutDlg,Plugin de scurit: %1Security plugin: %1AboutDlgRemerciements  Thanks ToAboutDlgTraduction TranslationAboutDlg(Webmestre, MarketingWebmaster, MarketingAboutDlg&Ajouter&Add AccountAdd&Fermer&Close AccountAdd<qt>Veuillez choisir un <b>Nom</b> que Psi pourra utiliser pour se rfrer ce compte.<br> <br> Cochez <b>Enregistrer un nouveau compte</b> si vous voulez que Psi essaie de crer un compte pour vous sur un serveur distance. Si vous tes en train d'ajouter un compte Jabber dj existant alors laissez cette case dcoche.!Please choose a friendly Name that Psi can use to refer to this account.

Click the Register New Account checkbox if you want Psi to try and create an account for you on a remote server. If you are adding an existing Jabber account then leave this box unchecked. AccountAdd"Ajouter un compte Add Account AccountAddNom:Name: AccountAdd:Enregistrer le nouveau compteRegister new account AccountAddCochez cette option si vous n'avez pas encore de compte Jabber et que vous voulez en crer un. Notez que cela ne fonctionnera que sur les serveurs Jabber autorisant l'ouverture anonyme de compte.Check this option if you don't yet have a Jabber account and you want to register one. Note that this will only work on servers that allow anonymous registration. AccountAddDlg DfautDefault AccountAddDlg&Ajouter&Add AccountManage&Modifier&Modify AccountManageComptes JabberJabber Accounts AccountManageNomName AccountManage&SupprimerRem&ove AccountManageServeurServer AccountManagetatStatus AccountManage ActifActiveAccountManageDlg ErreurErrorAccountManageDlgInactif Not activeAccountManageDlgImpossible de supprimer le compte car il est en cours d'utilisation.8Unable to remove the account, as it is currently active.AccountManageDlgr<qt>Vos informations personnelles sont stockes sous la forme d'une VCard (Carte de visite) sur le serveur, elles peuvent tre consultes par tout le monde n'importe quel moment.</qt>oInformation about you is stored as a VCard on the server, which other people can retrieve at any time. AccountModify CompteAccount AccountModify(Proprits du compteAccount Properties AccountModifyAjouterAdd AccountModifyAvances ... Advanced ... AccountModify\Autoriser la connexion en clair (non crypte):Allow plaintext authentication: AccountModify*S'authentifier comme:Authenticate as: AccountModifypSe connecter automatiquement au retour de mise en veille!Automatically connect after sleep AccountModifyRSe connecter automatiquement au dmarrage Automatically connect on startup AccountModifyXSe reconnecter automatiquement si dconnect'Automatically reconnect if disconnected AccountModify Contacts bloqusBlocked Contacts AccountModifyChanger... Change... AccountModify\Compresser les changes (si cela est possible)Compress traffic (if possible) AccountModifyConnexion Connection AccountModify0Proxy pour la connexion:Connection proxy: AccountModifyFProxy pour le Transfert de Donnes:Data Transfer Proxy: AccountModifyDtailsDetails AccountModifyP&diter les Informations personnelles...Edit Personal &Details... AccountModify*Crypter la connexion:Encrypt connection: AccountModify:Exemple: juliette@capulet.comExample: juliet@capulet.com AccountModifyServeur:Host: AccountModify2Identifiant Jabber (JID): Jabber ID: AccountModifyBStocker l'historique des messagesLog message history AccountModifyZSpcifier manuellement le serveur et le port:"Manually Specify Server Host/Port: AccountModify DiversMisc. AccountModifyNom:Name: AccountModifyMot de passe: Password: AccountModify2Informations personnellesPersonal Information AccountModifyPriorit: Priority: AccountModifyVie PrivePrivacy AccountModifyHVrifier le port de transmission SSLProbe legacy SSL port AccountModifyDomaine:Realm: AccountModifyEnleverRemove AccountModifyNNcessite une authentification mutuelleRequire mutual authentication AccountModifyRessource: Resource: AccountModify0Niveau de scurit SASL:SASL Security Level: AccountModifyServeur STUN: STUN Host: AccountModify0Selectionner une &Cl...Select &Key... AccountModifypEnvoyer des paquets "Keep-alive" (pour les timeouts NAT)/Send "keep-alive" packets (to prevent timeouts) AccountModifyParamtresSettings AccountModify Ne rien utiliserUse None AccountModifyTUtiliser le nom du serveur comme ressourceUse hostname as resource AccountModifyUtilisateur:User: AccountModifyVous utilisez des paramtres avancs. Cette liste peut ne pas tre complte.?You are using advanced settings. This list may not be accurate. AccountModifytampon2 placeholder2 AccountModifychoixproxy proxychooser AccountModify<i>Identifiant Jabber</i> (JID) doit tre de la forme <i>nom@serveur</i>.BJabber ID must be specified in the format user@host.AccountModifyDlgD<i>Nom d'utilisateur</i> invalide.Username is invalid.AccountModifyDlg:<p>Vous pouvez avoir plusieurs clients connects au serveur Jabber avec votre compte unique. Dans cette situation, le client ayant la plus grande priorit ( spcifie dans ce champ ) sera celui qui recevra tous les vnements entrants.</p><p>Par exemple, si vous avez une connexion permanente Internet votre travail, et que vous avez une connexion par modem votre domicile, vous pouvez avoir votre client Jabber qui tourne en permanence au travail avec une priorit plus faible, et vous continuez utiliser le mme compte depuis votre domicile, avec un client d'une priorit plus leve, pour "dsactiver" temporairement le client qui tourne votre travail.</p>K

You can have multiple clients connected to the Jabber server with your single account. In such a situation, the client with the highest priority (that is specified in this field) will be the one that will receive all incoming events.

For example, if you have a permanent connection to the Internet at your work location, and have a dial-up at home, you can have your Jabber client permanently running at work with a low priority, and you can still use the same account from home, using a client with higher priority to temporary "disable" the lower priority client at work.

AccountModifyDlgToujoursAlwaysAccountModifyDlgSe connecter automatiquement ce compte au dmarrage de Psi. Utile si Psi se lance automatiquement quand une connexion Internet est dtecte.Automatically login to this account on Psi startup. Useful if you have Psi automatically launched when an Internet connection is detected.AccountModifyDlgPied-de-pageBaselineAccountModifyDlg$Bloquer le contact Block contactAccountModifyDlgbImpossible d'utiliser SSL/TLS. Plugin non trouv.)Cannot enable SSL/TLS. Plugin not found.AccountModifyDlgActivez cette option pour utiliser une connexion compresse avec le serveur Jabber (si le serveur le supporte).aCheck this option to use a compressed connection to the Jabber server, if the server supports it.AccountModifyDlgActivez cette option pour utiliser une connexion crypte SSL avec le serveur Jabber. Vous pouvez utiliser cette option si votre serveur la supporte et si vous avez le plugin QCA-OpenSSL ncessaire install. Pour plus d'informations, visitez le site officiel de Psi.Check this option to use an encrypted SSL connection to the Jabber server. You may use this option if your server supports it and if you have the necessary QCA-OpenSSL plugin installed. For more information, check the Psi homepage.AccountModifyDlgnEntrez l'Identifiant Jabber (JID) du contact bloquer:,Enter the Jabber ID of the contact to block:AccountModifyDlg ErreurErrorAccountModifyDlg HauteHighAccountModifyDlgTrs hauteHighestAccountModifyDlgIntgrit IntegrityAccountModifyDlg.Garder un historique des messages. Dsactivez cette option afin d'conomiser de la place sur le disque ou si vous avez besoin d'une scurit maximale.wKeep a log of message history. Disable this option if you want to conserve disk space or if you need maximum security.AccountModifyDlg Transmission SSL Legacy SSLAccountModifyDlgLa transmission SSL n'est disponible qu'avec un hte/port manuel.BLegacy SSL is only available in combination with manual host/port.AccountModifyDlgFait que Psi tente de se connecter lorsque l'ordinateur sort d'une mise en veille.AMakes Psi try to connect when the computer resumes after a sleep.AccountModifyDlg.Reconnecter Psi automatiquement si la connexion est interrompue. Utile si votre connexion n'est pas stable et que vous avez vous reconnecter souvent.Makes Psi try to reconnect if the connection was broken. Useful, if you have an unstable connection and have to reconnect often.AccountModifyDlg JamaisNeverAccountModifyDlg.Pas de Cl selectionneNo Key SelectedAccountModifyDlg AucunNoneAccountModifyDlgPar dfaut, Psi vous identifie en utilisant la mthode <i>digest</i>. Cochez cette case pour forcer une authentification non-crypte avec le serveur Jabber. Utilisez cette option uniquement si vous avez des problmes de connexion avec la procdure normale ( par dfaut ) , car l'usage de cette mthode rend votre connexion potentiellement vulnrable des attaques.Normally, Psi logs in using the digest authentication method. Check this box to force a plain text login to the Jabber server. Use this option only if you have problems connecting with the normal login procedure, as it makes your connection potentially vulnerable to attacks.AccountModifyDlg2Par une connexion crypteOver encrypted connectionAccountModifyDlg2Se reconnecter P&lus tardReconnect &LaterAccountModifyDlg4Se reconnecter Mainte&nantReconnect &NowAccountModifyDlgbRcupration de la liste des contacts bloqus ...#Retrieving blocked contact list ...AccountModifyDlgErreur SSL SSL errorAccountModifyDlgCl Secrte Secret KeyAccountModifyDlgEnvoie des paquets appels "Keep-alive" priodiquement. Ceci est pratique si vous tes dconnect automatiquement aprs une certaine priode d'inactivit (ex: par votre FAI) et que vous voulez rester connect en permanence.Sends so called "Keep-alive" packets periodically. It is useful if your connection is set to be automatically disconnected after a certain period of inactivity (for example, by your ISP) and you want to keep it up all the time.AccountModifyDlgVous tes actuellement connect avec ce compte, certains changements ne prendront effet qu' la prochaine connexion.^This account is currently active, so certain changes may not take effect until the next login.AccountModifyDlgNCette option dfinit l'utilisateur (et le domaine) sous lequel vous souhaitez vous authentifier. Cela remplace l'identifiant Jabber JID sous lequel vous tes connect.vThis option sets the user (and realm) you want to authenticate as. This overrides the Jabber ID you are logging in as.AccountModifyDlgUtilisez cette option pour une configuration manuelle du nom de votre serveur Jabber si ce n'est pas le mme que le serveur rel vers lequel vous devez vous connecter. Cette option peut tre utilise si vous avez un certain type de proxy sur votre machine locale ( ex : connexion sur localhost ), mais que votre compte est ouvert sur un serveur ( rel ) externe.%Use this option for manual configuration of your Jabber host if it is not the same as the host you are connecting to. This option is mostly useful if you have some sort of proxy route on your local machine (i.e. you connect to localhost), but your account is registered on an external server.AccountModifyDlg$Nom d'utilisateur: Username:AccountModifyDlgAttentionWarningAccountModifyDlgSi disponibleWhen availableAccountModifyDlg8Vous n'tes pas connect(e).You are not connected.AccountModifyDlghVous pouvez avoir plusieurs clients connects au serveur Jabber, avec votre compte unique. Chaque connexion est alors distingue par une "ressource", que vous pouvez spcifier ici.You can have multiple clients connected to the Jabber server with your single account. Each login is distinguished by a "resource" name, which you can specify in this field.AccountModifyDlgfCe serveur ne supporte pas le blocage des contacts.&Your server does not support blocking.AccountModifyDlgA&nnuler&Cancel AccountReg&Suivant&Next AccountReg4Paramtres de la connexionConnection settings AccountReg*Crypter la connexion:Encrypt connection: AccountReg(Exemple: capulet.comExample: capulet.com AccountRegServeur:Host: AccountRegZSpcifier manuellement le serveur et le port:"Manually Specify Server Host/Port: AccountRegSVP entrez le nom du serveur sur lequel vous voulez vous enregistrer:>Please enter the name of the server you wish to register with: AccountRegHVrifier le port de transmission SSLProbe legacy SSL port AccountReg*Enregistrer le compteRegister Account AccountRegServeurServer AccountRegchoixproxy proxychooser AccountReg&Non&No AccountRegDlg&Oui&Yes AccountRegDlgToujoursAlways AccountRegDlg^Voulez-vous vraiment annuler l'enregistrement ?1Are you sure you want to cancel the registration? AccountRegDlgjImpossible d'activer SSL/TLS. Plugin QCA2 non trouv.-Cannot enable SSL/TLS. QCA2 Plugin not found. AccountRegDlg ErreurError AccountRegDlg Transmission SSL Legacy SSL AccountRegDlgLa transmission SSL n'est disponible qu'avec un hte/port manuel.BLegacy SSL is only available in combination with manual host/port. AccountRegDlgDSVP donnez l'information suivante:)Please provide the following information: AccountRegDlgCause: Reason:  AccountRegDlgErreur SSL SSL error AccountRegDlg SuccsSuccess AccountRegDlg~Il y a eu une erreur lors de l'inscription du compte. Cause: %16There was an error registering the account. Reason: %1 AccountRegDlgIl y a eu une erreur lors de la rcupration de la liste des serveurs-There was an error retrieving the server list AccountRegDlgzCe serveur ne supporte pas l'enregistrement de nouveau compte)This server does not support registration AccountRegDlgAttentionWarning AccountRegDlgSi disponibleWhen available AccountRegDlg^Vous avez spcifi un nom de serveur non valide'You have entered an invalid server name AccountRegDlgVous avez enregistr un compte pour l'Identifiant Jabber (JID) '%1' avec succs@You have succesfully registered your account with Jabber ID '%1' AccountRegDlgMot de passe: Password: AccountRemove&Supprimer le compteRemove Account AccountRemove|Supprimer le compte et essayer de le fermer auprs du serveur.8Remove account and try to unregister it from the server. AccountRemovePSupprimer le compte uniquement sous Psi.Remove account from Psi only. AccountRemove&Non&NoAccountRemoveDlg&Supprimer&RemoveAccountRemoveDlg&Oui&YesAccountRemoveDlg^Voulez-vous vraiment annuler la dsinscription?3Are you sure you want to cancel the unregistration?AccountRemoveDlgTVoulez-vous vraiment supprimer <b>%1</b> ?+Are you sure you want to remove %1 ?AccountRemoveDlg ErreurErrorAccountRemoveDlgxLe mot de passe ne correspond pas au compte. Ressayez SVP.3Password does not match account. Please try again.AccountRemoveDlg SuccsSuccessAccountRemoveDlgDLe compte a t ferm avec succs.*The account was unregistered successfully.AccountRemoveDlg|Il y a eu une erreur lors de la fermeture du compte. Cause: %18There was an error unregistering the account. Reason: %1AccountRemoveDlgAttentionWarningAccountRemoveDlg^Ce profil est dja actif...<br>patientez svp...8This psi profile is already running...
please wait...ActiveProfiles&Fermer&CloseAddUrlAjouter l'URLAdd URLAddUrl&Ajouter&AddAddUser&Fermer&CloseAddUser$<qt>Pour ajouter un contact <b>Jabber</b>, compltez l'identifiant Jabber (et optionnellement le surnom et le groupe) la fin et cliquez sur <i>Ajouter</i>.<br> <br> Pour ajouter un contact provenant d'un service <b>non-Jabber</b>, vrifiez d'abord que vous avez effectu l'enregistrement pour ce service sur le serveur de votre choix (voir Gestion des Services dans le menu principal), et ensuite slectionnez le service dans le menu droulant. Suivez les instructions dans le champ <i>Service de correspondance d'Identifiant</i> et cliquez sur le bouton <i>Obtenir l'identifiant Jabber</i> pour gnrer un identifiant Jabber pour cette personne.<br> </qt>To add a Jabber user, simply fill out the Jabber ID (and optional nickname and group) at the bottom and press Add.

To add a contact from a non-Jabber service, make sure you are registered with the service first (see Service Discovery from the main menu), and then select the service from the box at the top. Follow the instructions in the Service ID Translation box and press the Get Jabber ID button to generate a Jabber ID for the contact.
AddUser$Ajouter un contact Add ContactAddUser>Fermer la fentre aprs l'ajoutClose window after addingAddUserDObtenir l'Identifiant Jabber (JID) Get Jabber IDAddUserGroupe:Group:AddUser2Identifiant Jabber (JID): Jabber ID:AddUser&Surnom (optionnel):Nickname (optional):AddUser$Pas de descriptionNo descriptionAddUserhDemander l'autorisation ce contact lors de l'ajout!Request authorization when addingAddUserRsoudreResolveAddUserNService de correspondance d'IdentifiantService ID TranslationAddUser<Aucun> AddUserDlg<qt> Il y a eu une erreur lors de la rcupration des informations du Service identifiant de "%1".<br>Raison:%2<br><br>Le service ne supporte peut-tre pas cette fonctionnalit. Dans ce cas vous devez entrer manuellement l'identifiant Jabber (JID) du contact que vous voulez ajouter. Par exemple: <br><br>&nbsp;&nbsp;utilisateurjabber@unserveur.com<br>&nbsp;&nbsp;utilisateuraol@[Identifiant Jabber pour transport AIM]<br>&nbsp;&nbsp;1234567@[Identifiant Jabber pour transport ICQ]<br>&nbsp;&nbsp;joe%hotmail.com@[Identifiant Jabber pour transport MSN]<br>&nbsp;&nbsp;utilisateuryahoo@[Identifiant Jabber pour transport Yahoo]<br></qt> There was an error getting the Service ID translation information from "%1".
Reason: %2

The service may not support this feature. In this case you will need to enter the Jabber ID manually for the contact you wish to add. Examples:

  jabberuser@somehost.com
  aoluser@[Jabber ID of AIM Transport]
  1234567@[Jabber ID of ICQ Transport]
  joe%hotmail.com@[Jabber ID of MSN Transport]
  yahooUser@[Jabber ID of Yahoo Transport]
 AddUserDlg4Ajout d'un contact: ErreurAdd User: Error AddUserDlg4Ajout d'un contact: SuccsAdd User: Success AddUserDlgT%1 a t ajout votre liste de contacts.Added %1 to your roster. AddUserDlg ErreurError AddUserDlgCompltez l'identifiant Jabber (JID) de la personne que vous voulez ajouter.;Please fill in the Jabber ID of the person you wish to add. AddUserDlgL'identifiant Jabber que vous avez entr n'est pas valide ! Vrifiez que vous entrez un Identifiant Jabber (JID) complet.XThe Jabber ID you entered is not valid! Make sure you enter a fully qualified Jabber ID. AddUserDlg(Copier l'emplacement Copy location AttachView"Aller l'&URL... Go to &URL... AttachViewJRejoindre un &Groupe de discussion...Join &Groupchat... AttachViewEnleverRemove AttachView`Cet utilisateur veut souscrire votre prsence..This user wants to subscribe to your presence. AuthEventBVous tes maintenant autoris(e).You are now authorized. AuthEventFVotre autorisation a t supprime!$Your authorization has been removed! AuthEvent:Cet utilisateur vous appelle.The user is calling you. AvCallEventbUne erreur s'est produite durant l'envoi de : %1.+An error occurred while trying to send: %1. AvCallPrivateHLa ngociation de l'appel a choue.Call negotiation failed. AvCallPrivatenDlai d'attente dpass pour la ngociation de l'appel.Call negotiation timed out. AvCallPrivate@L'appel a t refus ou termin. Call was rejected or terminated. AvCallPrivateImpossible d'appeler sans slectionner un priphrique. Avez-vous un micro branch? Vrifiez les options de Psi, svp.ZCannot call without selecting a device. Do you have a microphone? Check the Psi options. AvCallPrivateErreur de codec Codec error AvCallPrivate Erreur gnrique Generic error AvCallPrivateErreur systme System error AvCallPrivate`Impossible d'tablir la connexion d'hte hte.,Unable to establish peer-to-peer connection. AvCallPrivate2Rejoindre automatiquement Auto-joinBookmarkManageServeur:Host:BookmarkManage&Gestion des FavorisManage BookmarksBookmarkManageSurnom: Nickname:BookmarkManageMot de passe: Password:BookmarkManage Salle:Room:BookmarkManage&Ajouter&AddBookmarkManageDlgRe&joindre&JoinBookmarkManageDlg&Supprimer&RemoveBookmarkManageDlgsans nomUnnamedBookmarkManageDlg&Accepter&AcceptCall&Refuser&RejectCallStatut d'appel Call statusCallDialogueDialogCall@Envoi de la taille du transfert:Sending bandwidth:CallA:To:Call"Utiliser la vido Use videoCallA&nnuler&CancelCallDlg::Private&Fermer&CloseCallDlg::PrivateDcroc&her&Hang upCallDlg::Private"Accepter l'appel? Accept call?CallDlg::Private0Autorisation en cours... Accepting...CallDlg::Private"Moyenne (400Kbps)Average (400Kbps)CallDlg::Private &AppelC&allCallDlg::PrivateAppel actif Call activeCallDlg::PrivateAppel termin Call endedCallDlg::Private"appel en cours... Calling...CallDlg::PrivateDe:From:CallDlg::PrivateHaute (1Mbps) High (1Mbps)CallDlg::PrivateBasse (160Kbps) Low (160Kbps)CallDlg::PrivatePrtReadyCallDlg::PrivateAppel vocal Voice CallCallDlg::Private2Information du certificatCertificate InformationCertificateDisplay2Validation du certificat:Certificate Validation:CertificateDisplay FermerCloseCertificateDisplay Numro de srie:Serial Number:CertificateDisplayValide depuis: Valid From:CertificateDisplay Valide jusqu'au: Valid Until:CertificateDisplayNom usuel: Common name:CertificateDisplayDialog Pays:Country:CertificateDisplayDialogNom de domaine: Domain name:CertificateDisplayDialogCourriel:Email:CertificateDisplayDialog,Dtails de l'metteur:Issuer Details:CertificateDisplayDialogLocalit: Locality:CertificateDisplayDialogOrganisation: Organization:CertificateDisplayDialog*Unit d'organisation:Organizational unit:CertificateDisplayDialogCause: %1. Reason: %1.CertificateDisplayDialogRgion:State:CertificateDisplayDialog"Dtails du sujet:Subject Details:CertificateDisplayDialog>Le certificat n'est PAS valide!The certificate is NOT valid!CertificateDisplayDialog2Le certificat est valide.The certificate is valid.CertificateDisplayDialogNom XMPP: XMPP name:CertificateDisplayDialog.Changer le mot de passeChange PasswordChangePasswordDConfirmez le nouveau mot de passe:Confirm new password:ChangePassword(Mot de passe actuel:Current password:ChangePassword*Nouveau mot de passe: New password:ChangePassword ErreurErrorChangePasswordDlgLe nouveau mot de passe et sa confirmation ne correspondent pas. Recommencez SVP.ENew password and confirmation do not match. Please enter them again.ChangePasswordDlg SuccsSuccessChangePasswordDlg@Mot de passe chang avec succs.Successfully changed password.ChangePasswordDlgIl y a eu une erreur lors de l'enregistrement du mot de passe. Cause: %1>There was an error when trying to set the password. Reason: %1ChangePasswordDlgVous avez entr votre ancien mot de passe de manire incorrecte. Recommencez SVP.6You entered your old password incorrectly. Try again.ChangePasswordDlg|Vous devez remplir les champs correctement avant de continuer.=You must fill out the fields properly before you can proceed.ChangePasswordDlg%1 (Compose...)%1 (Composing ...)ChatDlg%1 (Inactif] %1 (Inactive)ChatDlg8%1 a termin la conversation%1 ended the conversationChatDlg%1 est %2%1 is %2ChatDlg&Non&NoChatDlg&Oui&YesChatDlg<p>Le cryptage a rcemment t dsactiv par le contact distant. Voulez-vous vraiment envoyer ce message en clair?</p>~

