+o+#7+LTp+Lы+L?4+L~+VE#+ff\+v+f+x+D+D+Dy+`%l,Dc,]U\0ђ@0ђ0r2I3K46@n,: ?i\ESLE,GGUGGcH3gOH3gH6oH6aH6UH6\H6z%H6%H6aH6UH7LH7THNvHw9enHw9HI''{I0KIhIIzIIzI#J V4J+ЁJ.^J6:J6J6SJ6eJ6ЯJjLŁLbJLb:LbZ LbdCLbzLbxLbeLbLbLbLbALbZLbhLbpLb--LbBLbD>LbMpLb{zLbˍLbLbLbLb Lb*LbgLbs]LL'2LMMzQMeM *M M |NyNPN˛Ojz"OjzUOjzOjzmOjzkP9$QOS zJS#aT ^$T ^T ^TVTeTlT1T$GTMTbTڋT@TTVj{VE W(-W4WXXXYbXYf Yf o~Y%YKXZGZ|Z+ ZlD+Z ZģZO[[[f3\\\l\Z\A\Z)\G%],_Laa.eg+gi\Z%i\Zńi\ZiRikxp-IlUo?*ocvBvR{JQ|RB MT.K'K ZPəD*C&t.-]RY8*Fc Y76,j:Δ  sGo$m$$^}CcGIKI}Nε+n]عe"scWINFH?mdV'P #*> +5#"gR%c/*c,X1Ss3F3Hg3J93$BD7~FnI#JVKɒP8P8UsNiUsOUsSW*Z@fuZ}[%%Y[4\`wd+"kj*Gm4jp:4tP.d2u%w>8|Z@8nJ" dj!jUm*>y ~ySPOAIs 1#U d5#eYçԮWF"=̼>GCJ1!2BߞYE=ouP4ۑ%_b݊݊k_|ʱ7v2bŃ튰2>f0y0nC%2ɛ$5(QmL_d?es%-?hD#.+ Sy+T?0ђ0]w1 <3Rk4\p59G9 A#IPL=dMx1N\^tPSzVma|/d_:i:k3!nqrzQBsnu{#|k~>ɷI>^[j!#-.b4NE sỦDGKg:1 ~MImx+T66\6g6h66M60666>6T6\K6#6%6k06~6҃m.^Zyƥѹ9ffC6u!r%b[")v3~"'#g\m_y䠺zx>0Z4oug;j/HHBRW44 >j s&],mNIA\\>CT()';,#uF.u&.G~2C3Xs4J4^=5uB2WʕeyZʗʗc;ʗ3ʗSʗf7zAs.$9R:V^HR˃kjRP.ILE=GſzAZ&$ʓO =Zu~IdsdL5dgC#)r%/M/M%/M'h0k.i;-<<C>WB~=Cge DvE@sJ;NN@OnUqR^~QW[ }`K `O2 bddg3sl)q n ux+ytzqDzqz}4}Ȉ@2XZ7TTd=9|D~+'tNrd;?MI;UI}IIMI,ZnQ>E˂B%>g=^SS$6),,]P$Ґ Gܺ!nAl  ]  >=%v\x>ˆ~5y%"`?ɖA(ɖZa֓ LųocP8GVخ&րhgրրL.jQek;ܭ}ܭ`ޭGT[軕:l:pyJ/ gp諭(qcLۃuNHE=1TAU~i!N]9('%B;n XC= XC XCD!E^!y%v&O* ^,>5b6L9BʾCC~VF_G݊JpYL2OgRVQq R< <Vub me0Ee0Ete0E hEmnLdo]C#GqosUuq.Mv|:yoWyo|~bx; iiy5jy5 cF%F}F_F4fFfCF~FFK(l7_NnWn,~ÙZ+Ȁvc%229uFHJyi>̇i>'XvnwXbn},z.'F8oj>Y75t}>0ī0,0 05&ѬT_T|WjnU ۚEߺ߻SK W⽞4BzE-*>i }vcV4qB%="IB8dZmӺۤ-z UF 2% N}v*Zjvc!1I" ?#D#VuZU#C$6$EH $EI$EK%P%y('E((/Te>32%R7P>g8V98?:>5?PPCCdDFjV\FG6G:AL-^)M+FM$MQk*ZVz~wVхݓZLZ^*>^bfybf(Eb#>bcdfKZng$hHYhHYhHY"iJj~.kClkSlTpMxƄs{B){K{J {)zLuJ R^6EOBl>5bC&1hu N)&!Ŵfn4bl!@z{w2PtGhtI%tJatmœWŽjŽjV 7l'<"]nʘ!z\!;@kB nE/xds`,׷O1D558f11$5W}~l9vEKzAZ°J?u ՞~!)!$%@w( c( ,31^7$'r7%W;#<8<>?x?.^A$Ae DDPJtU!#-UfU]m^]r`"vbb^c>e0E"Ce0Esk*kk>op^sva+y7qz)|/@ N$* *iStV%TtN& N:l_ nIiWm ZamiZ,h+Z,o^2N=H4s='sZ9` ŴY}~ei:c~Q02(U'IA2A2XCBhh9=TFC*`NUZѬ )" eCopcrmªQqMr0#߼ Rucuuc ## z^;>-cXQ|ӯW<`nz.8 v~t_t'D+wV $#V'L,$A~,ŊR-d˳94>;,͔;E[*@! G`J0%LMJOP8ROHRp|@Suno4UoZ,*DZs%]:C$^Q~&,^Q~} ^r9_fngHi'Jo,ogxx {o}He}ŋ۶~C2FiɴҳC Iw-&`G@T4(Xs3~i˕.FbY'58>aTyQ)9 Yt"X 'B q~Q*nOɑ2p֕֕֕RU֕kiJ"JpiG8i#-lgN$ܶczэcr7OȨ?~$G'LJ)m>##qu{Zq;P:M N  } r- C /9 s9  Dv DI  3 c.xz 69 !