Encryption was recently disabled by the remote contact. Are you sure you want to send this message without encryption?

ChatDlgUn nouveau message de discussion vient d'tre reu. Voulez-vous quand-mme fermer la fentre ?LA new chat message was just received. Do you still want to close the window?ChatDlgNomduCompte AccountLabelChatDlg FermerCloseChatDlg$Cryptage dsactivEncryption DisabledChatDlgCryptage activEncryption EnabledChatDlgFormulaireFormChatDlg&Longueur du messageMessage lengthChatDlg(Slectionner l'icne Select iconChatDlg0Permuter crypt/dcryptToggle encryptionChatDlgAttentionWarningChatDlg.Ajouter au dictionnaireAdd to dictionaryChatEdit&Mcanismes offerts:Offered mechanisms:  ClientStream&&Ajouter un contact&Add a ContactContactProfile A&dmin&AdminContactProfile&Nouveau...&Create New...ContactProfile&Groupe&GroupContactProfile,&Modifier le compte...&Modify Account...ContactProfile&Non&NoContactProfile Aucu&n&NoneContactProfile &Image&PictureContactProfile &tat&StatusContactProfileConsole &XML &XML ConsoleContactProfile&Oui&YesContactProfile&Discussions actives Active ChatsContactProfileAjouterAddContactProfileRAjout/Autorisation la liste de contactsAdd/Authorize to Contact ListContactProfilen<b>%1</b> a t ajout/autoris la liste de contacts./Added/Authorized %1 to the contact list.ContactProfileVoulez-vous vraiment supprimer <b>%1</b> de votre liste de contacts?AAre you sure you want to remove %1 from your contact list?ContactProfilerVoulez-vous vraiment retirer l'autorisation <b>%1</b> ?=Are you sure you want to remove authorization from %1?ContactProfile2Assigner une cl Open&PGPAssign Open&PGP KeyContactProfileAutorisation AuthorizationContactProfileAutoriser AuthorizeContactProfileFavoris BookmarksContactProfile.Crer un nouveau groupeCreate New GroupContactProfileDSupprimer le Message du Jour (MDJ) Delete MOTDContactProfile*E&xecuter la commandeE&xecute CommandContactProfile@Entrez le nom du nouveau groupe:Enter the new group name:ContactProfile ErreurErrorContactProfileGnralGeneralContactProfile CacherHideContactProfileInviter  Invite ToContactProfileRejoindre %1Join %1ContactProfileDconnexionLog OffContactProfileOrganiser... Manage...ContactProfile HumeurMoodContactProfile*Nouveau message &videNew &Blank MessageContactProfile"Pas dans la liste Not in listContactProfile"Contacts En-ligne Online UsersContactProfile4Ouvrir une discussion avec Open Chat ToContactProfile8Ouvrir un tableau blanc avecOpen a Whiteboard ToContactProfileMessages privsPrivate MessagesContactProfileSupprimerRemoveContactProfile4Supprimer l'autorisation Remove Authorization FromContactProfile&Supprimer le Groupe Remove GroupContactProfileFSupprimer le Groupe et les ContactsRemove Group and ContactsContactProfile6Redemander l'autorisation Rerequest Authorization FromContactProfileHAutorisation redemande <b>%1</b>.)Rerequested authorization from %1.ContactProfile2Renvoyer l'autorisation Resend Authorization ToContactProfile&Envoyer un &fichier Send &FileContactProfile(Envoyer un message Send Message ToContactProfile8Envoyer un message au groupeSend Message to GroupContactProfile4Envoyer un message serveurSend Server MessageContactProfileBAutorisation envoye <b>%1</b>. Sent authorization to %1.ContactProfilenInvitation au groupe de discussion envoye <b>%1</b>.'Sent groupchat invitation to %1.ContactProfile*Gestion des &ServicesService &DiscoveryContactProfile Dfinir l'avatar Set AvatarContactProfileFConfigurer le Message du Jour (MDJ)Set MOTDContactProfileCela aura pour effet de supprimer le groupe, tout en associant ses contacts au groupe "Gnral".<P> Continuer ?QThis will cause all contacts in this group to be disassociated with it. Proceed?ContactProfile6D-assigner la cl Open&PGPUnassign Open&PGP KeyContactProfile Enlever l'avatar Unset AvatarContactProfileLMettre jour le Message du Jour (MDJ) Update MOTDContactProfileAppel vocal Voice CallContactProfileATTENTION! Cela aura pour effet de supprimer tous les contacts associs au groupe ! Continuer ?MWARNING! This will remove all contacts associated with this group! Proceed?ContactProfileFVous avez dj un groupe de ce nom.(You already have a group with that name.ContactProfilefVous ne pouvez pas spcifier un nom de groupe vide."You cannot set a blank group name.ContactProfileRVous ne pouvez pas spcifier un nom vide.You cannot set a blank name.ContactProfile>&Assigner une image personnelle&Assign Custom Picture ContactView@&Supprimer une image personnelle&Clear Custom Picture ContactView&Historique&History ContactView&Connexion&Log on ContactViewB&Recevoir les vnements entrants&Receive Incoming Event ContactViewJTous les fichiers (*.png *.jpg *.gif)All files (*.png *.jpg *.gif) ContactView"Choisir une imageChoose an Image ContactViewMasquerHidden ContactViewBOuvrir une fentre de dis&cussionOpen &Chat Window ContactView0Ouvrir un &tableau blancOpen a &Whiteboard ContactViewRe&nommerRe&name ContactView&SupprimerRem&ove ContactView&Envoyer un &message Send &Message ContactView0&Informations du contact User &Info ContactView&Adresse: &Address:Disco&Parcourir&BrowseDisco&Fermer&CloseDisco&Noeud:&Node:DiscoHParcourir automatiquement les objetsAuto-browse into objectsDiscobObtenir automatiquement l'information sur l'objet"Automatically get item informationDisco(Gestion des ServicesService DiscoveryDiscoBLa barre d'outils sera place iciDon't translate this stringToolBar will be placed hereDisco>&Ajouter la liste de contacts&Add to rosterDiscoDlg::PrivateRecu&ler&BackDiscoDlg::Private&Parcourir&BrowseDiscoDlg::Private*&Executer la commande&Execute commandDiscoDlg::PrivateAva&ncer&ForwardDiscoDlg::PrivateRe&joindre&JoinDiscoDlg::Private&&Rafrachir l'objet &Refresh ItemDiscoDlg::Privates'&Inscrire &RegisterDiscoDlg::Private&Chercher&SearchDiscoDlg::Private Carte de &Visite&vCardDiscoDlg::Private<Ajouter la liste de contacts Add to rosterDiscoDlg::PrivateAutomatiqueAutoDiscoDlg::PrivateLDtermination automatique du protocole Automatically determine protocolDiscoDlg::PrivateReculerBackDiscoDlg::PrivateParcourirBrowseDiscoDlg::Private(Parcourir les Agents Browse AgentsDiscoDlg::Private,Parcourir les ServicesBrowse ServicesDiscoDlg::Private(Executer la commandeExecute commandDiscoDlg::PrivateAvancerForwardDiscoDlg::PrivateRejoindreJoinDiscoDlg::Private$Rafrachir l'objet Refresh ItemDiscoDlg::PrivateS'inscrireRegisterDiscoDlg::PrivateChercherSearchDiscoDlg::Private(Gestion des ServicesService DiscoveryDiscoDlg::PrivateVBarre d'outils pour la Gestion des ServicesService Discovery toolbarDiscoDlg::PrivateArr&terSto&pDiscoDlg::PrivateArrterStopDiscoDlg::PrivateCarte de VisitevCardDiscoDlg::Private ErreurError DiscoListItemService JabberJabber Service DiscoListItemIl y a eu une erreur en parcourant les objets de <b>%1</b>Cause: %2>There was an error browsing items for %1.
Reason: %2 DiscoListItemIl y a eu une erreur lors de la rcupration des agents de <b>%1</b>Cause: %2>There was an error getting agents for %1.
Reason: %2 DiscoListItemIl y a eu une erreur lors de la rcupration des informations de l'objet de <b>%1</b>Cause: %2CThere was an error getting item's info for %1.
Reason: %2 DiscoListItemIl y a eu une erreur lors de la rcupration des objets de <b>%1</b>Cause: %2=There was an error getting items for %1.
Reason: %2 DiscoListItemCatgorieCategory DiscoListViewErreur:Error: DiscoListView Fonctionnalits: Features: DiscoListViewIdentits: Identities: DiscoListView0JID (Identifiant Jabber)JID DiscoListViewNomName DiscoListView NoeudNode DiscoListView6Voulez-vous faire un roque?Do you want to castle?Drawer*Erreur de dplacement Error movingDrawerNonNoDrawer Roquer To castleDrawerOuiYesDrawerxVous ne pouvez pas jouer cette pice car le roi est en chec8You cannot move this figure because the king is in checkDrawer|<big>[Message systme]</big><br>Vous tes maintenant autoris.6[System Message]
You are now authorized.EDBFlatFile::File<big>[Message systme]</big><br>Votre autorisation a t retire !C[System Message]
Your authorization has been removed!EDBFlatFile::FileLSi vous souhaitez confirmer cette demande, fournissez SVP un identifiant de transaction et cliquez sur le bouton de confirmation. Sinon appuyez sur le bouton annuler. If you wish to confirm this request, please provide transaction identifier and press Confirm button. Otherwise press Deny button.EventDlg%1 ajouts %1 additionsEventDlg%1 suppressions %1 deletionsEventDlg$&Ajouter/Autoriser &Add/AuthEventDlgA&nnuler&CancelEventDlg&Discussion&ChatEventDlg&Fermer&CloseEventDlg&Refuser&DenyEventDlg&Suivant&NextEventDlg&Citation&QuoteEventDlg&Rpondre&ReplyEventDlg&Envoyer&SendEventDlg&Soumettre&SubmitEventDlg1 ajout 1 additionEventDlg1 suppression 1 deletionEventDlgN<big>[Message systme]</big><br>Cette personne veut modifier votre liste de contacts (%1). Cliquez sur le bouton "Ajouter/Autoriser" pour autoriser cette modification.[System Message]
This user wants to modify your roster (%1). Click the button labelled "Add/Auth" to authorize the modification.EventDlg<big>[Message systme]</big><br>Cette personne veut s'abonner votre prsence. Cliquez sur le bouton "Ajouter/Autoriser" pour autoriser cet abonnement. Ceci va galement l'ajouter votre liste de contacts si elle n'y est pas dj.[System Message]
This user wants to subscribe to your presence. Click the button labelled "Add/Auth" to authorize the subscription. This will also add the person to your contact list if it is not already there.EventDlg<big>[Message du systme]</big><br>Vous tes maintenant autoris.6[System Message]
You are now authorized.EventDlg<big>[Message du systme]</big><br>Votre autorisation a t supprime !C[System Message]
Your authorization has been removed!EventDlgAjouter l'URLAdd URLEventDlgC&onfirmerC&onfirmEventDlgDiscussionChatEventDlgDe:From:EventDlgIdentit: Identity:EventDlg.Historique des messagesMessage historyEventDlg&Longueur du messageMessage lengthEventDlgHAucun destinataire n'a t spcifi!"No recipients have been specified!EventDlgSVP veuillez remplir tous les champs obligatoires (marqus d'une '*').8Please complete all required fields (marked with a '*').EventDlgVSVP veuillez tout d'abord taper un message.Please type in a message first.EventDlg|SVP veuillez tout d'abord taper un identifiant de transaction..Please type in a transaction identifier first.EventDlg(Slectionner l'icne Select iconEventDlg$Envoyer le Message Send MessageEventDlgQuelqu'un (peut-tre vous) a demand un accs cette ressource: URL: %1 Method: %2 WSomeone (maybe you) has requested access to the following resource: URL: %1 Method: %2 EventDlg Sujet:Subject:EventDlg Heure:Time:EventDlgA:To:EventDlg0Permuter crypt/dcryptToggle encryptionEventDlg8&Identifiant de transaction:Transaction &identifier:EventDlg*Identifiant de transaction: %1 Si vous souhaitez confirmer cette demande, cliquez sur le bouton de confirmation. Sinon appuyez sur le bouton annuler.zTransaction identifier: %1 If you wish to confirm this request, please press Confirm button. Otherwise press Deny button.EventDlg Infos du contact User infoEventDlgAttentionWarningEventDlg4<notification d'vnement>EventNotifierAction FermerCloseFancyPopup::Private<Ajouter la liste de contacts Add to rosterFeatures::FeatureNamepERREUR: usage incorrect de la classe des fonctionnalits(ERROR: Incorrect usage of Features classFeatures::FeatureName(Executer la commandeExecute commandFeatures::FeatureNamePasserelleGatewayFeatures::FeatureName(Groupe de discussion GroupchatFeatures::FeatureName AucunNoneFeatures::FeatureNameS'inscrireRegisterFeatures::FeatureNameChercherSearchFeatures::FeatureName(Gestion des ServicesService DiscoveryFeatures::FeatureName.Carte de Visite (VCard)VCardFeatures::FeatureNameBQuelle figure dois-je configurer?What figure should I set? FigureDialogZCet utilisateur veut vous envoyer un fichier.#This user wants to send you a file. FileEvent%1 octet(s) %1 byte(s)FileRequestDlg&Accepter&AcceptFileRequestDlgA&nnuler&CancelFileRequestDlg&Fermer&CloseFileRequestDlg&Non&NoFileRequestDlg&Refuser&RejectFileRequestDlg&Envoyer&SendFileRequestDlg&Oui&YesFileRequestDlgAccept! Accepted!FileRequestDlg0Autorisation en cours... Accepting...FileRequestDlg"Tous fichiers (*) All files (*)FileRequestDlgTVoulez-vous vraiment annuler le transfert?-Are you sure you want to cancel the transfer?FileRequestDlg Choix du fichier Choose a fileFileRequestDlg ErreurErrorFileRequestDlgEchec lors de la connexion ou de l'activation du Proxy pour le transfert de donnes. Ceci signifie que le Proxy est inactif ou injoignable. Si vous tes derrire un firewall (pare-feu), assurez-vous que les connexions TCP sont autorises en sortie.Failure to either connect to, or activate, the Data Transfer Proxy. This means that the Proxy service is either not functioning or it is unreachable. If you are behind a firewall, then you'll need to ensure that outgoing TCP connections are allowed.FileRequestDlg(Erreur d'E/S fichierFile I/O errorFileRequestDlg^Le fichier a t refus par le contact distant.!File was rejected by remote user.FileRequestDlgDe:From:FileRequestDlgIdentit: Identity: FileRequestDlgPrtReadyFileRequestDlg,Rception d'un fichier Receive FileFileRequestDlg2Demande d'autorisation... Requesting...FileRequestDlg Enregistrer sousSave AsFileRequestDlg$Envoi d'un fichier Send FileFileRequestDlgTL'envoi de rpertoires n'est pas possible.!Sending folders is not supported.FileRequestDlgL'identifiant Jabber (JID) n'est pas valide. Corrigez-le et essayez de nouveau.BThe Jabber ID specified is not valid. Correct this and try again.FileRequestDlgLe fichier spcifi n'existe pas. Choisissez un nom de fichier correct avant d'envoyer.NThe file specified does not exist. Choose a correct file name before sending.FileRequestDlgTLe fichier est dja en cours de transfert!'This file is being transferred already!FileRequestDlg Heure:Time:FileRequestDlgImpossible d'accepter le fichier. L'expditeur a peut-tre annul l'envoi.IUnable to accept the file. Perhaps the sender has cancelled the request.FileRequestDlgImpossible de se connecter l'hte distant pour le Transfert de Donnes. Assurez-vous que les paramtres pour le Transfert de Donnes sont corrects. Si vous tes derrire un routeur NAT ou un firewall (pare-feu), vous devez ouvrir le bon port TCP ou spcifier un Proxy pour le Transfert de Donnes dans les paramtres de votre compte.Unable to connect to peer for data transfer. Ensure that your Data Transfer settings are proper. If you are behind a NAT router or firewall then you'll need to open the proper TCP port or specify a Data Transfer Proxy in your account settings.FileRequestDlgImpossible de ngocier le transfert. Cela peut arriver si le contact n'a pas compris la demande ou s'il est hors-ligne.{Unable to negotiate transfer. This can happen if the contact did not understand our request, or if the contact is offline.FileRequestDlgAttentionWarningFileRequestDlgFichier:File: FileTransTaille:Size: FileTransA:To: FileTransnomducompte accountlabel FileTransdmarrerstart FileTransarrterstop FileTrans&%1h%2m%3s restantes%1h%2m%3s remaining FileTransDlgCac&her&Hide FileTransDlg"Ef&facer terminsClear &Finished FileTransDlgDescendantDownload FileTransDlgFichierFile FileTransDlg2Erreur d'E/S fichier (%1)File I/O error (%1) FileTransDlgNom du fichierFilename FileTransDlgDeFrom FileTransDlgHte distantPeer FileTransDlg TailleSize FileTransDlgtatStatus FileTransDlgTemps restantTime remaining FileTransDlgATo FileTransDlg&Erreur de TransfertTransfer Error FileTransDlg2Gestionnaire de TransfertTransfer Manager FileTransDlg^Le Transfert de %1 avec %2 a chou. Raison: %3)Transfer of %1 with %2 failed. Reason: %3 FileTransDlgTransfr Transferred FileTransDlgMontantUpload FileTransDlg [Fait][Done] FileTransDlg[Erreur: %1] [Error: %1] FileTransDlg[Bloqu] [Stalled] FileTransDlg&Annuler&Cancel FileTransView(&Enlever de la listeCl&ear FileTransView:Connexion l'hte distant...Connecting to peer...FileTransferHandler*Connexion au proxy...Connecting to proxy...FileTransferHandler6Connexion perdue / annule.Lost connection / Cancelled.FileTransferHandlerHL'hte distant a accept la demande.Peer accepted request.FileTransferHandler:Echec de la demande au proxy!Proxy query failed!FileTransferHandler2Demande au proxy russie.Proxy query successful.FileTransferHandler&Demande au proxy...Quering proxy...FileTransferHandler`Demande du canal pour le transfert de donnes...#Requesting data transfer channel...FileTransferHandlerImpossible de se connecter l'hte distant pour le transfert de donnes.,Unable to connect to peer for data transfer.FileTransferHandlerImpossible de se connecter au proxy pour le transfert de donnes.-Unable to connect to proxy for data transfer.FileTransferHandlerHImpossible de ngocier le transfert.Unable to negotiate transfer.FileTransferHandlerPAttente de connexion l'hte distant...Waiting for peer activation...FileTransferHandler$Choix d'un fichier Choose a fileFileUtil ErreurErrorFileUtilBLe fichier spcifi n'existe pas."The file specified does not exist.FileUtil&Fermer&Close GCFindDlg&Rechercher&Find GCFindDlgRechercherFind GCFindDlgRechercher:Find: GCFindDlgFLa chane '%1' n'a pas t trouve.Search string '%1' not found. GCFindDlgCause: %1 Reason: %1 GCMainDlg par %1 by %1 GCMainDlg%1 a t banni%1 has been banned GCMainDlg*%1 a t banni par %2%1 has been banned by %2 GCMainDlg%1 a t exclu%1 has been kicked GCMainDlg*%1 a t exclu par %2%1 has been kicked by %2 GCMainDlg%1 a t enlev de la salle car celle-ci est devenue rserve uniquement aux membresH%1 has been removed from the room because the room was made members-only GCMainDlg%1 a t enlev de la salle par %2 car celle-ci est devenue rserve uniquement aux membresN%1 has been removed from the room by %2 because the room was made members-only GCMainDlg%1 a t enlev de la salle par %2 cause d'un changement d'affiliationE%1 has been removed from the room by %2 due to an affilliation change GCMainDlg%1 a t enlev de la salle cause d'un changement d'affiliation?%1 has been removed from the room due to an affilliation change GCMainDlg*%1 a rejoint la salle%1 has joined the room GCMainDlg(%1 a quitt la salle%1 has left the room GCMainDlg&%1 est dsormais %2 %1 is now %2 GCMainDlg2%1 est dsormais %2 et %3%1 is now %2 and %3 GCMainDlg<%1 est dsormais connu sous %2%1 is now known as %2 GCMainDlg<%2 a rejoint la salle comme %1%2 has joined the room as %1 GCMainDlgH%3 a rejoint la salle comme %1 et %2#%3 has joined the room as %1 and %2 GCMainDlg(&Configurer la salle&Configure Room GCMainDlg&Rechercher&Find GCMainDlg&Non&No GCMainDlg&Oui&Yes GCMainDlgLUne erreur s'est manifeste (code: %1)!An error occurred (errorcode: %1) GCMainDlgVoulez-vous vraiment vider la fentre de discussion ? (note: cela n'affecte pas l'historique)UAre you sure you want to clear the chat window? (note: does not affect saved history) GCMainDlg BanniBanned GCMainDlg(Changer le surnom...Change Nickname... GCMainDlg<Vider la fentre de discussionClear Chat Window GCMainDlg&Configurer la salleConfigure Room GCMainDlgEn-ligne. Connected. GCMainDlgHors-ligne. Disconnected. GCMainDlglVoulez-vous rejoindre le rendez-vous alternatif '%1' ?-Do you want to join the alternate venue '%1'? GCMainDlg,Entrez une commande...Enter Command... GCMainDlg&Spcifiez un sujet:Enter a topic: GCMainDlgTErreur: impossible d'analyser la commande:Error: Cannot parse command:  GCMainDlgErreur: Vous tes dja dans cette salle ou en train de la rejoindre!/Error: You are in or joining this room already! GCMainDlgRechercherFind GCMainDlg ExcluKicked GCMainDlg(Nouvelle salle creNew room created GCMainDlg0Ouvrir un &tableau blancOpen a &Whiteboard GCMainDlg.Ouvrir un tableau blancOpen a Whiteboard GCMainDlg<SVP choisissez un autre surnom"Please choose a different nickname GCMainDlgCause: %1 Reason: %1 GCMainDlgReconnexion...Reconnecting... GCMainDlgSupprimRemoved GCMainDlgSalle dtruiteRoom Destroyed GCMainDlg(Slectionner l'icne Select Icon GCMainDlgTSpcifier le sujet du groupe de discussionSet Groupchat Topic GCMainDlg>Le sujet a t dfini comme: %1The topic has been set to: %1 GCMainDlg6Cette salle a t dtruite.This room has been destroyed. GCMainDlgvImpossible de rejoindre le groupe de discussion. Raison: %1$Unable to join groupchat. Reason: %1 GCMainDlgdErreur inattendue dans le groupe de discussion: %1Unexpected groupchat error: %1 GCMainDlgAttentionWarning GCMainDlgDVous avez t banni de cette salle"You have been banned from the room GCMainDlgRVous avez t banni de cette salle par %1(You have been banned from the room by %1 GCMainDlgDVous avez t exclu de cette salle"You have been kicked from the room GCMainDlgRVous avez t exclu de cette salle par %1(You have been kicked from the room by %1 GCMainDlgVous avez t enlev de la salle car celle-ci est devenue rserve uniquement aux membresJYou have been removed from the room because the room was made members only GCMainDlgVous avez t enlev de la salle car %1 l'a rserve uniquement aux membresPYou have been removed from the room by %1 because the room was made members only GCMainDlgVous avez t enlev de la salle cause d'un changement d'affiliation par %1FYou have been removed from the room by %1 due to an affiliation change GCMainDlgVous avez t enlev de la salle cause d'un changement d'affiliation@You have been removed from the room due to an affiliation change GCMainDlg0a dfini le sujet en: %1has set the topic to: %1 GCMainDlgconnectonline GCMainDlgCommandeCommandGCMainDlg::PrivateNouveau surnomnew nickGCMainDlg::Private&Bannir&Ban GCUserViewE&xclure&Kick GCUserViewChanger de rle Change Role GCUserView Vrifier l'&tat Check &Status GCUserView(Raison personnalise Custom reason GCUserViewModrateur Moderator GCUserViewModrateurs Moderators GCUserViewAucune raison No reason GCUserViewBOuvrir une fentre de dis&cussionOpen &Chat Window GCUserView&Envoyer un &message Send &Message GCUserView0&Informations du contact User &Info GCUserViewVisiteurVisitor GCUserViewVisiteursVisitors GCUserView6Nouvelle connexion accepteAccepted a new connection GameBoardAccepter le Accepted the GameBoardNoirBlack GameBoard&Connect au serveurConnected to the host GameBoard@Voulez-vous enregistrer l'image?Do you want to save the image? GameBoardTerminer le jeu End the game GameBoardErreur!Error! GameBoard"Discussion de jeu Game chat GameBoardJeu termin Game over GameBoardHistoriqueHistory GameBoard(Recherche du serveurLooking up the host GameBoard&Erreur de recherche Lookup Error GameBoardNon, continuer No, continue GameBoard.Non, ne pas enregistrerNo, don't save GameBoard&Enregistrer l'image Save image GameBoard&Erreur de socket...Socket Error... GameBoardLe serveurThe host GameBoardServeur trouvThe host found GameBoard8En attente de dplacement...Waiting a move... GameBoardhVoulez-vous vraiment arrter le jeu? Vous le perdrez*Want you to end the game? You will lose it GameBoard BlancWhite GameBoardOui, terminerYes, end GameBoard Oui, enregistrer Yes, save GameBoard<Echec et mat. Vous avez perdu.#You have a mate. You lost the game. GameBoardPVous avez une erreur de numro de socketYou have a socket error number GameBoardVous tes patYou have a stalemate GameBoard,Vous avez gagn le jeuYou scored the game GameBoard(Votre dplacement... Your move... GameBoard jeu de game from GameBoardjeu avec game with GameBoardnon trouv. not found. GameBoardAjouterAddGeneralGroupchat8Ajoute la couleur la listeAdds the color to the listGeneralGroupchatJAjoute la nouvelle couleur la listeAdds the new color to the listGeneralGroupchat`Ajoute le nouveau mot la liste de surbrillanceAdds the new word to the listGeneralGroupchatCouleurs utilises pour les surnoms dans les groupes de discussion"Colors used for nicks in groupchatGeneralGroupchatBActiver la coloration des surnomsEnable nick coloringGeneralGroupchat@Activer la surbrillance des motsEnable word highlightingGeneralGroupchatZInterface utilisateur du groupe de discussionGeneralGroupchatUIGeneralGroupchatMettre en surbrillance les lignes et alerter l'utilisateur si ce texte est dtect dans la discussionCHighlight lines and alert the user if this text is included in chatGeneralGroupchat,Coloration des surnoms Nick coloringGeneralGroupchatEnleverRemoveGeneralGroupchatXSupprime la couleur slectionne de la liste(Removes the selected color from the listGeneralGroupchatnSupprime le mot selectionn de la liste de surbrillance1Removes the selected word from the highlight listGeneralGroupchatCeci est la liste des couleurs avec lesquelles les surnoms seront affichs en groupe de discussion.IThis is the list of colours with which nicks will be drawn in group chat.GeneralGroupchatCeci est la liste des mots pour lesquels vous tes averti lorsqu'ils sont crits pendant une discussion de groupe.