֞ *D *F 3F^ 9~2 9H :! <#d >( ?:E AW> AW%O B5Q B5^ IR>ݯ LSq L Lp Mg OV0 R%M S~ V Vk [ ]g b`6 j _ la~ lfq5 n9 p3" qC# qC qC qC q߼ q0 r*E r2s uQ( ySt |{ 08 X .> ϻ t t? Ae I >  & ~ K6  ( C C w ǹZ  U B !J    ZE đ4 T~  l C RL ˶ ˶ 2 FE,' %{t Ay t  sn =^  V 0nW Hh_ T% zX_ ;b] F % Dy e eC I$ |~ !ך "ob $7z $7zW $7zn= )n + 5Ku`K 5N 8I 9o6 9ohy : ' ;=Y Jr ?< ?<Y ?<> ?DR ?dI Hœnd M" Obz P U> Z۬ Z ^2J a* a a% d8"} d<AW dI e e& eIp eIx eQ fAt/ gN@ i*>O jR jR kf3 lJ& mdqb nI n s 5- s( ssI sІ tg uNzX uN( u yT' yT~ K= =\ S.D Ԏ[ e '2 jSW jSi | 4u 4p    j IT< Iz I I I IE If n nq n; @ ~< vR \| T1! 2; ,O ,` X >$x >`r > >nt >k* e#  ( .{ l ^) *Y  \a e- [ "  St3 t tP  ;i e B^ ID 9I Ʉ. wb S Q  ʀs!8 ʹ)ן H  [ >~> 75, w  3 Qr F k Y }    >W  fB P" vL 5JJ L j[ .b !^ h $]> &w &L^< (> ,3ӌ 0@j 5~ :O @X EP: E. S2 V. [A [ \ ^,a e~@ i/ m} v& { {,1 |q }{N ~#'  6 6  w L d@[ y W S FbZ F HQ   [  m R %B Js ! >N 'd ߩ R9 $I % qN qNl qN $J :   K mV M?A  kz 7 ϧB] I  s > YZ B B ઔ` BW B  c .$ 3 .`@ Cu 6se,   f> b De 45 @ ô LZj ȓT I4 48 vJ !H (W )>] *WK *Ws /Ҵ /48 0} 3nul 6 8 8W > >c?~ D_YC D_S F_ GbW JI Mn# NS N RY. ST SV T Tq UVi V VQ WI:4 X X/ ZI [Dj; [Djm \> ^o, _r4 aJ0n cӮh e; e!| eAG lzf oG o؋ rsv: vY ~kd R rl J e {8 R ^ 3$I X ʝ 5 ?P ?l 5J 5M H" Ί DC r SR >1 F~ n AW ^x x x| xN )#  mLS EU\ s( sK ' r6 w( , >Q d ɭ ˿yO h O c  1 WI $He + : ,  )E  " A _ ]5 pv. G G z e e H G $ o . u+ u2  2&> %3 j CK  9 ^  i Lt   Dq 1{  {u !/ً !3R +. -4Cx .^7` 3=L 41 <~e#i ?n A=# D!' Hׯӯ MN{ M M, R  Vbl2 ZD b" c/ c֓օ d٭ e# ĥ iš i$ jT nC%` u  vm7 wKC& {O< |7 >\ h PP P^ Pf P P! P Pd P^C P P PK W_ U  n4* P H%f H%a ytF >  W>AI c c : iS #^t K~EJ VS \ ^ < <We <f <x E N ό Ϣ қA M ظ_ [/z ˴ Q3> 0 `Cl  oϱ l |l 3^g wr  z L>GlN:L 562}bjt*`BLhy_#5&c>E'tZ *n|9b=9=9N:) A;B1aFގZP OPWW~Me,ex9iilFl\(nBŪp}JYpҔpҔv+n}[p}mc-`0 Cfnc~w~*r\.<dq9jN7Q7Wbo:³za#FpbCȂ~˸?~D$;'y8e8N ODp;1&*P\!qeV($ 9W )x M|X.9 sed]ZM3WF.Sg\Ò)$%ՎJɍ51"My^-j!j[s~%$ܮ }.|.JiԝSvenska language_name@defaultAvslutaFinish AHCFormDlgFormulrForm AHCFormDlg NstaNext AHCFormDlgFregendePrevious AHCFormDlgKommando:Command: AHCommandDlg UtfrExecute AHCommandDlgFormulrForm AHCommandDlg &Stng&CloseAboutDlg<En multiplattformsklient fr Jabber, framtagen fr anvndare som vill ha en mer kraftfull Jabberklient.<br> <br> Copyright 2001-2009 Gruppen bakom Psi.<br> uA cross-platform Jabber client designed for the Jabber power user.