[This is the list of words which when said in group chat will cause the user to be notified.GeneralGroupchatTapez un code couleur ici, ou utilisez la pallette sur la droite:Type a colourcode here, or press the pallette to the rightGeneralGroupchatTapez un mot ici puis cliquer "Ajouter" pour l'ajouter la liste de surbrillanceRType a new word here and press "Add Word" for it to be added to the highlight listGeneralGroupchat*Surbrillance des motsWord highlightingGeneralGroupchatMots qui dclencheront une notification dans un groupe de discussion.4Words which will cause a notification in group chat.GeneralGroupchat0Transfert de %1 en coursTransferring %1 GoogleFileTransferProgressDialogAnnulerCancelGrepShortcutKeyDialog,Configurer les touchesSet KeysGrepShortcutKeyDialog&Parcourir&BrowseGroupChatBrowseWindowUI(Groupe de discussion GroupchatGroupChatBrowseWindowUI@Serveur du groupe de discussion:Groupchat server:GroupChatBrowseWindowUIxAfficher votre nom dans le groupe de discussion en tant que:#Show your name in the groupchat as:GroupChatBrowseWindowUIlSpcifier manuellement le nom du groupe de discussion: Specify groupchat name manually:GroupChatBrowseWindowUINomduCompte AccountLabel GroupChatDlg(Slectionner l'icne Select icon GroupChatDlg Sujet:Topic: GroupChatDlg&Fermer&Close HistoryDlg&Exporter... &Export... HistoryDlg&Dernier&Latest HistoryDlg&Suivant&Next HistoryDlg&Non&No HistoryDlg&Prcdent &Previous HistoryDlg&Oui&Yes HistoryDlgVDja au dbut de l'historique des messages.(Already at beginning of message history. HistoryDlgDConfirmation de l'effacement totalConfirm erase all HistoryDlgEff&acer Tout Er&ase All HistoryDlg ErreurError HistoryDlgJErreur lors de l'criture du fichier.Error writing to file. HistoryDlgPExportation de l'historique des messagesExport message history HistoryDlgRechercherFind HistoryDlgFLa chaine '%1' n'a pas t trouve.Search string '%1' not found. HistoryDlgVFichiers texte (*.txt);;Tous fichiers (*.*)#Text files (*.txt);;All files (*.*) HistoryDlgCela effacera la totalit de l'historique des messages pour ce contact! Voulez-vous vraiment faire a?WThis will erase all message history for this contact! Are you sure you want to do this? HistoryDlgJImpossible de supprimer l'historique.Unable to delete history file. HistoryDlg CopierCopy HistoryViewDeFrom HistoryView OuvrirOpen HistoryViewOrigineOrigin HistoryView TexteText HistoryViewATo HistoryView>Demande d'authentification HTTPHTTP Authentication Request HttpAuthEventAccs refus Access denied HttpConnect6Echec de l'authentificationAuthentication failed HttpConnect"Connexion refuseConnection refused HttpConnect&Serveur introuvableHost not found HttpConnect$Rponse non valide Invalid reply HttpConnectAccs refus Access deniedHttpProxyGetStream6Echec de l'authentificationAuthentication failedHttpProxyGetStream"Connexion refuseConnection refusedHttpProxyGetStream&Serveur introuvableHost not foundHttpProxyGetStream$Rponse non valide Invalid replyHttpProxyGetStreamAccs refus Access denied HttpProxyPost6Echec de l'authentificationAuthentication failed HttpProxyPost"Connexion refuseConnection refused HttpProxyPost&Serveur introuvableHost not found HttpProxyPost$Rponse non valide Invalid reply HttpProxyPost.Aucune icne disponibleNo icons available IconSelectAuteur(s):Authors:IconsetDetailsDlg"Date de cration:Creation date:IconsetDetailsDlgAdresse Web: Home URL:IconsetDetailsDlg@Dtails de la liste d'icnes: %1Iconset Details: %1IconsetDetailsDlgNom:Name:IconsetDetailsDlgNom: '%1' Name: '%1'IconsetDisplayItem*A&fficher les dtails &Show details IconsetEmo&Listes d'moticnesEmoticon iconsets IconsetEmo,Activer les moticnesEnable emoticons IconsetEmoRInterface utilisateur pour les moticnes IconsetEmoUI IconsetEmo&Ajouter&Add IconsetRoster&Supprimer&Delete IconsetRoster*A&fficher les dtails &Show details IconsetRosterPersonnalisesCustom IconsetRoster>Listes d'icnes personnalises:Custom iconsets: IconsetRoster DfautDefault IconsetRosterjListe d'icnes par dfaut pour la fentre de contact:Default roster iconset: IconsetRosterListe d'icnesIconset IconsetRosterListe d'icnes:Iconset: IconsetRoster|Interface utilisateur pour les icnes de la fentre de contactIconsetRosterUI IconsetRoster ExpRegRegExp IconsetRoster*Expression Rgulire:Regular expression: IconsetRoster8Liste d'icnes des services:Service iconsets: IconsetRoster|Utiliser les icnes spcifiques au transport pour les contacts)Use transport specific icons for contacts IconsetRoster*A&fficher les dtails &Show details IconsetSystem Alt+FAlt+S IconsetSystembInterface utilisateur pour les icnes du systme IconsetSystemUI IconsetSystem0Listes d'icnes systme:System iconset: IconsetSystem &Vider&ClearInfo&Fermer&CloseInfo&Ouvrir...&Open...Info&Publier&PublishInfo&Rcuprer &RetrieveInfo proposAboutInfo Alt+FAlt+CInfo Alt+SAlt+DInfo$Date de naissance: Birthday:Info Ville:City:InfoEntreprise:Company:Info Pays:Country:InfoEquipe: Department:InfoCourriel:E-Mail:InfoNom complet: Full Name:InfoGnralGeneralInfoPage web: Homepage:InfoAdresse postaleLocationInfoSurnom: Nickname:InfoTlphone:Phone #:Info Poste: Position:InfoCode postal: Postal Code:Info Rle:Role:InfoRgion:State:InfotatStatusInfoRue:Street:Info Infos du contact User InfoInfo*Voir en taille relleView in real sizeInfoTravailWorkInfo psi/discoInfo0Fermer et ne pas publierClose and discardInfoDlgNe pas fermer Don't closeInfoDlg ErreurErrorInfoDlgPrnom: First Name:InfoDlgNom de famille: Last Name:InfoDlg2nd prnom: Middle Name:InfoDlg(Image non disponiblePicture not availableInfoDlgtatStatusInfoDlg SuccsSuccessInfoDlgImpossible de publier les informations de votre compte. Cause: %16Unable to publish your account information. Reason: %1InfoDlgImpossible de rcuprer les informations de ce contact. Cause: %1=Unable to retrieve information about this contact. Reason: %1InfoDlgImpossible de rcuprer les informations de votre compte. Peut-tre n'avez vous encore rien rempli.RUnable to retrieve your account information. Perhaps you haven't entered any yet.InfoDlgAttentionWarningInfoDlgVous n'avez pas publi les changements d'informations de votre compte. Voulez-vous vraiment les perdre ?_You have not published your account information changes. Are you sure you want to discard them?InfoDlgdLes informations de votre compte ont t publies.,Your account information has been published.InfoDlgBPas de Carte de Visite disponibleNo VCard availableJT_VCard&Ajouter&AddLookFeelToolbars&Supprimer&DeleteLookFeelToolbars*Actions dis&ponibles:A&vailable actions:LookFeelToolbars Alt+SAlt+DLookFeelToolbars&Actions actu&elles:Curr&ent actions:LookFeelToolbarsActiveEnabledLookFeelToolbars FixeLockedLookFeelToolbarsInterface utilisateur pour la personnalisation de la barre d'outilsLookFeelToolbarsUILookFeelToolbarsNom:Name:LookFeelToolbarshSpcifie si la barre d'outils est active et visible.2Specifies, whether toolbar is enabled and visible.LookFeelToolbarsBarre d'outils:Toolbar:LookFeelToolbarsAdministrateursAdministratorsMUCAffiliationsModel ExclusBannedMUCAffiliationsModelMembresMembersMUCAffiliationsModelPropritairesOwnersMUCAffiliationsModelAjouterAdd MUCConfigAppliquerApply MUCConfig FermerClose MUCConfig"Dtruire la salle Destroy Room MUCConfigFiltre:Filter: MUCConfigGnralGeneral MUCConfigEnleverRemove MUCConfig2Configuration de la salleRoom Configuration MUCConfig.Ajouter une affiliationAdd affiliation MUCConfigDlgTVoulez-vous vraiment dtruire cette salle?9Are you absolutely certain you want to destroy this room? MUCConfigDlg"Dtruire la salle Destroy room MUCConfigDlgfEntrez l'identifiant Jabber (JID) de l'utilisateur:Enter the JID of the user: MUCConfigDlg ErreurError MUCConfigDlgNonNo MUCConfigDlgVDemande de la configuration de la salle ...!Requesting room configuration ... MUCConfigDlgIl y a eu une erreur lors du changement de la configuration de la salle2There was an error changing the room configuration MUCConfigDlgpIl y a eu une erreur lors de la destruction de la salle.'There was an error destroying the room. MUCConfigDlgIl y a eu une erreur lors de la rcupration de la configuration de la salle4There was an error retrieving the room configuration MUCConfigDlg|Il y a eu une erreur lors de la modification des affiliations.6There was an error setting modifying the affiliations. MUCConfigDlgOuiYes MUCConfigDlgPVous n'tes pas propritaire de la salle!You are not an owner of this room MUCConfigDlgtVous avez spcifi un identifiant Jabber (JID) non valide. You have entered an invalid JID. MUCConfigDlgServeur:Host:MUCJoinIdentit: Identity:MUCJoinBRejoindre un groupe de discussionJoin GroupchatMUCJoinSurnom: Nickname:MUCJoinMot de passe: Password:MUCJoinRcent:Recent:MUCJoinPDemande de l'historique de la discussionRequest chat historyMUCJoin0Informations de la salleRoom informationMUCJoin Salle:Room:MUCJoin%1 sur %2%1 on %2 MUCJoinDlgRe&joindre&Join MUCJoinDlg ErreurError MUCJoinDlgtImpossible de rejoindre le groupe de discussion. Cause: %1$Unable to join groupchat. Reason: %1 MUCJoinDlgxVous tes dj dans cette salle ou en train de la rejoindre!(You are in or joining this room already! MUCJoinDlg\Vous avez spcifi un nom de salle non valide.!You entered an invalid room name. MUCJoinDlgVous devez remplir les champs afin de rejoindre un groupe de discussion..You must fill out the fields in order to join. MUCJoinDlg,Echec de l'opration: Failed to perform operation:  MUCManagerdVous n'tes pas autoris bannir cet utilisateur.%You are not allowed to ban this user. MUCManagerVous n'tes pas autoris donner les qualits d'administrateur cet utilisateur.DYou are not allowed to grant administrative privileges to this user. MUCManagerVous n'tes pas autoris donner la qualit de membre cet utilisateur.5You are not allowed to grant membership to this user. MUCManagerVous n'tes pas autoris donner les qualits de modrateur cet utilisateur.?You are not allowed to grant moderator privileges to this user. MUCManagerVous n'tes pas autoris donner les qualits de propritaire cet utilisateur.?You are not allowed to grant ownership privileges to this user. MUCManager|Vous n'tes pas autoris donner la parole cet utilisateur.0You are not allowed to grant voice to this user. MUCManagerfVous n'tes pas autoris exclure cet utilisateur.&You are not allowed to kick this user. MUCManagerjVous n'tes pas autoris effectuer cette opration..You are not allowed to perform this operation. MUCManagerVous n'tes pas autoris retirer les qualits d'administrateur de cet utilisateur.GYou are not allowed to revoke administrative privileges from this user. MUCManagerVous n'tes pas autoris retirer la qualit de membre de cet utilisateur.8You are not allowed to revoke membership from this user. MUCManagerVous n'tes pas autoris retirer les qualits de modrateur de cet utilisateur.BYou are not allowed to revoke moderator privileges from this user. MUCManagerVous n'tes pas autoris retirer les qualits de propritaire de cet utilisateur.BYou are not allowed to revoke ownership privileges from this user. MUCManager~Vous n'tes pas autoris retirer la parole cet utilisateur.3You are not allowed to revoke voice from this user. MUCManagerAjouterAddMUCReasonsEditorAnnulerCancelMUCReasonsEditor Editeur de cause Reason editorMUCReasonsEditor CausesReasonsMUCReasonsEditorEnleverRemoveMUCReasonsEditor&%1 vnements reus%1 events receivedMainWin &Aide&HelpMainWin&Cacher&HideMainWin 1 vnement reu1 event receivedMainWin* propos de GStreamerAbout GStreamerMainWinConnexion ConnectingMainWinDiagnostiques DiagnosticsMainWinGnralGeneralMainWinAideHelpMainWinDDiagnostique de la cl de stockageKey Storage Diagnostic TextMainWinLisez-moiReadMeMainWin8Recevoir l'vnement suivantReceive next eventMainWinHDiagnostique des plugins de scurit Security Plugins Diagnostic TextMainWintatStatusMainWinCette application utilise GStreamer %1, une bibliothque d'outils multimedia exhaustive, open-source et multi-plateforme. Pour plus d'informations, voir <a href="http://www.gstreamer.net/">http://www.gstreamer.net/</a>This application uses GStreamer %1, a comprehensive open-source and cross-platform multimedia framework. For more information, see http://www.gstreamer.net/MainWin OutilsToolsMainWinAffic&herUn&hideMainWinAfficherViewMainWinDiagnostiques DiagnosticsMainWin::Private proposAbout MainWindow propos du jeuAbout the game MainWindowJeuGame MainWindowAideHelp MainWindowNouveauNew MainWindowQuitterQuit MainWindowPrtReady MainWindow&Enregistrer l'image Save image MainWindowest un jeu d'chec en rseau pour deux joueurs. Il possde un client et un serveur dans le mme program. Vous pouvez modifier et redistribuer le code source car il est sous GPL. Russie, Tambov, 2005 (denis@silversoft.net)is a network game chess for two players. It has a client and a server in the same program. You can modify and redistribute the source code because it is under GPL. Russia, Tambov, 2005 (denis@silversoft.net) MainWindow6Authentification du ServeurServer Authentication MiniClient"Erreur du Serveur Server Error MiniClientVLe serveur ne supporte pas le cryptage TLS.+The server does not support TLS encryption. MiniClientIl y a eu une erreur de communication avec le serveur Jabber. Dtails: %1DThere was an error communicating with the Jabber server. Details: %1 MiniClientAnnulerCancelMoodOkOKMood Dfinir l'humeurSet MoodMood Texte:Text:Mood<non dfini>MoodDlgPlatFlatMyHeaderViewWidgetJAnime le contact quand il se connecte.Animate the roster when a contact comes online OptAdvancedCopier automatiquement le texte slectionn dans le presse papier-Automatically copy selected text to clipboard OptAdvanced~Obtenir automatiquement la Carte de Visite lors de la connexion,Automatically get vCard when becoming online OptAdvancedDiscussionsChats OptAdvanced,Vrifier l'orthographeCheck spelling OptAdvanced4Dtermin par l'expditeurDetermined by sender OptAdvancedvAutoriser les vnements tels que (le contact) 'Compose...'%Enable "Contact is typing ..." events OptAdvancedAutoriser les vnements d'inactivit tels que 'terminer/suspendre la conversation'5Enable "Inactivity" events (end/suspend conversation) OptAdvanced@Autoriser le contrle distance.Enable remote controlling from other locations OptAdvancedTRcuprer les URLs depuis le presse-papierGrab URLs from clipboard OptAdvancedlIgnorer les vnements "en-tte" (ex: les alertes MSN)*Ignore "Headline" events (e.g. MSN alerts) OptAdvancedjTerminaison automatique des identifiants Jabber (JID)Jabber ID completion OptAdvancedhMessages (Discussion si une discussion est en cours)Messages (Chats if Chatting) OptAdvanced^Interface utilisateur pour les options avances OptAdvancedUI OptAdvancedDrouler la fentre de contact, lors de la rception d'un vnement, vers son auteur!Scroll roster to contact on event OptAdvancedDAfficher le compteur de caractresShow character counter OptAdvanced\Afficher la ligne de sujet dans les vnementsShow subject line in events OptAdvancedNSimple-clic pour les actions par dfaut$Single-click triggers default action OptAdvanced`Traiter les messages et discussions reus comme:%Treat incoming messages and chats as: OptAdvanceddUtiliser le formatage du contact pour les messages Use contacts' message formatting OptAdvanced<Arrire-plan du nom de compte:Account heading background: OptAppearance<Premier plan du nom de compte:Account heading foreground: OptAppearance"Contacts Absents:Away contacts: OptAppearanceDiscussion:Chat: OptAppearanceChoisir... Choose... OptAppearanceCouleursColors OptAppearanceJArrire-plan de la liste de contacts:Contact list background: OptAppearance6Contacts "Ne pas dranger": DND contacts: OptAppearancePolicesFonts OptAppearance<Arrire-plan du nom de groupe:Group heading background: OptAppearance<Premier plan du nom de groupe:Group heading foreground: OptAppearancejMessages d'information dans la fentre de discussion: Informational messages in chats: OptAppearancePArrire-plan pour l'animation du surnom:Nick animation background: OptAppearancePPremier plan pour l'animation du surnom:Nick animation foreground: OptAppearance(Contacts Hors-ligne:Offline contacts: OptAppearance$Contacts En-ligne:Online contacts: OptAppearancedInterface utilisateur pour les options d'affichageOptAppearanceUI OptAppearancePop-up:Popup: OptAppearance:Premier plan du message reu:Received message foreground: OptAppearance$Liste de contacts:Roster: OptAppearance>Premier plan du message envoy:Sent message foreground: OptAppearance Messages d'tat:Status messages: OptAppearanceHOpacit de la fentre de discussion:Chat dialog opacity:OptAppearanceMisc>Titres dans la liste de contactHeadingsOptAppearanceMiscOpacitOpacityOptAppearanceMiscvInterface utilisateur pour les diverses options d'affichageOptAppearanceMiscUIOptAppearanceMisc6Encadrer le nom des comptesOutline headingsOptAppearanceMisc@Opacit de la liste de contacts:Roster opacity:OptAppearanceMiscdNoms de groupe lgers (sans cadre ni arrire-plan)Slim group headingsOptAppearanceMisc 99999;99999; OptApplicationFFentre de contacts auto-adaptativeAuto-resize contact listOptApplicationLVrifier les mises jour au dmarrageCheck for updates on startupOptApplicationDPort pour le transfert de donnes:Data transfer base port:OptApplicationZAdresse externe pour le Transfert de Donnes:Data transfer external address:OptApplication^Docklet (bote icnes de la barre des tches)DockletOptApplication$Activer le DockletEnable dockletOptApplicationjTransformer la fentre de contacts en "Fentre-Outil""Make roster window a "tool window"OptApplicationnInterface utilisateur pour les options de l'applicationOptApplicationUIOptApplicationJSe souvenir de la taille des fentresRemember window sizesOptApplicationXFentre de contacts toujours au premier planRoster window always on topOptApplication2Afficher la barre de menu Show menubarOptApplication$Dmarrer minimiseStart minimizedOptApplicationFUtiliser le double-clic (comme ICQ)#Use "double-click" style (like ICQ)OptApplicationHUtiliser le clic gauche pour le menuUse left-click for menuOptApplicationEntre audio: Audio input: OptAvCallSortie audio: Audio output: OptAvCallFormulaireForm OptAvCallEntre vido: Video input: OptAvCallPrvenir de l'arrive de nouveaux messages mme si la fentre de discussion est ouverte/Alert chat messages even if chat window is openOptChat:Zone de texte auto-adaptativeAuto-resize text input fieldOptChatDiscussionChatOptChat"Action par dfautDefault actionOptChat`Supprimer le contenu de la fentre de discussionDelete chat window contentsOptChatFLa touche 'Entre' valide la phraseEnter key sends chat messagesOptChat JamaisNeverOptChatlUn jour aprs la fermeture de la fentre de discussion$One day after chat window was closedOptChatpUne heure aprs la fermeture de la fentre de discussion%One hour after chat window was closedOptChatLOuvrir les Discussions en mode CompactOpen chats in compact modeOptChat^Interface utilisateur des options de discussion OptChatUIOptChatRestaurer l'cran la fentre de discussion l'arrive des nouveaux messages+Raise chat window on receiving new messagesOptChat0Utiliser le mode Onglet:Use tabbed mode:OptChatRQuand la fentre de discussion est fermeWhen chat window is closedOptChat[personnalis] [customized]OptChatnpour les discussions et salons de discussion sparmentfor chats and mucs separatelyOptChat>pour les discussions uniquementfor chats onlyOptChat|pour les discussions et salons de discussion en fentre unique for mucs and chats in one windowOptChatPpour les salons de discussion uniquement for mucs onlyOptChatAutoriser l'ouverture automatique mme pour des contacts non prsents dans la liste(Allow auto-open even from unlisted users OptEvents~Autoriser l'ouverture automatique mme si Absent/Non Disponible!Allow auto-open even when Away/XA OptEventsAnimesAnimate OptEvents^Autoriser automatiquement les nouveaux contactsAuto-authorize contacts OptEventstOuvrir automatiquement les nouveaux transferts de fichiersAuto-open new files OptEventspOuvrir automatiquement les nouveaux vnements en-tteAuto-open new headlines OptEventsXOuvrir automatiquement les nouveaux messagesAuto-open new messages OptEventsClignotantesBlink OptEvents(Animer l'icne dock: Bounce dock: OptEventsTActiver la notification par fentre pop-upEnable popup notifications OptEventsTout le tempsForever OptEventsIgnorer les vnements provenant de personnes non prsentes dans la liste de contacts6Ignore events from contacts not already in your roster OptEvents JamaisNever OptEventsPas d'animation No animation OptEventsXNotifier lorsqu'une autorisation a t reue&Notify when authorization was received OptEventsBLors de la rception d'un fichierOn incoming file event OptEventsZLors de la rception d'un vnement en-tteOn incoming headline event OptEvents<Lors de l'arrive d'un messageOn incoming message event OptEventsUne foisOnce OptEventsfInterface utilisateur pour les options d'vnements OptEventsUI OptEvents@Notifications par fentre pop-upPopup notifications OptEventsRestaurer l'cran la liste de contacts lors d'vnements nouveaux Raise roster window on new event OptEventsHLorsqu'un contact devient disponible When a contact becomes available OptEventsLLorsqu'un contact devient indisponible"When a contact becomes unavailable OptEvents>Lorsqu'un contact change d'tatWhen a contact changes status OptEvents"Charger ce pluginLoad this plugin OptPlugins0Aucun plugin slectionnNo plugin selected OptPluginsLInterface utilisateur pour les plugins OptPluginsUI OptPlugins,Emplacement du plugin:Plugin Location: OptPluginsNom du plugin: Plugin Name: OptPluginsAjouter...Add... OptShortcutsditer...Edit... OptShortcutsRInterface utilisateur pour les raccourcisOptShortcutsUI OptShortcutsSupprimerRemove OptShortcutsDRemettre les paramtres par dfautRestore defaults OptShortcutsRaccourciShortcut OptShortcutspEcrire un nom de fichier ou !beep pour un bip du systme+Enter a filename or !beep for a system beepOptSound8Fin du Transfert de Fichier:File transfer complete:OptSoundEn-tte: Headline:OptSound:Transfert de Fichier entrant:Incoming file transfer:OptSound^Interface utilisateur pour les options des sons OptSoundUIOptSoundtJouer les sons pour chaque message en groupe de discussion)Play sounds for all messages in groupchatOptSounddJouer les sons mme en tant Absent/Non DisponiblePlay sounds when away/XAOptSoundProgramme:Player:OptSoundHRception du dbut de la discussion:Receive first chat:OptSound.Rception d'un message:Receive message:OptSoundNRception de la suite de la discussion:Receive next chat:OptSound<Rception d'tat "Hors-ligne":Receive offline status:OptSound8Rception d'tat "En-ligne":Receive online status:OptSound8Rinitialiser les paramtresReset to defaultsOptSound&Envoi d'un message: Send message:OptSound Message systme:System message:OptSoundJNon disponible automatiquement aprs:Auto XA after: OptStatus:Absent automatiquement aprs:Auto away after: OptStatus<Dconnexion automatique aprs:Auto offline after: OptStatus6Message d'tat automatique:Auto status message: OptStatusContenu:Content: OptStatusSupprimerDelete OptStatusNouveauNew OptStatusHors-ligneOffline OptStatusConnectOnline OptStatusZInterface utilisateur pour les options d'tat OptStatusUI OptStatusPrdfini:Preset: OptStatus&Messages prdfinisPresets OptStatusPriorit: Priority: OptStatusVProposer un message d'tat quand on devient'Prompt for status message when choosing OptStatus tat:Status: OptStatusbImpossible d'diter ce type de paramtre, dsol.'Can't edit this type of setting, sorry. OptionEditorSVP entrez le nom de l'option. Les noms d'options ne peuvent tre vides, se terminer par '.' ou contenir '..'.UPlease enter option name. Option names may not be empty, end in '.' or contain '..'. OptionEditor0Psi: diteur d'option %1Psi: Edit Option %1 OptionEditor*Psi: diteur d'optionPsi: Option Editor OptionEditor Type:Typ: OptionEditorValeur:Value:  OptionEditorB<P>Spcifie comment traiter les vnements entrants:</P><P><B>Normal</B> - Les messages arrivent en tant que messages, les discussions en tant que discussions.</P><P><B>Messages</B> - Tous les messages et discussions arrivent en tant que messages, quelle que soit leur forme originale</P><P><B>Discussions</B> - Tous les messages et discussions arrivent en tant que discussions, quelque soit leur forme originale.</P>8

Specifies how to treat incoming events:

Normal - messages come as messages, chats come as chats.

Messages - All messages/chats come as messages, no matter what their original form was.

Chats - All messages/chats come as chats, no matter what their original form was.

OptionsTabAdvancedAttache automatiquement les URLs du presse-papier dans les messages si la case est cocheGAutomatically attaches URLs from clipboard to the messages when enabledOptionsTabAdvanced2Par dfaut, Psi vrifie toujours votre Carte de Visite lors de la connexion. Si vous voulez rduire un peu le traffic, vous pouvez dcocher cette option.qBy default, Psi always checks your vCard on login. If you want to save some traffic, you can uncheck this option.OptionsTabAdvanced6Cochez cette option si vous voulez que le texte slectionn dans un message entrant ou dans une discussion soit automatiquement copi dans le presse-papieryCheck this option if you want the selected text in incoming messages and chat log to be automatically copied to clipboardOptionsTabAdvancedCochez cette option si vous voulez activer la vrification orthographique9Check this option if you want your spelling to be checkedOptionsTabAdvancedPermet la terminaison automatique de l'identifiant Jabber (JID) que vous tes en train de taper dans une bote de dialogue.9Enables as-you-type JID autocompletion in message dialog.OptionsTabAdvancedbAutorise le contrle distance de votre logiciel;Enables remote controlling your client from other locationsOptionsTabAdvancedAutorise l'envoi et la demande d'vnements du style (le contact) 'Compose...', ...UEnables the sending and requesting of message events such as 'Contact is Typing', ...OptionsTabAdvancedAutorise l'envoi d''vnements lorsque vous terminez ou suspendez une conversationDEnables the sending of events when you end or suspend a conversationOptionsTabAdvancedHOptions supplmentaires non classesExtra uncategorized optionsOptionsTabAdvancedSi coche, Psi affichera les messages entrants avec le formatage dfini par le contact^If enabled, Psi will display incoming messages formatted in the style specified by the contactOptionsTabAdvancedFait que Psi anime le nom d'un contact dans la fentre principale lorsqu'il se connecte.IMakes Psi animate contact names in the main window when they come online.OptionsTabAdvancedFait que Psi ignore les vnements en-tte, du type nouvelles-systme sous MSN, annonces, etc.bMakes Psi ignore all incoming "headline" events, like system-wide news on MSN, announcements, etc.OptionsTabAdvanced2Fait que Psi droule la liste dans la fentre principale afin de vous montrer les nouveaux vnements entrants (utile si vous avez beaucoup de contacts).RMakes Psi scroll the main window automatically so you can see new incoming events.OptionsTabAdvancedVFait que Psi affiche le compteur de caractres. Cochez la case si vous voulez connatre la longueur de votre message. Trs pratique lors de l'utilisation du transport SMS.Makes Psi show message length counter. Check this if you want to know how long is your message. Can be useful when you're using SMS transport.OptionsTabAdvancedFait que Psi affiche une ligne spare pour le sujet des messages. Dcochez la case si vous voulez avoir un peu plus de place sur l'cran.eMakes Psi show separate subject line in messages. Uncheck this if you want to save some screen space.OptionsTabAdvanced DiversMisc.OptionsTabAdvancedNormalement, un double-clic sur un contact activera l'action par dfaut. Activez cette option si vous prfrez utiliser un simple-clic.Normally, a double-click on a contact will invoke the default action. Check this option if you'd rather invoke with a single-click.OptionsTabAdvancedAffichage AppearanceOptionsTabAppearance Affichage de PsiPsi's appearanceOptionsTabAppearanceNParamtres pour les Polices && CouleursFonts && Color SettingsOptionsTabAppearanceGeneral&Polices && CouleursFonts && ColorsOptionsTabAppearanceGeneralOuvre la bote de dialogue permettant de selectionner une police pour les fentres de discussion.@Selects a font for chat windows using the font selection dialog.OptionsTabAppearanceGeneralOuvre la bote de dialogue permettant de selectionner une police pour les fentres de message.CSelects a font for message windows using the font selection dialog.OptionsTabAppearanceGeneralOuvre la bote de dialogue permettant de slectionner une police pour la fentre principale.ESelects a font for the roster window using the font selection dialog.OptionsTabAppearanceGeneralSpcifie la couleur d'arrire-plan pour l'animation des surnoms.3Specifies the background animation color for nicks.OptionsTabAppearanceGeneralSpcifie la couleur d'arrire-plan pour le nom du groupe dans la fentre principale.CSpecifies the background color for a group name in the main window.OptionsTabAppearanceGeneralSpcifie la couleur d'arrire-plan pour le nom du compte dans la fentre principale.FSpecifies the background color for an account name in the main window.OptionsTabAppearanceGeneral|Spcifie la couleur d'arrire-plan pour la fentre principale.3Specifies the background color for the main window.OptionsTabAppearanceGeneral<Spcifie la couleur pour les messages d'information dans la fentre de discussion, tels les changements de status d'un participant ou les messages hors-ligne.iSpecifies the color for informational messages in chat windows, like status changes and offline messages.OptionsTabAppearanceGeneralSpcifie la couleur pour les messages reus, dans la fentre de discussion et l'historique.FSpecifies the color for received messages in chat and history windows.OptionsTabAppearanceGeneralSpcifie la couleur pour les messages envoys, dans la fentre de discussion et l'historique.BSpecifies the color for sent messages in chat and history windows.OptionsTabAppearanceGeneralxSpcifie le style de police pour les fentres de discussion.*Specifies the font style for chat windows.OptionsTabAppearanceGeneralrSpcifie le style de police pour les fentres de message.-Specifies the font style for message windows.OptionsTabAppearanceGeneraljSpcifie le style de police pour les fentres pop-up.+Specifies the font style for popup windows.OptionsTabAppearanceGeneralnSpcifie le style de police pour la fentre principale.-Specifies the font style for the main window.OptionsTabAppearanceGeneralSpcifie la couleur de premier plan pour l'animation des surnoms.3Specifies the foreground animation color for nicks.OptionsTabAppearanceGeneralSpcifie la couleur du texte pour un contact dans la fentre principale quand il est "%1".VSpecifies the text color for a contact name in the main window when that user is "%1".OptionsTabAppearanceGeneralMessage d'tatStatus messageOptionsTabAppearanceGeneral absentawayOptionsTabAppearanceGeneralne pas drangerdo not disturbOptionsTabAppearanceGeneralhors-ligneofflineOptionsTabAppearanceGeneralen-ligneonlineOptionsTabAppearanceGeneral DiversMisc.OptionsTabAppearanceMisc"Divers paramtresMiscellaneous SettingsOptionsTabAppearanceMisc6(TCP: Dsactiv, UDP: Auto)(TCP: Disabled, UDP: Auto)OptionsTabApplicationDOptions gnrales de l'applicationGeneral application optionsOptionsTabApplicationZRetenir la taille et la position des fentres de discussion et de message. Si cette option est dsactive, les fentres apparatront la taille et la position par dfaut.Makes Psi remember window size and positions for chats and messages. If disabled, the windows will always appear in their default positions and sizes.OptionsTabApplicationFait que Psi utilise une icne docklet, aussi connue sous le nom d'icne de la barre des tches.=Makes Psi use a docklet icon, also known as system tray icon.OptionsTabApplicationxPlace toujours la fentre principale de Psi au premier plan.>Makes the main Psi window always be in front of other windows.OptionsTabApplicationPPermet d'adapter la taille de la fentre principale la longueur de la liste de contacts (utile si par exemple vous n'affichez que les En-ligne et Absent par exemple).CMakes the main Psi window resize automatically to fit all contacts.OptionsTabApplicationNormalement, un clic droit sur un contact ouvre le menu contextuel. Activez cette option si vous prfrez utiliser le clic gauche.Normally, right-clicking with the mouse on a contact will activate the context-menu. Check this option if you'd rather use a left-click.OptionsTabApplication.Normalement, un simple-clic sur l'icne docklet de Psi met la fentre principale au premier plan. Activez cette option si vous prfrez double-cliquer.Normally, single-clicking on the Psi docklet icon brings the main window to the foreground. Check this option if you would rather use a double-click.OptionsTabApplicationEmpche Psi de prendre un emplacement dans la barre des tches, et met une barre de titre minimale la fentre principale.aPrevents Psi from taking up a slot on the taskbar and makes the main window use a small titlebar.OptionsTabApplicationhAffiche la barre de menu dans la fentre principale.,Shows the menubar in the application window.OptionsTabApplicationhDmarre Psi avec uniquement l'icne docklet visible..Starts Psi with only the docklet icon visible.OptionsTabApplicationVConfiguration des priphriques audio/vido$Audio and video device configurationOptionsTabAvCallFConfiguration du priphrique audioAudio device configurationOptionsTabAvCallAppel vocal Voice CallingOptionsTabAvCall<P>Determine combien de temps l'historique de discussion sera gard en mmoire aprs fermeture de la fentre de discussion.</P>]

Controls how long the chat log will be kept in memory after the chat window is closed.