Copyright © 2001-2009 The Psi Team.
AboutDlgOmAboutAboutDlg Om PSI About PsiAboutDlgFrfattareAuthorsAboutDlg.Hantering av bugtrackerBug Tracker ManagementAboutDlg@Bygghantering, diverse assistans%Build setup, miscellaneous assistanceAboutDlgbUrsprunglig frfattare och nuvarande underhllare&Current Maintainer and Original AuthorAboutDlgUtvecklare DeveloperAboutDlgPTidigare sprkkoordinator; diverse hjlp5Former language coordinator, miscellaneous assistanceAboutDlg GrafikGraphicsAboutDlgPPontus Freyhult<br> &nbsp;&nbsp;<a href="http://soua.net">http://soua.net/</a><br> &nbsp;&nbsp;Jabber: <a href="xmpp:pontus@freyhult.net">pontus@freyhult.net</a><br> &nbsp;&nbsp;<a href="mailto:pontus_psi_sv@soua.net">pontus_psi_sv@soua.net</a><br> &nbsp;&nbsp;versttare<br> <br> G med i versttningsgruppen idag! G till <a href="http://forum.psi-im.org/forum/14"> http://forum.psi-im.org/forum/14</a> fr mer detaljer!I. M. Anonymous
  http://me.com
  Jabber: me@me.com
  me@me.com
  Translator

Join the translation team today! Go to http://forum.psi-im.org/forum/14 for further details!AboutDlgFSprkkoordinator, diverse assistans.Language coordinator, miscellaneous assistanceAboutDlgHuvudutvecklareLead DeveloperAboutDlgRHuvudutvecklare och tidigare underhllare"Lead Developer and Past MaintainerAboutDlg.Huvudutvecklare widgetsLead Widget DeveloperAboutDlg LicensLicenseAboutDlg"Port fr Mac OS X Mac OS X PortAboutDlg\Mnga ikoner kommer frn hans ikontema Crystal*Many icons are from his Crystal icon themeAboutDlgVUrsprunglig dokumentation fr slutanvndareOriginal End User DocumentationAboutDlg0Ursprunglig port fr MacOriginal Mac PortAboutDlgPatcharPatchesAboutDlg8Skerhetsinsticksprogram: %1Security plugin: %1AboutDlgTack till Thanks ToAboutDlgversttning TranslationAboutDlg4Webbmaster, marknadsfringWebmaster, MarketingAboutDlg&Lgg till&Add AccountAdd &Stng&Close AccountAddVlj ett <b>Namn</b> som Psi kan anvnda fr att hnvisa till detta konto<br> <br> Klicka p <b>Registrera nytt konto</b>-rutan om du vill att Psi ska frska skapa kontot fr dig p en server. Om du lgger till ett existerande Jabberkonto ska denna ruta inte kryssas i.!Please choose a friendly Name that Psi can use to refer to this account.

Click the Register New Account checkbox if you want Psi to try and create an account for you on a remote server. If you are adding an existing Jabber account then leave this box unchecked. AccountAddLgg till konto Add Account AccountAdd Namn:Name: AccountAdd*Registrera nytt kontoRegister new account AccountAdd:Anvnd detta val om du inte har ett Jabberkonto n och vill registrera ett. Oberservera att detta fungerar bara p servrar som tillter anonym registrering.Check this option if you don't yet have a Jabber account and you want to register one. Note that this will only work on servers that allow anonymous registration. AccountAddDlgStandardDefault AccountAddDlg&Lgg till&Add AccountManage &ndra&Modify AccountManageJabberkontonJabber Accounts AccountManageNamnName AccountManage&Ta bortRem&ove AccountManage AktivtActiveAccountManageDlgFelErrorAccountManageDlgInaktivt Not activeAccountManageDlglKan ej ta bort kontot fr nrvarande d det r aktivt.8Unable to remove the account, as it is currently active.AccountManageDlg<qt>Information om dig lagras som ett VCard p servern, som andra anvndare kan hmta nr som helst.</qt>oInformation about you is stored as a VCard on the server, which other people can retrieve at any time. AccountModify KontoAccount AccountModify$KontoinstllningarAccount Properties AccountModifyLgg tillAdd AccountModifyAvancerat... Advanced ... AccountModify@Tillt autentisering i klartext:Allow plaintext authentication: AccountModify Autentisera som:Authenticate as: AccountModify:Anslut automatiskt efter vila!Automatically connect after sleep AccountModify8Anslut automatiskt vid start Automatically connect on startup AccountModifyLteranslut automatiskt vid nedkoppling'Automatically reconnect if disconnected AccountModify(Blockerade kontakterBlocked Contacts AccountModifyndra... Change... AccountModify<Komprimera trafik (om mjligt)Compress traffic (if possible) AccountModifyAnslutning Connection AccountModify Rel:Connection proxy: AccountModify(Dataverfringsrel:Data Transfer Proxy: AccountModifyDetaljerDetails AccountModify@Redigera personliga &detaljer...Edit Personal &Details... AccountModify(Kryptera anslutning:Encrypt connection: AccountModify6Exempel: juliet@capulet.comExample: juliet@capulet.com AccountModify Vrd:Host: AccountModifyJabber-ID: Jabber ID: AccountModify0Spara meddelandehistorikLog message history AccountModifyBAnge server adress/port manuellt:"Manually Specify Server Host/Port: AccountModifyDiv.Misc. AccountModify Namn:Name: AccountModifyLsenord: Password: AccountModify*Personlig informationPersonal Information AccountModifyPrioritet: Priority: AccountModifySprrlistorPrivacy AccountModify,Testa gamla SSL-portenProbe legacy SSL port AccountModifyTa bortRemove AccountModify2Krv msesidig anslutningRequire mutual authentication AccountModifyResurs: Resource: AccountModify&SASL-skerhetsniv:SASL Security Level: AccountModifySTUN-vrd: STUN Host: AccountModifyVlj &nyckel...Select &Key... AccountModifySkicka "keep-alive" paket (fr att frhindra nedkoppling p grund av inaktivitet)/Send "keep-alive" packets (to prevent timeouts) AccountModifyInstllningarSettings AccountModifyAnvnd ingenUse None AccountModify6Anvnd datornamn som resursUse hostname as resource AccountModifyAnvndare:User: AccountModifyDu anvnder avancerade instllningar. Denna lista kanske inte r korrekt.?You are using advanced settings. This list may not be accurate. AccountModify|<i>Jabber-IDt</i> mste anges p formen <i>anvndare@vrd</i>.BJabber ID must be specified in the format user@host.AccountModifyDlgD<i>Anvndarnamnet</i> r ogiltigt.Username is invalid.AccountModifyDlg(<p>Du kan ha flera klienter anslutna till en Jabberserver med ett enda konto. I en sn situation kommer klienten med hgst prioritet (som anges i detta flt) att vara den som fr alla inkommande hndelser.</p><p>Till exempel, om du har en permanent anslutning till ntet p jobbet och en modemanslutning hemma kan du ha en Jabberklient igng p jobbet permanent med lg prioritet och du kan nd anvnda samma konto hemifrn med en klient med hgre prioritet fr att temporrt "sprra" den lgre prioriterade klienten p jobbet.</p>K

You can have multiple clients connected to the Jabber server with your single account. In such a situation, the client with the highest priority (that is specified in this field) will be the one that will receive all incoming events.