OptionsTabChat<P>Cette option ne conserve pas l'historique de discussion en mmoire.</P>8

This option does not keep the chat log in memory.

OptionsTabChat<P>Cette option conserve l'historique de discussion pendant 1 journe avant de le supprimer</P>C

This option keeps the chat log for 1 day before deleting it.

OptionsTabChat<P>Cette option conserve l'historique de discussion pendant 1 heure avant de le supprimer</P>D

This option keeps the chat log for 1 hour before deleting it.

OptionsTabChat<P>Cette option conserve l'historique de discussion indfiniment.</P>/

This options keeps the chat log forever.

OptionsTabChat^<P>Si coche, l'appui de la touche Entre dans une fentre de discussion enverra votre message. Vous devrez utiliser Maj+Entre pour aller la ligne suivante dans votre message de discussion. Si non coche, les messages sont envoys par Alt+S ou par Ctrl+Entre, comme pour les messages classiques.</P>

When checked, pressing Enter in a chat window will send your message. You must use Shift+Enter in order to create a newline in the chat message. If unchecked, messages are sent by pressing Alt-S or Control-Enter, just as they are with regular messages.

OptionsTabChatDiscussionChatOptionsTabChat<Configuration de la discussionConfigure the chat dialogOptionsTabChat|Faire que l'action par dfaut ouvre une fentre de discussion.+Make the default action open a chat window.OptionsTabChatFaire que l'action par dfaut ouvre une fentre de message normale.5Make the default action open a normal message window.OptionsTabChatCela permet Psi d'ouvrir la fentre de discussion l'cran lorsque vous recevez un nouveau message. Cela n'interfrera pas avec votre travail en cours car la fentre n'est pas active (elle ne prend pas la main sur ce qui est tap au clavier).Makes Psi bring an open chat window to the front of your screen when you receive a new message. It does not take the keyboard focus, so it will not interfere with your work.OptionsTabChatBFait que Psi ouvre les fentres de Discussion en mode compact (sans les icnes pour accs aux moticnes, au transfert de fichier ou l'historique par exemple).,Makes Psi open chat windows in compact mode.OptionsTabChatFait que Psi ouvre les discussions dans diffrents onglets d'une mme fentre.(Makes Psi open chats in a tabbed window.OptionsTabChatNormalement, Psi ne vous alerte pas de l'arrive d'un nouveau message de discussion dans une fentre de discussion ouverte l'cran. Activez cette option si vous voulez quand mme recevoir ces alertes.Normally, Psi will not alert you when a new chat message is received in a chat window that is already open. Check this option if you want to receive these alerts anyway.OptionsTabChatEvnementsEventsOptionsTabEventsSi coche, Psi accepte automatiquement <b>toutes</b> les demandes d'autorisation venant de <b>n'importe qui</b>.MMakes Psi automatically accept all authorization requests from anyone.OptionsTabEventsIgnorer tous les vnements provenant de contacts ne faisant pas partie de votre liste.XMakes Psi ignore all incoming events from contacts not already in your list of contacts.OptionsTabEventsAfficher une notification lorsque votre demande d'autorisation a t approuve.BMakes Psi notify you when your authorization request was approved.OptionsTabEventsMet la fentre principale au premier plan lors de la rception des nouveaux vnements. BMakes new incoming events bring the main window to the foreground.OptionsTabEventsOuvre automatiquement une fentre l'cran lors de l'arrive de nouveaux fichiers.DMakes new incoming file requests pop up automatically when received.OptionsTabEventsOuvre automatiquement une fentre l'cran lors de l'arrive de nouveaux messages en-tte.@Makes new incoming headlines pop up automatically when received.OptionsTabEventsOuvre automatiquement une fentre l'cran lors de l'arrive des nouveaux messages.FMakes new incoming message windows pop up automatically when received.OptionsTabEventsNormalement, Psi n'ouvrira pas une pop-up automatiquement lors d'vnements provenant de contacts ne faisant pas partie de votre liste. Activez cette option si vous voulez que ces pop-ups s'ouvrent malgr tout.yNormally, Psi will not autopopup events from users not in your roster. Set this option if you want them to popup anyway.OptionsTabEvents^Normalement, Psi n'ouvrira pas une pop-up automatiquement lorsque vous tes "Absent/Non Disponible". Activez cette option si vous voulez que ces pop-ups s'ouvrent malgr tout.mNormally, Psi will not autopopup events when you are away. Set this option if you want them to popup anyway.OptionsTabEvents6Comportement des vnementsThe events behaviourOptionsTabEventsQuelle type d'animation Psi doit-il utiliser pour les icnes d'vnements entrants dans la fentre principale?RWhat kind of animation should psi use for incoming event icons on the main window?OptionsTabEventsJConfiguration du groupe de discussionConfigure the groupchatOptionsTabGroupchat(Groupe de discussion GroupchatOptionsTabGroupchat<P>Les moticnes sont de courtes squences de caractres qui sont utilises pour exprimer une motion ou une ide.</P><P>Cochez cette option si vous souhaitez que Psi remplace les moticnes usuelles (et bien d'autres :o) ) par un petit graphique.</P><P>Par exemple, <B>:-)</B> sera remplac par <icon name="psi/smile"></P>

Emoticons are short sequences of characters that are used to convey an emotion or idea.

Enable this option if you want Psi to replace common emoticons with a graphical image.

For example, :-) would be replaced by

OptionsTabIconsetEmoticonsEmoticnes EmoticonsOptionsTabIconsetEmoticonsDChoisissez vos listes d'moticnesSelect your emoticon iconsetsOptionsTabIconsetEmoticons<Icnes de la liste de contacts Roster IconsOptionsTabIconsetRosterrChoisissez votre liste d'icnes pour la liste de contactsSelect iconsets for your rosterOptionsTabIconsetRosterPermet l'utilisation des icnes de transport pour les contacts utilisant ces transports.IToggles use of transport icons to the contacts, that use that transports.OptionsTabIconsetRosterNChoisissez votre liste d'icnes systmeSelect the system iconsetOptionsTabIconsetSystemIcnes systme System IconsOptionsTabIconsetSystem2Aucun plugin slectionn.No plugin selected.OptionsTabPlugins>Options pour les plugins de PsiOptions for Psi pluginsOptionsTabPluginsXCe plugin n'a pas d'options de configuration,This plugin has no user configurable optionsOptionsTabPlugins~tes-vous sr(e) de vouloir remettre les raccourcis par dfaut?=Are you sure you would like to restore the default shortcuts?OptionsTabShortcutsTouche %1Key %1OptionsTabShortcutsDOptions pour les raccourcis de PsiOptions for Psi ShortcutsOptionsTabShortcutsDRemettre les raccourcis par dfautRestore default shortcutsOptionsTabShortcutsRaccourcis ShortcutsOptionsTabShortcutsGroupe sans nom Unnamed groupOptionsTabShortcuts,Choisir un fichier sonChoose a sound fileOptionsTabSound:Configuration des sons de PsiConfigure how Psi soundsOptionsTabSoundActivez cette option si vous souhaitez entendre une alerte sonore mme lorsque votre tat est "Absent" ou "Non Disponible".bEnable this option if you wish to hear sound alerts when your status is "away" or "extended away".OptionsTabSoundSi votre systme supporte plusieurs reproducteurs de son, vous pouvez choisir ici votre favori.lIf your system supports multiple sound players, you may choose your preferred sound player application here.OptionsTabSound Sons pour Mac OS Mac OS SoundOptionsTabSoundJouer les sons pour chaque vnement dans un groupe de discussion, pas seulement pour mentionner votre surnom.NPlay sounds for all events in groupchat, not only for mentioning of your nick.OptionsTabSoundSonSoundOptionsTabSoundSon (*.wav) Sound (*.wav)OptionsTabSound"Sons pour Windows Windows SoundOptionsTabSoundXImpossible de crer un message d'tat vide !Can't create a blank preset!OptionsTabStatus ErreurErrorOptionsTabStatusDfinissez la priorit devant tre assigne ce rglage. Si aucune priorit n'est donne, la priorit du compte par dfaut sera utilise.~Fill in the priority that will be assigned to this preset. If no priority is given, the default account priority will be used.OptionsTabStatusJabber vous donne la possibilit de mettre des messages d'tat dtaills pour chaque type d'tat. Normalement, Psi ne vous propose pas de message quand vous passez l'tat "En-ligne". Activez cette option si vous voulez qu'il le fasse.Jabber allows you to put extended status messages on all status types. Normally, Psi does not prompt you for an extended message when you set your status to "online". Check this option if you want to have this prompt.OptionsTabStatusFait que Psi passe automatiquement votre tat "Absent" si votre ordinateur n'est pas utilis pendant le temps spcifi.lMakes Psi automatically set your status to "away" if your computer is idle for the specified amount of time.OptionsTabStatusFait que Psi passe automatiquement votre tat "Non Disponible" si votre ordinateur n'est pas utilis pendant le temps spcifi.uMakes Psi automatically set your status to "extended away" if your computer is idle for the specified amount of time.OptionsTabStatusNFait que Psi passe automatiquement votre tat "Hors-ligne" si votre ordinateur n'est pas utilis pendant le temps spcifi. Ceci vous dconnectera du serveur Jabber.Makes Psi automatically set your status to "offline" if your computer is idle for the specified amount of time. This will disconnect you from the Jabber server.OptionsTabStatus@Nouveau message d'tat prdfiniNew Status PresetOptionsTabStatusXSVP donnez un nom au nouveau message d'tat:.Please enter a name for the new status preset:OptionsTabStatusCliquez sur ce bouton pour crer un nouveau message d'tat prdfini.8Press this button to create a new status message preset.OptionsTabStatusCliquez sur ce bouton pour supprimer un message d'tat prdfini.4Press this button to delete a status message preset.OptionsTabStatusSpcifie un message d'tat prcis utiliser si vous autorisez Psi changer votre tat automatiquement. Voir les options ci-dessus.kSpecifies an extended message to use if you allow Psi to set your status automatically. See options above.OptionsTabStatustatStatusOptionsTabStatus,Prfrences sur l'tatStatus preferencesOptionsTabStatusUtilisez cette liste pour slectionner un message d'tat prdfini afin de le voir ou l'diter dans la zone "Contenu" ci-dessous.YUse this list to select a status message preset to view or edit in the box to the bottom.OptionsTabStatusUtiliser cela pour choisir l'tat qui sera assign ce rglageBUse this to choose the status that will be assigned to this presetOptionsTabStatuspVous avez dj un message d'tat prdfini avec ce nom !)You already have a preset with that name!OptionsTabStatusIci vous pouvez diter le texte du message d'tat prdfini qui est slectionn dans la liste ci-dessus.hYou may edit the message here for the currently selected status message preset in the list to the above.OptionsTabStatusJConfigurer les barres d'outils de PsiConfigure Psi toolbarsOptionsTabToolbarsBarre d'outilsToolbarsOptionsTabToolbarsAvancesAdvancedOptionsTabTreeJOptions pour les utilisateurs avertisOptions for advanced usersOptionsTabTreeN.B.: Cet diteur change les options en direct. Appuyer sur annuler ne restaure pas le rglage prcdent.iPlease note: This editor will change the options directly. Pressing Cancel will not revert these changes.OptionsTabTreeCommentaireCommentOptionsTreeModelNomNameOptionsTreeModel ValeurValueOptionsTreeModelFiltre:Filter:PGPKey&Diagnostiques &Diagnostics PGPKeyDlg ErreurError PGPKeyDlg$Identifiant de clKey ID PGPKeyDlgDDiagnostique de la cl de stockageKey Storage Diagnostic Text PGPKeyDlg2Slectionnez une cl SVP.Please select a key. PGPKeyDlg8Identifiant de l'utilisateurUser ID PGPKeyDlgDiagnostiques DiagnosticsPGPUtil ErreurErrorPGPUtil(Diagnostique OpenPGPOpenPGP Diagnostic TextPGPUtilIl y a eu une erreur lors de l'envoi du message crypt. Cause: %1.DThere was an error trying to send the message encrypted. Reason: %1.PGPUtilA&nnuler&Cancel Passphrase.Phrase de passe OpenPGPOpenPGP Passphrase PassphraseVotre phrase de passe est ncessaire pour utiliser la scurit OpenPGP. SVP entrez votre phrase de passe ci-dessous:VYour passphrase is needed to use OpenPGP security. Please enter your passphrase below: Passphrase6%1: Phrase de passe OpenPGP%1: OpenPGP Passphrase PassphraseDlg@Liste active (session courante):Active List (current session):PrivacyAjouterAddPrivacyAppliquerApplyPrivacypActiver automatiquement cette liste lors de la connexion+Automatically activate this list on connectPrivacyNListe par dfaut (toutes les sessions):Default List (all sessions):Privacy$Supprimer la liste Delete ListPrivacyDescendreDownPrivacyditer ...Edit ...Privacy Editeur de liste List EditorPrivacy Liste:List:PrivacyNouvelle listeNew ListPrivacySupprimerRemovePrivacy RglesRulesPrivacyParamtresSettingsPrivacy MonterUpPrivacy$%1: Listes prives%1: Privacy Lists PrivacyDlg<Aucun> PrivacyDlg@Une liste de ce nom existe dja.%A list with this name already exists. PrivacyDlgFEntrez le nom de la nouvelle liste:Enter the name of the new list: PrivacyDlg ErreurError PrivacyDlgNouvelle listeNew List PrivacyDlgAnnulerCancel PrivacyRule:Editer les rgles de scuritEdit Privacy Rule PrivacyRuleSi:If: PrivacyRule"Prsence entranteIncoming Presence PrivacyRuleOkOK PrivacyRule"Prsence sortanteOutgoing Presence PrivacyRuleRequtesQueries PrivacyRule Alors:Then: PrivacyRuleAutoriserAllowPrivacyRuleDlgLes deuxBothPrivacyRuleDlgRefuserDenyPrivacyRuleDlgDeFromPrivacyRuleDlg GroupeGroupPrivacyRuleDlg0JID (Identifiant Jabber)JIDPrivacyRuleDlg AucunNonePrivacyRuleDlgAbonnement SubscriptionPrivacyRuleDlgAToPrivacyRuleDlg&Ajouter&Add ProfileManage&Renommer&Rename ProfileManage&Gestion des profilsManage Profiles ProfileManage&SupprimerRem&ove ProfileManage&Non&NoProfileManageDlg&Oui&YesProfileManageDlg><qt>Voulez-vous vraiment supprimer le profil "<b>%1</b>" ? Cela effacera tous les messages de l'historique du profil ainsi que les prfrences associes !</qt>Are you sure you want to delete the "%1" profile? This will delete all of the profile's message history as well as associated settings!ProfileManageDlgl<qt>Par prcaution, une dernire fois il vous est demand si vous voulez rellement le faire. Le rpertoire suivant sera supprim ! <br><br> &nbsp;&nbsp;<b>%1</b><br><br> Continuer ?As a precaution, you are being asked one last time if this is what you really want. The following folder will be deleted!

  %1

Proceed?ProfileManageDlg&Supprimer le profilDelete ProfileProfileManageDlgSupprimer ! Delete it!ProfileManageDlg.Non, j'ai chang d'avisNo, I changed my mindProfileManageDlgSVP entrez un nouveau nom pour le profil. Gardez-le simple. Utilisez seulement des lettres et des chiffres. Pas de ponctuation ni d'espaces.qPlease enter a new name for the profile. Keep it simple. Only use letters or numbers. No punctuation or spaces.ProfileManageDlg$Renommer le profilRename ProfileProfileManageDlgtIl y a dj un profil avec ce nom. Choisissez-en un autre.HThere is already another profile with this name. Please choose another.ProfileManageDlgImpossible de supprimer le rpertoire compltement. Assurez-vous d'avoir les droits appropris.OUnable to delete the folder completely. Ensure you have the proper permission.ProfileManageDlgImpossible de renommer ce profil. SVP n'utilisez pas de caractres spciaux.HUnable to rename the profile. Please do not use any special characters.ProfileManageDlg&Fermer&Close ProfileNew &Crer&Create ProfileNewDiscussionChat ProfileNew"Action par dfautDefault Action ProfileNew,Activer les moticnesEnable Emoticons ProfileNew.Gardez un <i>Nom de Profil</i> simple. Ce doit tre un mot unique comprenant simplement des lettres ou des chiffres.<br> <br> L'<i>Action par Dfaut</i> est ce qui se passe lorsque vous double-cliquez sur un contact de votre liste. Les choix sont <b>Message</b>(style ICQ) et <b>Discussion</b> (style AIM). Vous pourrez changer cela plus tard par le menu Options.<br> <br> Cochez la case <i>Activer les moticnes</i> si vous voulez qu'un texte du genre <b>:-)</b> soit remplac par un petit graphique du style <icon name="psi/smile">.Keep your Profile Name simple. It should be a single word comprised of only letters or numbers.

The Default Action is what happens when you double click a contact in your list. The choices are Message (ICQ style) and Chat (AIM style). You can change this later from the Options menu.

Check the Enable Emoticons checkbox if you'd like text such as :-) to be turned into graphics like . ProfileNewNouveau profil New Profile ProfileNewNom du profil: Profile Name: ProfileNewNouveau profil New Profile ProfileNewDlgzIl existe dj un profil avec ce nom. Choisissez-en un autre.LThere is already an existing profile with this name. Please choose another. ProfileNewDlgImpossible de crer ce profil. SVP n'utilisez pas de caractres spciaux.HUnable to create the profile. Please do not use any special characters. ProfileNewDlgHOuvrir &automatiquement au dmarrage&Automatically open on startup ProfileOpen&Ouvrir&Open ProfileOpen&Profils... &Profiles... ProfileOpen&Quitter&Quit ProfileOpen&Les images vont iciImage goes here ProfileOpenLangue: Language: ProfileOpen Ouvrir le profil Open Profile ProfileOpenProfil:Profile: ProfileOpen Gaucheleft ProfileOpenpsi/logo_48 psi/logo_16 ProfileOpen Droiteright ProfileOpenOuvrir automatiquement ce profil au dmarrage de Psi. Utile si vous n'avez qu'un profil.ZAutomatically open this profile when Psi is started. Useful if you only have one profile.ProfileOpenDlgSlectionnez la langue que Psi doit utiliser. Vous pouvez tlcharger d'autres "langage pack" sur le site web officiel de Psi.ySelect a language you would like Psi to use from this list. You can download extra language packs from the Psi homepage.ProfileOpenDlgpSlectionnez un profil ouvrir partir de cette liste.(Select a profile to open from this list.ProfileOpenDlg&Nouveau&NewProxyServeur:Host:ProxyMot de passe: Password:Proxy Profils de ProxyProxy ProfilesProxy&SupprimerRem&oveProxy6Utiliser l'authentificationUse authenticationProxy$Nom d'utilisateur: Username:Proxyditer...Edit... ProxyChooser AucunNone ProxyChoosertAdressez-vous votre administrateur rseau si ncessaire.0Consult your network administrator if necessary.ProxyDlgnEntrez le nom d'hte et le port de votre serveur proxy.1Enter the hostname and port of your proxy server.ProxyDlgEntrez votre nom d'utilisateur pour ce serveur proxy, ou laissez ce champ vide si ce serveur proxy n'en exige pas.kEnter your proxy server login (username) or leave this field blank if the proxy server does not require it.ProxyDlgEntrez votre mot de passe pour ce serveur proxy ou laissez ce champ vide si le serveur proxy n'en exige pas.cEnter your proxy server password or leave this field blank if the proxy server does not require it.ProxyDlgSi vous devez utiliser un serveur proxy pour vous connecter, slectionnez son type ici.HIf you require a proxy server to connect, select the type of proxy here.ProxyDlgsans nomUnnamedProxyDlg::Private:&Choisir une cl manuellement&Choose key manually PsiAccount<p>Psi n'a pu localiser la cl OpenPGP utiliser pour <b>%1</b>.<br><br>Ceci peut arriver lorsque vous n'avez pas la cl que le contact spcifie via sa prsence signe, ou si le contact ne spcifie aucune cl dans son profil.</p>

Psi was unable to locate the OpenPGP key to use for %1.

This can happen if you do not have the key that the contact is advertising via signed presence, or if the contact is not advertising any key at all.

 PsiAccountNEchec de la connexion distante demande#A required remote connection failed PsiAccount:Erreur d'authentification: %1Authentication error: %1 PsiAccount6Mauvaise rponse du serveurBad server response PsiAccount@Couche de scurit rompue (SASL)Broken security layer (SASL) PsiAccount>Couche de scurit rompue (TLS)Broken security layer (TLS) PsiAccountImpossible de se connecter: le cryptage est activ mais aucun support (plugin) QCA2 SSL/TLS n'est disponible.NCannot connect: Encryption is enabled but no QCA2 SSL/TLS plugin is available. PsiAccount`Conflit (connexion distante remplaant celle-ci)*Conflict (remote login replacing this one) PsiAccount.Erreur de connexion: %1Connection Error: %1 PsiAccount(Dsactiver le compteDisable Account PsiAccountDconnect Disconnected PsiAccount&Ne rien faire Do ¬hing PsiAccount>Acceptez-vous %1 (%2 ko) de %3?)Do you want to accept %1 (%2 kb) from %3? PsiAccount$Erreur de cryptageEncryption Error PsiAccountbCryptage ncessaire pour le mcanisme SASL choisi-Encryption required for chosen SASL mechanism PsiAccount ErreurError PsiAccountHErreur lors de la connexion au proxyError connecting to proxy PsiAccountVErreur lors de la ngociation avec le proxyError during proxy negotiation PsiAccount0Erreur gnrique de fluxGeneric stream error PsiAccount(Serveur plus hbergHost no longer hosted PsiAccount&Serveur introuvableHost not found PsiAccountServeur inconnu Host unknown PsiAccountFichier entrant Incoming file PsiAccount2Erreur interne du serveurInternal server error PsiAccount2Mcanisme SASL non valideInvalid SASL mechanism PsiAccountXML non valide Invalid XML PsiAccount@Information de compte non valideInvalid account information PsiAccount$Domaine non valide Invalid realm PsiAccount&Mot de passe requis Need Password PsiAccount<Aucun mcanisme appropri disponible pour les paramtres de scurit donns (par exemple librairie SASL trop faible, ou authentification en clair non active)No appropriate mechanism available for given security settings (e.g. SASL library too weak, or plaintext authentication not enabled) PsiAccountPas de clNo key PsiAccount AucunNone PsiAccountNon autorisNot authorized PsiAccountFSVP entrez le mot de passe pour %1:!Please enter the password for %1: PsiAccount<SVP entrez votre mot de passe:Please enter your password: PsiAccount@Violation des rgles de conduitePolicy violation PsiAccountHEchec de l'authentification au proxyProxy authentication failed PsiAccount Cl publique: %1Public Key: %1 PsiAccountRMcanisme SASL trop faible pour ce compte(SASL mechanism too weak for this account PsiAccount2Voir un autre serveur: %1See other host: %1 PsiAccount6Authentification du ServeurServer Authentication PsiAccount"Erreur du Serveur Server Error PsiAccountZLe serveur ne supporte pas cette version XMPP+Server does not support proper XMPP version PsiAccounthL'authentification mutuelle avec le serveur a chou#Server failed mutual authentication PsiAccountHLe serveur est en cours de fermetureServer is shutting down PsiAccountFRessources dpasses sur le serveurServer out of resources PsiAccount8Le serveur a rejet STARTTLSServer rejected STARTTLS PsiAccount*Erreur de socket/fluxSocket/stream error PsiAccountBErreur de ngociation de flux: %1Stream Negotiation Error: %1 PsiAccount:Erreur de poigne de main TLSTLS handshake error PsiAccountJDfaillance temporaire d'autorisationTemporary auth failure PsiAccountCe compte est actuellement utilis. Voulez-vous vous dconnecter ?9The account is currently active. Do you want to log out ? PsiAccountVLe serveur ne supporte pas le cryptage TLS.+The server does not support TLS encryption. PsiAccountIl y a eu une erreur de communication avec le serveur. Dtails: %1=There was an error communicating with the server. Details: %1 PsiAccountIl y a eu une erreur lors de la signature de votre tat. Cause: %1.:There was an error trying to sign your status. Reason: %1. PsiAccount4Temps d'inactivit dpassTimed out from inactivity PsiAccountJImpossible de se connecter au serveurUnable to connect to server PsiAccountImpossible de dsactiver le compte car il a des vnements en attente.8Unable to disable the account, as it has pending events. PsiAccount4Impossible de se connecterUnable to login PsiAccountImpossible de se connecter. Assurez-vous que les informations de votre compte ont bien t remplies.@Unable to login. Ensure your account information is filled out. PsiAccountBErreur d'analyse grammaticale XMLXML Parsing Error PsiAccount0Erreur de protocole XMPPXMPP Protocol Error PsiAccount.Erreur de flux XMPP: %1XMPP Stream Error: %1 PsiAccounthVous devez tre connect au serveur pour faire cela.8You must be connected to the server in order to do this. PsiAccount[ERREUR: CE message est crypt et vous n'tes pas en mesure de le dcoder.]E[ERROR: This message is encrypted, and you are unable to decrypt it.] PsiAccount& propos&AboutPsiActionList::Private&&Ajouter un contact&Add a ContactPsiActionList::Private$&Changer le profil&Change ProfilePsiActionList::PrivateBSite &Internet (en ligne/anglais)&Home Page (Online)PsiActionList::PrivatehRe&joindre la salle de discussion sur Psi (En-ligne)"&Join Psi Discussion Room (Online)PsiActionList::Private Cl de stoc&kage &Key StoragePsiActionList::Private&Quitter&QuitPsiActionList::Private&Lisez-moi&ReadMePsiActionList::Private &tat&StatusPsiActionList::Private&Astuce du Jour&Tip of the DayPsiActionList::PrivateJGuide &Utilisateur (en ligne/anglais)&User Guide (Online)PsiActionList::Private0&Wiki (en ligne/anglais)&Wiki (Online)PsiActionList::PrivateConsole &XML &XML ConsolePsiActionList::Private proposAboutPsiActionList::Private, propos de &GStreamerAbout &GStreamerPsiActionList::Private propos de &Qt About &QtPsiActionList::Private* propos de GStreamerAbout GStreamerPsiActionList::Private propos de QtAbout QtPsiActionList::Private4C&onfiguration des comptesAcc&ount SetupPsiActionList::Private.Configuration du compte Account SetupPsiActionList::Private AbsentAwayPsiActionList::PrivateBoutonsButtonsPsiActionList::Private"Changer de profilChange ProfilePsiActionList::Private:Change l'tat gnral en '%1'"Changes your global status to '%1'PsiActionList::Private Actions usuellesCommon ActionsPsiActionList::Private>Configurer les &barres d'outilsConfigure Tool&barsPsiActionList::Private<Configurer les barres d'outilsConfigure ToolbarsPsiActionList::PrivateNe pas drangerDNDPsiActionList::Private&Libre pour discuter Free for ChatPsiActionList::PrivateAideHelpPsiActionList::Private@Site Internet (en ligne/anglais)Home Page (Online)PsiActionList::PrivateDRejoindre un &groupe de discussionJoin &GroupchatPsiActionList::PrivateBRejoindre un groupe de discussionJoin GroupchatPsiActionList::PrivatefRejoindre la salle de discussion sur Psi (En-ligne)!Join Psi Discussion Room (Online)PsiActionList::PrivateCl de stockage Key StoragePsiActionList::Private Elments du Menu Menu ItemsPsiActionList::Private*Nouveau message &videNew &Blank MessagePsiActionList::Private(Nouveau message videNew Blank MessagePsiActionList::PrivateHors-ligneOfflinePsiActionList::PrivateEn-ligneOnlinePsiActionList::PrivateDOuvre le Gestionnaire de Transfert!Opens the transfer manager dialogPsiActionList::PrivateJouer les &sons Play &SoundsPsiActionList::PrivateJouer les sons Play SoundsPsiActionList::PrivateDonne un moyen simple de changer d'tat et d'avoir des informations sur l'tat actuelOProvides a convenient way to change and to get information about current statusPsiActionList::PrivateH&Forum de Psi (en ligne/multilingue)Psi &Forum (Online)PsiActionList::PrivateFForum de Psi (en ligne/multilingue)Psi Forum (Online)PsiActionList::PrivatePublierPublishPsiActionList::Private&Publier la &musique Publish &TunePsiActionList::Private$Publier la musique Publish TunePsiActionList::PrivateQuitterQuitPsiActionList::PrivateQuitter Psi Quits PsiPsiActionList::PrivateLisez-moiReadMePsiActionList::PrivateFSignaler un &Bug (en ligne/anglais)Report a &Bug (Online)PsiActionList::PrivateDSignaler un Bug (en ligne/anglais)Report a Bug (Online)PsiActionList::Private(&Plugins de scuritSecurity &PluginsPsiActionList::Private&Plugins de scuritSecurity PluginsPsiActionList::PrivateDLisez de nombreuses astuces utilesSee many useful tipsPsiActionList::Private*Gestion des &ServicesService &DiscoveryPsiActionList::PrivateDfinir l'tat Set StatusPsiActionList::Private4Afficher Agents/TransportsShow Agents/TransportsPsiActionList::PrivatezAfficher les contacts Absents/Non disponibles/Ne pas drangerShow Away/XA/DnD ContactsPsiActionList::Private*Afficher les contacts Show ContactsPsiActionList::Private8Afficher les contacts cachsShow Hidden ContactsPsiActionList::Private@Afficher les contacts Hors-ligneShow Offline ContactsPsiActionList::Private:Afficher le fichier Lisez-moiShow ReadMe filePsiActionList::Private6Afficher son propre contactShow Self ContactPsiActionList::Private6Afficher les message d'tatShow Status MessagesPsiActionList::PrivatePAlternative plus petite au Bouton d'tat(Smaller alternative to the Status buttonPsiActionList::PrivatedObjet spcial qui montre les vnements en attente3Special item that displays number of pending eventsPsiActionList::PrivatetatStatusPsiActionList::PrivateLe bouton principal de Psi, qui donne accs de nombreuses actions9The main Psi button, that provides access to many actionsPsiActionList::PrivateAstuce du JourTip of the DayPsiActionList::PrivatePermet d'afficher ou non des groupes spciaux dans la liste de contacts*Toggle visibility of special roster groupsPsiActionList::PrivatePermet d'afficher ou non les agents/transports dans la liste de contacts1Toggles visibility of agents/transports in rosterPsiActionList::PrivatePermet d'afficher ou non les contacts Absents/Non disponibles/Ne pas dranger dans la liste de contacts4Toggles visibility of away/xa/dnd contacts in rosterPsiActionList::PrivatePermet d'afficher ou non les contacts cachs dans la liste de contacts/Toggles visibility of hidden contacts in rosterPsiActionList::PrivatePermet d'afficher ou non les contacts hors-ligne dans la liste de contacts0Toggles visibility of offline contacts in rosterPsiActionList::PrivatePermet d'afficher ou non son propre contact dans la liste de contacts,Toggles visibility of self contact in rosterPsiActionList::PrivaterPermet d'afficher ou non les messages d'tat des contacts1Toggles visibility of status messages of contactsPsiActionList::Private,Active ou non les sons-Toggles whether sound should be played or notPsiActionList::PrivatePermet de choisir de publier ou non la musique actuellement joueEToggles whether the currently playing tune should be published or notPsiActionList::Private4Gestionnaire de Trans&fertTrans&fer ManagerPsiActionList::Private2Gestionnaire de TransfertTransfer ManagerPsiActionList::PrivateHGuide Utilisateur (en ligne/anglais)User Guide (Online)PsiActionList::Private Voir les groupes View GroupsPsiActionList::Private.Wiki (en ligne/anglais) Wiki (Online)PsiActionList::PrivateNon disponibleXAPsiActionList::Private%1 a dit:%1 says: PsiChatDlg&Non&No PsiChatDlg&Oui&Yes PsiChatDlg*-- URL(s) incluses ---- Attached URL(s) -- PsiChatDlgVoulez-vous vraiment vider la fentre de discussion ? (note: cela n'affecte pas l'historique)UAre you sure you want to clear the chat window? (note: does not affect saved history) PsiChatDlgBBarre d'outils pour la Discussion Chat Toolbar PsiChatDlg<Vider la fentre de discussionClear Chat Window PsiChatDlgCommande>Command> PsiChatDlgTErreur: impossible d'analyser la commande:Error: Can not parse command:  PsiChatDlg$Commande entre...Input command... PsiChatDlg.Historique des messagesMessage History PsiChatDlg(Slectionner l'icne Select Icon PsiChatDlg$Envoyer un fichier Send File PsiChatDlg Sujet:Subject: PsiChatDlgFChanger l'Affichage Compact/CompletToggle Compact/Full Size PsiChatDlg0Permuter crypt/dcryptToggle Encryption PsiChatDlg Infos du contact User Info PsiChatDlgAppel vocal Voice Call PsiChatDlgAttentionWarning PsiChatDlg6Activer le lancement d'une instance avec un profile spcifique. Sinon, ouvrir une nouvelle instance en utilisant ce profil (sauf si utilis avec --remote).Activate program instance running specified profile. Otherwise, open new instance using this profile (unless used together with --remote).PsiCli$Compil avec Qt %1Compiled with Qt %1PsiCliAfficher le dialogue Choix du Profil au dmarrage. Ne peut pas tre utiliser avec --remote.PDisplay Choose Profile dialog on startup. Cannot be used together with --remote.PsiCliForcer le mode contrle distance. Si il n'y a pas d'instance en cours, ou si --profile est spcifi mais qu'aucune instance ne l'utilise, quitter en ne faisant rien. Ne peut pas tre utilis avec --choose-profile.Force remote-control mode. If there is no running instance, or --profile was specified but there is no instance using it, exit without doing anything. Cannot be used with --choose-profile.PsiCliAller sur <http://psi-im.org/> pour plus d'informations propos de Psi.:Go to for more information about Psi.PsiCliOuvrir URI XMPP (e.g. xmpp:someone@example.org?chat) Pour des raisons de scurit cela doit tre la dernire alternative.gOpen XMPP URI. (e.g. xmpp:someone@example.org?chat) For security reasons, this must be the last option.PsiCli PROFILPROFILEPsiCli PROFIL&translate in UPPER_CASE with no spacesPROFILEPsiCliPsi - Le client Jabber/XMPP multi-plateformes pour les utilisateurs avancs;Psi - The Cross-Platform Jabber/XMPP Client For Power UsersPsiCliTATSTATUSPsiCliTAT&translate in UPPER_CASE with no spacesSTATUSPsiClixModifier le message d'tat. Doit tre utilis avec --status.8Set status message. Must be used together with --status.PsiCliModifier l'tat. TAT doit tre choisi parmi `online', `chat', `away', `xa', `dnd', `offline'.SSet status. STATUS must be one of `online', `chat', `away', `xa', `dnd', `offline'.PsiCliLAfficher ce message d'aide et quitter. Show this help message and exit.PsiCliZAfficher l'information de version et quitter."Show version information and exit.PsiCli&Dconnecter &DisconnectPsiCon.Configuration du compte Account setupPsiConAppel termin Call endedPsiCon@L'ordinateur s'est mis en veilleComputer went to sleepPsiCon ErreurErrorPsiConJe comprends I understandPsiConBL'autre partie a termin l'appel.Other party canceled call.PsiCon`SVP dconnectez-vous avant de changer de profil..Please disconnect before changing the profile.PsiCon:Enregistrer un nouveau compteRegister new accountPsiConCertains changements dans les options ne prendront effet qu'aprs un redmarrage de Psi.HSome of the options you changed will only have full effect upon restart.PsiConLiaison impossible sur le port %1 pour le Transfert de Donnes. Cela signifie que vous avez une autre instance de Psi dja lance. Vous risquez de rencontrer des problmes pour envoyer/recevoir des fichiers.Unable to bind to port %1 for Data Transfer. This may mean you are already running another instance of Psi. You may experience problems sending and/or receiving files.PsiConImpossible de charger la liste des icnes! Assurez-vous que Psi est correctement install.DUnable to load iconset! Please make sure Psi is properly installed.PsiCon.Type d'URI non supportUnsupported URI typePsiCon6Utiliser un compte existantUse existing accountPsiConAttentionWarningPsiCondVous ne pouvez pas dsactiver <i>toutes</i> les barres d'outils <i>et</i> la barre de menu. Si vous le fates, vous ne pourrez plus les remettre au cas o vous changeriez d'avis.You can not disable all toolbars and the menubar. If you do so, you will be unable to enable them back, when you'll change your mind.PsiConVous devez configurer un compte pour commencer. Voulez-vous enregistrer un nouveau compte ou utiliser un compte existant?mYou need to set up an account to start. Would you like to register a new account, or use an existing account?PsiCon ErreurErrorPsiGroupChatBrowseWindowlImpossible de crer le groupe de discussion. Cause: %1&Unable to create groupchat. Reason: %1PsiGroupChatBrowseWindowrImpossible de dtruire le groupe de discussion. Cause: %1'Unable to destroy groupchat. Reason: %1PsiGroupChatBrowseWindowtImpossible de rejoindre le groupe de discussion. Cause: %1$Unable to join groupchat. Reason: %1PsiGroupChatBrowseWindow:Crer un groupe de discussionCreate Groupchat!PsiGroupChatBrowseWindow::PrivateDtruireDestroy!PsiGroupChatBrowseWindow::PrivateActiverActivatePsiMainImpossible d'ouvrir ce profil - il est en cours d'utilisation mais ne rpond pasDCannot open this profile - it is already running, but not respondingPsiMain ErreurErrorPsiMain:Profil en cours d'utilisationProfile already in usePsiMainLe profil "%1" est dja en cours d'utilisation.Voulez-vous vraiment activer cette session maintenant?PThe "%1" profile is already in use. Would you like to activate that session now?PsiMain|Il y a eu une erreur lors de la cration du profil par dfaut.0There was an error creating the default profile.PsiMainJe prends l'airAir PsiOptionsHMessage d'tat automatique (inactif)Auto Status (idle) PsiOptions(Absent de mon bureauAway from desk PsiOptionsBoutonsButtons PsiOptionsVJe ne peux pas dialoguer. J'ai du travail.Can't chat. Gotta work. PsiOptionsJe mangeEating PsiOptions2Notification d'vnementsEvent notifier PsiOptions GrceGreece PsiOptionsbJe ne suis pas mon bureau. Laissez un message.)I am away from my desk. Leave a message. PsiOptionsvJe suis parti trs loin. Je reviendrai peut-tre un jour !9I have gone to a far away place. I will be back someday! PsiOptionsvJe suis sous la douche. Vous devrez attendre que je sorte.:I'm in the shower. You'll have to wait for me to get out. PsiOptionsJe ne suis pas l pour le moment et c'est tout ce que tu as besoin de savoir. QObjectAdresseAddressQObjectEffrayAfraidQObjectTousAllQObjectAutoriserAllowQObject AmusAmazedQObjectEn colreAngryQObjectGnAnnoyedQObjectImpatientAnxiousQObjectmuArousedQObjectHonteuxAshamedQObject^Autoriser automatiquement les nouveaux contactsAuto-authorize contactsQObjectXOuvrir automatiquement les nouveaux messagesAuto-open new messagesQObjectSe mettre automatiquement hors-ligne si l'ordinateur est en veille"Automatically go offline when idleQObject AbsentAwayQObject$Mauvaise signature Bad signatureQObject EnnuyBoredQObjectCourageuxBraveQObject CalmeCalmQObjectImpossible de crer un socket (interface de connexion) pour le serveur!Cannot create a server socket!QObject2Le certificat est valide.Certificate is valid.QObjectDiscussionChatQObject$Choix d'un fichier Choose a fileQObject$Choisir un fichier Choose fileQObjectFChoisir l'tat et le message d'tat$Choose the status and status messageQObject VilleCityQObject FroidColdQObject ConfusConfusedQObject:Le contact devient disponibleContact becomes AvailableQObjectBLe contact devient non-disponibleContact becomes UnavailableQObject0Le contact change d'tatContact changes StatusQObjectContent ContentedQObject DlurCrankyQObjectCurieuxCuriousQObjectRefuserDenyQObjectDpressif DepressedQObjectDu DisappointedQObjectDgout DisgustedQObjectDistrait DistractedQObjectNe pas drangerDo Not DisturbQObjectNe pas drangerDo not DisturbQObjectCourrielE-mailQObjectSinon %1 %2 Else %1 %2QObjectEmbarrass EmbarrassedQObject.Cl de cryptage expireEncrypting key expiredQObject4Cl de cryptage non valideEncrypting key is invalidQObject@Cl de cryptage pas de confianceEncrypting key is untrustedQObject ErreurErrorQObject2Notification d'vnementsEvent notifierQObject ExcitExcitedQObjectNon disponible Extended AwayQObjectFichierFileQObject Prnom First NameQObjectPrt flirter FlirtatiousQObject2Faire suivre les messagesForward MessagesQObject0Faire suivre %1 messagesForwarded %1 messagesQObject&Libre pour discuter Free for ChatQObjectFrustr FrustratedQObjectXErreur gnrale de validation de certificat.%General certificate validation error.QObject<Erreur gnrale de validation.General validation error.QObjectGolocalisation GeolocationQObjectGrincheuxGrumpyQObjectCoupableGuiltyQObject JoyeuxHappyQObjectHLe nom du serveur ne correspond pas.Hostname mismatch.QObject ChaudHotQObject HumbleHumbledQObjectHumili HumiliatedQObject Crevant la dalleHungryQObject BlessHurtQObjectBSi le groupe est '%1' alors %2 %3If Group is '%1' then %2 %3QObjectdSi l'Identifiant Jabber (JID) est '%1' alors %2 %3If JID is '%1' then %2 %3QObjectNSi la souscription est '%1' alors %2 %3"If Subscription is '%1' then %2 %3QObjectImpressionn ImpressedQObjectCraintifIn AweQObjectAmoureuxIn LoveQObjectFichier entrant Incoming FileQObjectEn-tte entrantIncoming HeadlineQObjectMessage entrantIncoming MessageQObjectIndign IndignantQObjectIntress InterestedQObject Drogu IntoxicatedQObject,Certificat non valide.Invalid Certificate.QObject.Mauvais format d'entreInvalid input formatQObjectCl non valide Invalid keyQObject4Phrase de passe non valideInvalid passphraseQObjectInvitation %1Invitation to %1QObject@Invitation %1 de la part de %2Invitation to %1 from %2QObject:JID (Identifiant Jabber) : %1JID: %1QObject JalouxJealousQObject$Dernier disponibleLast AvailableQObjectNom de famille Last NameQObjectDernier tat Last StatusQObject,Dernier message d'tatLast Status MessageQObject l'coute de Listening toQObjectAdresse postaleLocationQObjectSeulLonelyQObjectBofMeanQObject DiversMiscQObject HumeurMoodQObject MoroseMoodyQObjectNomNameQObjectNerveuxNervousQObject NeutreNeutralQObject SurnomNicknameQObject4Pas de certificat prsent.No certificate presented.QObjectNon disponible Not AvailableQObjectOffensOffendedQObjectHors-ligneOfflineQObjectEn-ligneOnlineQObject,Il manque la carte PGPPGP card is missingQObjectMot de passePasswordQObjectTlphonePhoneQObjectJouer les sons Play soundsQObjectEspiglePlayfulQObjectPSVP appuyez plutt sur %1 et tapez '%2'.'Please instead press %1 and enter '%2'.QObjectSVP dfinissez un raccourci pour 'Passer en mode Commande Rapide', utilisez ce raccourci et tapez '%1'.[Please set a shortcut for 'Change to quick command mode', use that shortcut and enter '%1'.QObject$Erreur de prsencePresence ErrorQObjectPrioritPriorityQObjectFierProudQObjectRequtes,Queries,QObjectSoulagRelievedQObject Plein de regrets RemorsefulQObjectPile lectriqueRestlessQObjectRle: %1Role: %1QObject TristeSadQObjectSarcastique SarcasticQObjectSerieuxSeriousQObject,Configurer les options Set OptionsQObjectDfinir l'tat Set StatusQObject>Configurer les options choisiesSet the desired optionsQObject ChoquShockedQObject TimideShyQObject MaladeSickQObject SignSignedQObject8La cl de signature a expirSigning key expiredQObjectEndormiSleepyQObject Erreur de socket Socket ErrorQObject RgionStateQObjecttatStatusQObjectMessage d'tatStatus MessageQObjectStressStressedQObjectAbonnement SubscriptionQObjectSurpris SurprisedQObjectdLe certificat %1 ne passe pas le test de validit.0The %1 certificate failed the authenticity test.QObjectLe nom d'hte ne correspond pas avec celui duquel provient le certificat.BThe hostname does not match the one the certificate was issued to.QObjectPLe serveur n'a pas fourni de certificat.)The server did not present a certificate.QObjectbIl y a eu une erreur lors du changement de liste.%There was an error changing the list.QObjectrIl y a eu une erreur lors du traitement de votre demande.+There was an error processing your request.QObjectAssoiffThirstyQObjectErreur inconnue Unknown errorQObject"Nom d'utilisateurUsernameQObjectUtiliseUsingQObjecthAttention: %1 est dprci et sera enlev l'avenir;Warning: %1 is deprecated and will be removed in the futureQObjectProccupWorriedQObjectCode postalZipcodeQObject"[Fichier entrant][Incoming File]QObject [vide][blank]QObjectun membrea memberQObjectun modrateur a moderatorQObjectun participant a participantQObjectun visiteur a visitorQObjectadministrateur administratorQObject"un administrateuran administratorQObjectun banni an outcastQObjectun propritairean ownerQObject membrememberQObjectmodrateur moderatorQObject bannioutcastQObjectpropritaireownerQObjectnon affili unaffiliatedQObjectvisiteurvisitorQObject&Fermer&CloseRegistrationDlg&Non&NoRegistrationDlg&Inscription &RegisterRegistrationDlg&Oui&YesRegistrationDlgJ<b>Inscription pour "%1":</b><br><br>%Registration for "%1":

RegistrationDlg<qt>La demande d'inscription a dja t envoye, fermer cette fentre ne l'annulera pas. Voulez-vous toujours fermer ?</qt>Registration has already been submitted, so closing this window will not prevent the registration from happening. Do you still wish to close?RegistrationDlg OccupBusyRegistrationDlg ErreurErrorRegistrationDlgErreur pendant la transmission du formulaire d'inscription Cause: %1.Error submitting registration form. Reason: %1RegistrationDlgbRecherche du formulaire d'inscription pour %1 ...%Fetching registration form for %1 ...RegistrationDlg(Inscription russie.Registration successful.RegistrationDlgInscription: %1Registration: %1RegistrationDlg SuccsSuccessRegistrationDlgImpossible de rcuprer le formulaire d'enregistrement. Cause: %10Unable to retrieve registration form. Reason: %1RegistrationDlg [vide][blank] ResourceMenu6Nom du groupe de discussionGroupchat name RoomModelnCet utilisateur veut modifier votre fentre de contact.&This user wants to modify your roster.RosterExchangeEvent&&Ajouter un contact &Add ContactSearch&Fermer&CloseSearch&Chercher&SearchSearchArr&ter&StopSearch Adresse CourrielE-Mail AddressSearch Prnom First NameSearch>Voir ici pour les instructions.Instructions go here.Search0Identifiant Jabber (JID) Jabber IDSearchNom de famille Last NameSearch SurnomNicknameSearch&Champs de recherche Search FieldsSearchRechercher: %1 Search: %1Search<&Informations de l'utilisateur User &InfoSearchformulaireformSearchx<qt>Rcupration du formulaire de recherche pour %1 ...</qt>(Fetching search form for %1 ... SearchDlg4Ajout d'un contact: SuccsAdd User: Success SearchDlgT%1 a t ajout votre liste de contacts.Added %1 to your roster. SearchDlgl%n utilisateur a t ajout votre liste de contacts.t%n utilisateurs ont t ajouts votre liste de contacts.Added %n users to your roster. SearchDlg ErreurError SearchDlgErreur pendant la rcupration du rsultat de la recherche. Cause: %1+Error retrieving search results. Reason: %1 SearchDlg2Rsultats de la rechercheSearch Results SearchDlgRLa recherche n'a retourn aucun rsultat.Search returned 0 results. SearchDlgzImpossible de rcuprer le formulaire de recherche. Cause: %1*Unable to retrieve search form. Reason: %1 SearchDlgJeu noir Black game SelectGameAnnulerCancel SelectGameChoisir un jeuChoose your game SelectGame&Nouveau jeu avec...New game with... SelectGame Jouer!Play! SelectGame Pour jouer avec  To play with  SelectGameJeu blanc White game SelectGame<Sparateur> SeparatorActionSparateur SeparatorSeparatorActionRImpossible de rediriger vers un hte videCannot redirect to empty hostServerListQuerierJNombre maximum de redirection atteintMaximum redirect count reachedServerListQuerierrLa redirection vers le protocole '%1' n'est pas supporte'Redirect to protocol '%1' not supportedServerListQuerierVImpossible d'analyser la liste des serveursUnable to parse server listServerListQuerierBCode de statut HTTP inattendu: %1Unexpected HTTP status code: %1ServerListQuerierjAssigne un avatar personnalis au contact slectionn.Assign a custom avatar to the selected contact Shortcuts>Met l'application en avant-planBring the application to front Shortcuts<Passer en mode commande rapideChange to quick command mode ShortcutsVide le texteClear the text ShortcutsBFerme l'onglet/fentre courant(e)Close the current window/tab Shortcuts"Actions courantesCommon actions Shortcuts>Supprime le contact slectionnDelete the selected contact Shortcuts$Recherche le texte Find text ShortcutsPSe connecte sur le transport slectionn Log on to the selected transport Shortcuts`Ouvre une discussion avec le contact slectionn#Open a chat to the selected contact Shortcuts>Ouvre l'historique des messagesOpen the message history Shortcuts4Reoit l'vnement entrantReceive incoming event ShortcutsjSupprime l'avatar personnalis du contact slectionn.Remove custom avatar from the selected contact Shortcuts<Renomme le contact slectionnRename the selected contact Shortcuts,Dfilement vers le bas Scroll down Shortcuts.Dfilement vers le haut Scroll up ShortcutsPEnvoie un message au contact slectionn&Send a message to the selected contact Shortcuts4Envoyer le nouveau messageSend new message Shortcuts$Envoyer le messageSend the message Shortcuts"Envoie le messageSends the message Shortcuts2Dfinir le message d'tatSet the status message ShortcutsbRaccourcis disponibles en dehors de l'application3Shortcuts available from outside of the application ShortcutsLRaccourcis de la fentre de discussionShortcuts in the chat dialog ShortcutsDRaccourcis de la liste de contactsShortcuts in the contactlist ShortcutsFRaccourcis de la fentre de messageShortcuts in the message dialog Shortcuts`Raccourcis de la fentre de gestion des services)Shortcuts in the service discovery dialog Shortcuts>Raccourcis de la fentre d'tatShortcuts in the status dialog ShortcutsHAfficher les informations du contact!Show the user info of the contact Shortcuts<Afficher/masquer l'applicationShow/hide the application Shortcuts<Basculer vers l'onglet suivantSwitch to the next tab Shortcuts@Basculer vers l'onglet prcdentSwitch to the previous tab Shortcuts(&Restaurer la taille &Restore Size ShowPhotoDlg(&Enregistrer sous... &Save As... ShowPhotoDlg,Aperu de la photo: %1Photo Preview: %1 ShowPhotoDlg Enregistrer sousSave As ShowPhotoDlg<Espace> SpacerAction@Espace graphiquement les actions+Spacer provides spacing to separate actions SpacerActionxUn serveur ou service distant, tout ou partie de l'identifiant Jabber (JID) du destinataire (ou requis pour complter un accs) n'a pas pu tre contact dans un dlai de temps raisonnable.A remote server or service specified as part or all of the JID of the intended recipient (or required to fulfill a request) could not be contacted within a reasonable amount of time.Stanza::Error::PrivateUn serveur ou service distant, tout ou partie de l'identifiant Jabber (JID) du destinataire n'existe pas.hA remote server or service specified as part or all of the JID of the intended recipient does not exist.Stanza::Error::PrivateL'accs ne peut tre donn car il existe une session ou une ressource avec le mme nom ou la mme adresse.fAccess cannot be granted because an existing resource or session exists with the same name or address.Stanza::Error::Private Mauvaise requte Bad requestStanza::Error::PrivateConflitConflictStanza::Error::Private<Fonctionnalit non implmenteFeature not implementedStanza::Error::PrivateInterdit ForbiddenStanza::Error::Private PartiGoneStanza::Error::Private2Erreur interne du serveurInternal server errorStanza::Error::Private"Objet introuvableItem not foundStanza::Error::PrivateBIdentifiant Jabber (JID) malform JID malformedStanza::Error::PrivateNon acceptableNot acceptableStanza::Error::PrivateNon autoris Not allowedStanza::Error::PrivateNon autorisNot authorizedStanza::Error::PrivatePaiement requisPayment requiredStanza::Error::Private2Destinataire indisponibleRecipient unavailableStanza::Error::PrivateRedirectionRedirectStanza::Error::Private&Inscription requiseRegistration requiredStanza::Error::Private6Serveur distant introuvableRemote server not foundStanza::Error::Private\Dlai d'attente dpass sur le serveur distantRemote server timeoutStanza::Error::Private.Contrainte de ressourceResource constraintStanza::Error::Private(Service indisponibleService unavailableStanza::Error::Private"Abonnement requisSubscription requiredStanza::Error::PrivateZLe JID ou l'objet demands sont introuvables.4The addressed JID or item requested cannot be found.Stanza::Error::PrivateLa condition d'erreur ne fait pas partie de celles dfinies par les autres conditions de cette liste.UThe error condition is not one of those defined by the other conditions in this list.Stanza::Error::PrivateLa fonctionnalit demande n'est pas implmente par le destinataire ou le serveur et ne peut donc pas tre excute.fThe feature requested is not implemented by the recipient or server and therefore cannot be processed.Stanza::Error::PrivaterLe destinataire souhait est temporairement indisponible.2The intended recipient is temporarily unavailable.Stanza::Error::PrivateLe destinataire ou le serveur ne peut plus tre contact cette adresse.CThe recipient or server can no longer be contacted at this address.Stanza::Error::PrivateLe destinataire, ou le serveur, n'autorise aucune entit effectuer cette action.HThe recipient or server does not allow any entity to perform the action.Stanza::Error::PrivateLe destinataire, ou le serveur, redirige les demandes pour cette information vers une autre entit, peut-tre de manire temporaire.lThe recipient or server is redirecting requests for this information to another entity, usually temporarily.Stanza::Error::PrivateLe destinataire, ou le serveur, comprend la demande mais refuse de la satisfaire car elle ne respecte pas les critres dfinis par celui-ci (par exemple une rgle locale sur les mots interdits dans un message).The recipient or server understands the request but is refusing to process it because it does not meet criteria defined by the recipient or server (e.g., a local policy regarding acceptable words in messages).Stanza::Error::PrivateLe destinataire, ou le serveur, a compris la requte mais ne l'attendait pas cet instant (ex. la requte est hors de propos).zThe recipient or server understood the request but was not expecting it at this time (e.g., the request was out of order).Stanza::Error::PrivateL'entit demandeuse ne possde pas les permissions ncessaires pour effectuer cette action.VThe requesting entity does not possess the required permissions to perform the action.Stanza::Error::PrivateL'entit demandeuse n'est pas autorise accder au service requis car une souscription est ncessaire.kThe requesting entity is not authorized to access the requested service because a subscription is required.Stanza::Error::PrivateL'entit demandeuse n'est pas autorise accder au service requis car un paiement est ncessaire.dThe requesting entity is not authorized to access the requested service because payment is required.Stanza::Error::PrivateL'entit demandeuse n'est pas autorise accder au service requis car une inscription est ncessaire.iThe requesting entity is not authorized to access the requested service because registration is required.Stanza::Error::PrivateL'expditeur a envoy du code XML malform ou ne pouvant tre compil.FThe sender has sent XML that is malformed or that cannot be processed.Stanza::Error::PrivateL'expditeur doit fournir des autorisations valides pour tre autoriser effecteur l'action, ou a fourni une autorisation invalide.|The sender must provide proper credentials before being allowed to perform the action, or has provided improper credentials.Stanza::Error::PrivatePL'entit expditrice a fourni une adresse XMPP (par exemple une valeur pour l'attribut '') ou une ressource d'identification qui ne respecte pas le Schma d'Adressage.The sending entity has provided or communicated an XMPP address (e.g., a value of the 'to' attribute) or aspect thereof (e.g., a resource identifier) that does not adhere to the syntax defined in Addressing Scheme.Stanza::Error::PrivateLe serveur n'a pas pu effectuer le stanza cause d'une mauvaise configuration ou d'une erreur serveur interne non dfinie.vThe server could not process the stanza because of a misconfiguration or an otherwise-undefined internal server error.Stanza::Error::PrivateLe serveur, ou le destinataire, ne fournit pas le service demand.IThe server or recipient does not currently provide the requested service.Stanza::Error::PrivateLe serveur, ou le destinataire, manque de ressources systme pour effectuer la requte.TThe server or recipient lacks the system resources necessary to service the request.Stanza::Error::Private*Condition non dfinieUndefined conditionStanza::Error::Private$Requte inattendueUnexpected requestStanza::Error::PrivateA&nnuler&Cancel StatusSetDlg&Appliquer&Set StatusSetDlg<Aucun> StatusSetDlglImpossible de crer un message d'tat prdfini vide !Can't create a blank preset! StatusSetDlg ErreurError StatusSetDlg@Nouveau message d'tat prdfiniNew Status Preset StatusSetDlg|SVP spcifiez un nom pour le nouveau message d'tat prdfini:.Please enter a name for the new status preset: StatusSetDlgPrdfini:Preset: StatusSetDlgPriorit: Priority: StatusSetDlg8&Enregistrer comme prdfiniSa&ve as Preset StatusSetDlg&Modifier l'tat: %1Set Status: %1 StatusSetDlgBModifier l'tat: Tous les comptesSet Status: All accounts StatusSetDlg tat:Status: StatusSetDlgpVous avez dj un message d'tat prdfini avec ce nom !)You already have a preset with that name! StatusSetDlg&Fermer&Close StatusShowDlgtat pour %1 Status for %1 StatusShowDlgcompose is composingTabDlg %1 conversations%1 ConversationsTabDlg,Ferme l'onglet courantClose Current TabTabDlgFermer l'onglet Close TabTabDlg0Dtache l'onglet courantDetach Current TabTabDlg"Dtacher l'onglet Detach TabTabDlg:Envoyer l'onglet courant versSend Current Tab ToTabDlg*Envoyer l'onglet vers Send Tab ToTabDlgNUtiliser pour les nouvelles discussionsUse for New ChatsTabDlg`Utiliser pour les nouveaux salons de discussionsUse for New MucsTabDlgDconnect DisconnectedTask0%1 v1.0 Utilitaire pour prsenter la librairie XMPP Iris. Supporte actuellement: draft-ietf-xmpp-core-21 JEP-0025 Copyright (C) 2003 Justin Karneges%1 v1.0 Utility to demonstrate the Iris XMPP library. Currently supports: draft-ietf-xmpp-core-21 JEP-0025 Copyright (C) 2003 Justin KarnegesTestDlg&Connecter&ConnectTestDlg&Dconnecter &DisconnectTestDlg propos de %1About %1TestDlgzMauvais Stanza '%1'. Doit tre 'message', 'presence', or 'iq'8Bad Stanza '%1'. Must be 'message', 'presence', or 'iq'TestDlgvMauvaise entre XML (%1, %2): %3 SVP corrigez et ressayez.7Bad XML input (%1,%2): %3 Please correct and try again.TestDlg<Entrez le mot de passe pour %1Enter the password for %1TestDlg ErreurErrorTestDlgXErreur : SSF Min est plus grand que SSF Max.'Error: SSF Min is greater than SSF Max.TestDlgErreur : TLS n'est pas disponible. Desactivez toutes les options TLS.3Error: TLS not available. Disable any TLS options.TestDlgMot de passePasswordTestDlgSVP entrez l'Identifiant Jabber (JID) complet avec lequel vous souhaitez vous connecter.*Please enter the Full JID to connect with.TestDlgzSVP spcifiez le nom du serveur sous la forme 'serveur:port'..Please enter the host in the form 'host:port'.TestDlgSVP spcifiez le nom du serveur du proxy sous la forme 'serveur:port'.4Please enter the proxy host in the form 'host:port'.TestDlgTest XMPP XMPP TestTestDlg|Vous devez au moins spcifier une URL pour utiliser http poll./You must at least enter a URL to use http poll.TestDlgPVous devez au moins spcifier un stanza!#You must enter at least one stanza!TestDlgfVous devez spcifier un serveur:port pour le proxy.+You must specify a host:port for the proxy.TestDlg& propos&AboutTestUI&Connecter&ConnectTestUISession &IM &IM SessionTestUI&Envoyer&SendTestUIZAutoriser la connexion en clair (non crypte)Allow plaintext loginTestUI CoeurCoreTestUIBJID (Identifiant Jabber) complet: Full JID:TestUIServeur:Port: Host:Port:TestUI8Vrifier la transmission SSLLegacy SSL probeTestUI AucunNoneTestUIMot de Passe:Pass:TestUI&Paramtres du proxyProxy SettingsTestUINNcessite une authentification mutuelleRequire mutual authenticationTestUI,Paramtres de scuritSecurity SettingsTestUIServeurServerTestUIA:To:TestUI8Utilisateur (si ncessaire):User (if needed):TestUI2Utilisateur/Mot de passe: User/Pass:TestUI&Fermer&CloseTip&Suivant&NextTip&Prcdent &PreviousTip Alt+FAlt+CTip Alt+SAlt+NTip@Montrer les astuces au dmarrageShow tips at startupTipAstuces utiles Useful TipsTippsi/logo_48 psi/logo_128TipContributionContributed byTipDlgSaviez-vous que Psi est un des seuls clients Jabber qui vous permet d'tre connect plusieurs serveurs en mme temps? Vous pouvez tre connu en tant que "chouchou@jabber.org" par vos amis et "Dominique_de_Cognac@mon_entreprise.com" par vos collgues.Did you know that Psi is one of the only Jabber clients that allows you to connect to multiple servers at the same time? You can be known as "mrcool@jabber.org" to your friends, and "John.J.Smith_the_fourth@mycompany.com" to business associates.TipDlgLSaviez-vous que le "bouton du milieu" sur votre souris permet d'effectuer l'action par dfaut dans de nombreux cas sous Psi? Essayez-le sur un contact ou une pop-up.Did you know that a middle-click (the middle mouse button on a 3-button mouse) will "perform the default action" on many objects within Psi? Try middle-clicking on a contact or a popup.TipDlgnSaviez-vous que vous pouvez vous inscrire plusieurs comptes avec Psi? Si vous voulez sparer votre compte maison de celui du travail, c'est possible. Si vous tes utilisateur avanc et que vous souhaitez tester les dernires fonctionnalits d'un serveur instable, vous pouvez le faire -- sans avoir besoin de lancer un deuxime Psi sur votre serveur habituel. Cliquez simplement sur Ajouter dans la fentre de Configuration des Comptes.kDid you know that you can register multiple Jabber accounts with Psi? If you like to separate your work from your personal account, you can. If you are a power user who wants to test the latest Jabber features on an unstable server, you can do that -- without running a second client to connect to your stable server. Just click Add in the Account Setup screen.TipDlgSaviez-vous que vous pouvez cocher une case dans la Configuration des Comptes pour activer/dsactiver chaque compte? Cela peut tre utile si vous avez un compte que vous utilisez rarement, de cette faon il ne remplira pas inutilement votre fentre principale.Did you know that you can use checkboxes in Account Setup dialog to enable/disable accounts? This may be useful in the case of an account that you use rarely, so it will not clutter your roster.TipDlgAvez-vous des discussion avec des contacts utilisant d'autres protocoles de messagerie, comme AIM, ICQ ou Live Messenger? Activez l'option "utiliser les icnes spcifiques au transport pour les contacts" dans l'onglet "Services" de l'option "Liste des icnes de la fentre principale". Cela vous permettra de voir d'un seul coup d'oeil quel rseau ce contact utilise. Vous pouvez aussi le convaincre de rejoindre la communaut Jabber. <icon name="psi/smile"> Do you chat on third-party IM networks such as AIM and ICQ? Try enabling the "transport-specific icons" option. This will allow you to quickly see at a glance which network your buddy is using. Then you can convince him to switch to Jabber. TipDlg6Vous n'aimez pas les boutons tels qu'ils sont? Vous voulez un bouton pour changer rapidement votre tat en Absent? Configurez les barres d'outils par le biais du menu contextuel, accessible par un clic-droit sur n'importe quelle barre. Vous pouvez mme crer une barre flottante!Don't like the buttons where they are? Want a shortcut button to change your status to Away? Check out the Configure Toolbars window, it's available through toolbars' context menu. You can even make a toolbar that floats!TipDlglUtilisiez-vous Gadu-Gadu ou Trillian avant de vous convertir Psi? Et leurs moticnes vous manquent? N'ayez pas de crainte! Allez sur le site <a href="http://jisp.netflint.net">http://jisp.netflint.net</a> pour tlcharger de nombreuses listes d'icnes afin de retrouver vos emoticnes favorites sous Psi !Have you converted over from Gadu-Gadu or Trillian and you miss the cool emoticons? Fear not, we have you covered! Check out http://jisp.netflint.net for tons of "Iconsets" that can be added to Psi to make it look the way you like!TipDlg$Bonjour! Merci d'avoir tlcharg Psi!Nous esprons que vous prendrez autant de plaisir l'utiliser que nous le faire!<br><br>Si vous voulez tlcharger d'autres langues, listes d'icnes ou une nouvelle version de Psi, visitez le <a href="http://psi-im.org">Site Web de Psi</a>.<br><br>Si vous pensez que vous avez trouv un bug ou si vous souhaitez juste dialoguer avec d'autres utilisateurs de Psi, alors visitez les <a href="http://forum.psi-im.org/">Forums de Psi</a>.<br><br><div align="right"><i>l'quipe de Psi</i></div>Hello! Thank you for downloading Psi! We hope that you will enjoy using it as we have enjoyed making it!

If you want to download another language translation, iconset or a new version of Psi, then you need to visit the Psi HomePage.

If you think, that you have found a bug or you just want to chat with other Psi users, then visit the Psi Forums.

the Psi Team
TipDlg Si vous discutez en groupe trs frquemment, la compltion des surnoms est une fonction vitale. Le raccourci le plus pratique est <tt>Tab-Tab</tt>; lorsqu'il est utilis au dbut d'une nouvelle ligne ou aprs un espace il insert le surnom de la personne qui la dernire s'est adresse vous. Vous pouvez alors continuer d'appuyer sur <tt>Tab</tt> afin de poursuivre sur la liste des surnoms de toutes les personnes prsentes dans la salle.<br/><br/>Un exemple de scenario plus compliqu: <tt>mblsha</tt>, <tt>Monster</tt> et <tt>mbl-revolution</tt> sont tous dans la mme salle. Si vous crivez <tt>m</tt> et appuyez sur <tt>Tab</tt> cela ne fera rien de spcial. Cela est d au fait que plusieurs surnoms commencent par <tt>m</tt>, alors vous pouvez soit continuer avec <tt>Tab</tt> afin de poursuivre dans la liste des surnoms qui commencent par <tt>m</tt> soit taper une ou plusieurs lettres supplmentaires jusqu' l'existence d'une compltion unique. Par exemple si vous ajoutez <tt>b</tt> , puis appuyez sur <tt>Tab</tt> cela compltera le surnom en <tt>mbl</tt>. Plus vous utiliserez cette fonction, plus vous l'aimerez et en dpendrez. Essayez la compltion de surnom sur quelqu'un et vous verrez sa puissance et son efficacit.6If you're chatting in groupchats quite frequently, nick completion is an invaluable feature. The most useful shortcut is Tab-Tab; when used on beginning of new line or after a step it inserts the nickname of the person who last addressed you directly. You can then continue to press Tab and it will loop on the nicks of all the people in the room.

For a more complicated scenario: mblsha, Monster and mbl-revolution are all sitting in same room. If you write m and press Tab it will not result in any noticeable action. This is because there are multiple nicks that start with m, and you can either continue to Tab to loop through all nicks that start with m or write more letters until there is a unique completion. When you press the b button, and then press Tab it would complete to mbl. The more you use this feature, the more you are likely to come to like it and rely upon it. Try nick completion on someone and you'll realise how powerful it is.TipDlgAfin d'ajouter des contacts utilisant d'autres rseaux de messagerie instantane, vous devez d'abord ajouter l'agent/transport correspondant prsent sur votre serveur Jabber. Regardez "Gestion des Services" dans le menu de Psi.In order to add contacts from different IM networks, you need to add a corresponding agent from your Jabber server. Take a look at Psi Menu -> Service Discovery.TipDlgjVous cherchez un transport ou une salle de confrence, mais votre serveur n'en fournit pas? Utilisez "Gestion des Services" dans le menu de Psi pour regarder sur <i>n'importe quel</i> serveur Jabber pour les services adquats en tapant son nom de domaine dans le champ d'adresse.<br><br>Note: Certains serveurs peuvent interdire l'inscription au transport aux personnes venant d'un autre serveur, mais cela n'est pas encore trs courant.OLooking for a transport or chatroom, but your server provides nothing appropriate? Use Psi Menu -> Service Discovery to look on any Jabber Server for nice services by typing its domain in the address field.

Note: Some server may disable transport registration to users from different servers, but that's not common yet.TipDlg,C'est la dernire astuce.<br><br>Si vous voulez fournir votre propre "astuce du jour", svp crivez-la sur les <a href="http://forum.psi-im.org">Forums de Psi</a> (ou envoyez-la par mail un des dveloppeurs), et nous serons ravis de l'intgrer dans la prochaine version de Psi.This is the last tip.

If you want to contribute your own "tip of the day", please publish it on the Psi Forums (or mail it to the one of the developers), and we'll be happy to integrate it for the next release.TipDlgVous pouvez effectuer un clic-droit sur le nom de votre compte dans la liste de contacts afin d'effectuer diffrentes actions. Vous pouvez ainsi modifier les paramtres de ce compte, effectuer des options administratives (si vous en avez la permission), et plus encore.You can right-click on the server name in your roster to perform several different actions. You can change status, modify account settings, perform administrative options (if you have permission), and more.TipDlgVous pouvez slectionner plusieurs listes d'moticnes, et les classer par ordre de priorit dans les Options._You can select multiple emoticon iconsets, and assign them priorities using the options dialog.TipDlgVous pouvez taper ces commandes spciales dans une discussion ( deux ou en groupe): <ul> <li>"/clear" pour vider la fentre de discussion</li> <li>"/me &lt;message&gt;" '/me' est remplac par votre surnom</li> </ul> Et celui-l ne fonctionne que dans une discussion de groupe: <ul> <li>"/nick &lt;nouveau_surnom&gt;" pour changer votre surnom</li> </ul>"You can type these special commands in chat and groupchat dialogs:
  • "/clear" to clear chat view
  • "/me <message>" '/me' is replaced by your nick
And these work only in groupchat dialog:
  • "/nick <new_nickname>" to change your nickname
TipDlgVous pouvez utiliser de nombreux raccourcis lors d'une discussion:<br> <ul> <li>Ctrl+Enter ou Alt+S pour envoyer le message</li> <li>Ctrl+M pour aller la ligne</li> <li>Ctrl+H pour afficher l'historique des messages</li> <li>Ctrl+U pour vider la fentre d'dition</li> <li>Ctrl+PgUp/PgDn pour se dplacer dans la fentre de dialogue</li> </ul>?You can use multiple useful shortcuts while typing chat messages:
  • Ctrl+Enter to send message
  • Ctrl+M to add newline character
  • Ctrl+H to display message history dialog
  • Alt+S to send message
  • Ctrl+U to clear edit buffer
  • Ctrl+PgUp/PgDn to scroll chat view
TipDlgFranais language_nameTranslationManager<Ajouter la liste de contacts Add to RosterURLLabelDiscuter avec Chat withURLLabel(Copier l'emplacement Copy locationURLLabelBRejoindre un groupe de discussionJoin groupchatURLLabel OuvrirOpenURLLabel@Ouvrir le logiciel de messagerieOpen mail composerURLLabel0Ouvrir le navigateur webOpen web browserURLLabel(Envoyer un message Send message toURLLabelAccepterAccept VoiceCallRaccrocherHang Up VoiceCallRefuserReject VoiceCallAppel vocal Voice Call VoiceCallAcceptAccepted VoiceCallDlg*Autorisation en cours Accepting VoiceCallDlg AppelCalling VoiceCallDlgRaccrocher Hanging up VoiceCallDlgEn cours In progress VoiceCallDlgAppel entrant Incoming Call VoiceCallDlg RefusRejected VoiceCallDlgRefuser Rejecting VoiceCallDlgTermin Terminated VoiceCallDlg Appel vocal (%1)Voice Call (%1) VoiceCallDlg6%1 est parti (session: %2).%1 left (session: %2).WbDlg&Non&NoWbDlg&Oui&YesWbDlgUn nouveau message vient d'tre reu sur le tableau blanc.Voulez-vous quand-mme fermer la fentre ?RA new whiteboard message was just received. Do you still want to close the window?WbDlg$Ajouter des images Add imagesWbDlgVoulez-vous vraiment terminer la session? Le contenu du tableau blanc sera perdu.VAre you sure you want to end the session? The contents of the whiteboard will be lost.WbDlg(Changer la gomtrieChange the geometryWbDlg,Vider le tableau blancClear the whiteboardWbDlg(Dessiner des chemins Draw pathsWbDlgMode dition Edit modeWbDlg&Terminer la session End sessionWbDlgEffacerEraseWbDlg$Remplir la couleur Fill colorWbDlgHauteur:Height:WbDlgPinceau moyen Medium strokeWbDlgRotationRotateWbDlg8Enregistrer le Tableau blancSave WhitebaordWbDlg,Enregistrer la session Save sessionWbDlgNEnregistrer le contenu du tableau blanc#Save the contents of the whiteboardWbDlgEchelleScaleWbDlgDfilerScrollWbDlg"Vue de dfilement Scroll viewWbDlgSlectionnerSelectWbDlg8Choisir la nouvelle hauteur:Set new height:WbDlg8Choisir la nouvelle largeur:Set new width:WbDlg$Couleur de pinceau Stroke colorWbDlg$largeur du pinceau Stroke widthWbDlgPinceau large Thick strokeWbDlgPinceau fin Thin strokeWbDlgTranslater TranslateWbDlgAttentionWarningWbDlg>Barre d'outils du tableau blancWhiteboard toolbarWbDlgLargeur:Width:WbDlg&Met au premier plan Bring forwardWbItemMettre en avantBring to frontWbItemGrouperGroupWbItem&Met en arrire-planSend backwardsWbItemMettre en fond Send to backWbItemSparerUngroupWbItem%1 vous a invit(e) une session de tableau blanc. Voulez-vous vous y joindre?F%1 has invited you to a whiteboarding session. Would you like to join? WbManagerTDocument SVG initial pour le Tableau blanc'Initial SVG Document for the Whiteboard WbManager.Ouvrir un SVG existant?Open Existing SVG? WbManagerhLe contact n'a pas de support pour le tableau blanc.+The contact does not support whiteboarding. WbManagerNon support Unsupported WbManager8Invitation au Tableau blanc?Whiteboarding Invitation? WbManagerVoulez-vous ouvrir un document SVG existant dans le tableau blanc?BWould you like to open an existing SVG document in the whitebaord? WbManager ViderClear XMLConsole FermerClose XMLConsoleActiverEnable XMLConsole FiltreFilter XMLConsole4JID (Identifiant Jabber) :JID: XMLConsolePrsencePresence XMLConsoleConsole XML XML Console XMLConsoleEntres XML... XML Input... XMLConsoleConsole XML XML Console XmlConsole&Fermer&Close XmlPrompt&Transmettre &Transmit XmlPromptXML malform Malformed XML XmlPromptNonNo XmlPromptEntres XML XML Input XmlPromptOuiYes XmlPromptVous avez tap une entre XML malforme. Voulez-vous vraiment l'envoyer ?JYou have entered malformed XML input. Are you sure you want to send this ? XmlPrompt/:%*/7;FJOT]fou$+6<BHRcjov#5BMV`gq&)-4;CITWbqu)-:>X]clqy HistoryViewProxyDlg::PrivateBookmarkManage IconsetSystem XmlConsole GameBoardPsiPopupOptionsTabSoundSearchURLLabel GroupChatDlgChatDlg GCFindDlgAboutDlgMUCReasonsEditorGeneralGroupchatMainWin::Private OptAdvanced ResourceMenu ProfileNew PrivacyDlg ProfileManage@default MUCJoinDlgProxyOptionsTabApplicationEventDlg HttpProxyPostOptionsTabIconsetSystem IconSelectOptApplicationFileUtil StatusSetDlg AccountAddFileRequestDlgProxyDlgGroupChatBrowseWindowUI HistoryDlgJT_VCard MiniClientAccountRemoveDlgCertificateDisplayDialog AccountModify ProfileNewDlgPrivacyRuleDlgPGPKey MainWindow PsiChatDlg PsiToolBarOptionsTabGroupchatMood MUCManagerAccountManageDlg ClientStream RoomModel StatusShowDlgOptionsTabToolbarsTaskChatEditAccountModifyDlg XmlPrompt GCMainDlg AccountAddDlgOptionsTabShortcuts SelectGameAddUrlContactProfileTipStanza::Error::Private FigureDialogPsiMain DiscoListItem Shortcuts AttachViewProfileOpenDlg FileTransViewWbItemOptSoundOptionsTabIconsetEmoticons AccountRegFileTransferHandler OptAvCallCallDlg::PrivateBookmarkManageDlg MUCConfigDlg HttpConnectGrepShortcutKeyDialogDiscoDlg::PrivateHttpProxyGetStream OptShortcutsMainWin AvCallEvent PassphraseDlgChangePasswordDlgOptAppearanceMiscOptionsTabAppearanceActiveProfiles ShowPhotoDlg GoogleFileTransferProgressDialogOptChat AHCommandDlg SpacerActionMoodDlgWbDlgRegistrationDlgTabDlgIconsetDetailsDlgMyHeaderViewWidgetPsiOptionsEditorPGPUtil VoiceCall IconsetRosterOptionsTabAppearanceMiscProfileManageDlgTranslationManagerCallInfoDlg VoiceCallDlg DiscoListViewChangePassword PsiAccountMUCAffiliationsModelDiscoTestDlg HttpAuthEvent OptPluginsEDBFlatFile::FilePsiCliOptionsTabAppearanceGeneralOptionsTabStatusPrivacy OptEventsLookFeelToolbars FileTransEventNotifierActionPsiGroupChatBrowseWindowRosterExchangeEvent FileTransDlgOptionsTreeModelPsiActionList::Private AuthEventQObjectAddUser AccountRegDlg ProfileOpen OptionEditor ContactViewCertificateDisplayMUCJoin FileEventTestUIFeatures::FeatureNameDrawer XMLConsole OptAppearancePsiConOptionsTabPluginsGCMainDlg::Private AvCallPrivate MUCConfig AddUserDlgOptionsTabAvCall SearchDlgOptionsTabTreeServerListQuerierSeparatorAction IconsetEmoTipDlg WbManager AccountManage AccountRemove PGPKeyDlgInfoOptionsTabEventsOptionsTabChat AHCFormDlg OptStatus GCUserView PassphraseOptionsTabIconsetRosterOptionsTabAdvanced PsiOptionsIconsetDisplayItem!PsiGroupChatBrowseWindow::PrivateFancyPopup::Private ProxyChooser PrivacyRule