For example, if you have a permanent connection to the Internet at your work location, and have a dial-up at home, you can have your Jabber client permanently running at work with a low priority, and you can still use the same account from home, using a client with higher priority to temporary "disable" the lower priority client at work.

AccountModifyDlg AlltidAlwaysAccountModifyDlgLogga in med detta konto automatiskt nr Psi startas. Anvndbart om du exempelvis startar Psi automatiskt nr en ntanslutning upptcks.Automatically login to this account on Psi startup. Useful if you have Psi automatically launched when an Internet connection is detected.AccountModifyDlg Blockera kontakt Block contactAccountModifyDlglKunde inte anvnda SSL/TLS. Insticksprogram ej funnet.)Cannot enable SSL/TLS. Plugin not found.AccountModifyDlgKryssa i denna ruta fr att anvnda en komprimerad frbindelse till Jabber-servern om servern stder det.aCheck this option to use a compressed connection to the Jabber server, if the server supports it.AccountModifyDlgKryssa i denna ruta fr att anvnda en krypterad SSL-anslutning till Jabber-servern. Du kan anvnda detta val om din server stder det och du har det ndvndiga QCA-OpenSSL-insticksprogrammet installerat. Fr mer information, se Psis hemsida.Check this option to use an encrypted SSL connection to the Jabber server. You may use this option if your server supports it and if you have the necessary QCA-OpenSSL plugin installed. For more information, check the Psi homepage.AccountModifyDlg^Ange Jabber-IDt fr kontakten som ska blockera:,Enter the Jabber ID of the contact to block:AccountModifyDlgFelErrorAccountModifyDlgHgHighAccountModifyDlg HgstaHighestAccountModifyDlgIntegritet IntegrityAccountModifyDlgSpara en fil med meddelandehistorik. Stng av detta om du vill spara diskutrymme eller behver maximal skerhet.wKeep a log of message history. Disable this option if you want to conserve disk space or if you need maximum security.AccountModifyDlgGammal SSL Legacy SSLAccountModifyDlgGammal SSL r bara tillgngligt tillsammans med manuellt angiven vrd/port.BLegacy SSL is only available in combination with manual host/port.AccountModifyDlgGr s att Psi frsker ansluta nr datorn vcks efter vilolge.AMakes Psi try to connect when the computer resumes after a sleep.AccountModifyDlg Gr s att Psi frsker teransluta om uppkopplingen gick ner. Anvndbart om du har en instabil anslutning och mste teransluta ofta.Makes Psi try to reconnect if the connection was broken. Useful, if you have an unstable connection and have to reconnect often.AccountModifyDlg AldrigNeverAccountModifyDlg Inga nyckel valdNo Key SelectedAccountModifyDlg IngenNoneAccountModifyDlgNNormalt anvnder Psi metoden <i>digest</i> fr att autentisera vid inloggning. Klicka i denna ruta fr att tvinga fram klartextinloggning till Jabberservern. Anvnd detta val bara om du har problem med det vanliga inloggningsfrfarandet eftersom det gr din anslutning srbar fr vissa attacker.Normally, Psi logs in using the digest authentication method. Check this box to force a plain text login to the Jabber server. Use this option only if you have problems connecting with the normal login procedure, as it makes your connection potentially vulnerable to attacks.AccountModifyDlg2ver krypterad anslutningOver encrypted connectionAccountModifyDlg$teranslut &senareReconnect &LaterAccountModifyDlgteranslut &nuReconnect &NowAccountModifyDlgRHmtar lista ver blockerade kontakter...#Retrieving blocked contact list ...AccountModifyDlgSSL-fel SSL errorAccountModifyDlgHemlig nyckel Secret KeyAccountModifyDlgSkicka s kallade "keep-alive"-paket regelbundet. Det r anvndbart om din anslutning r instlld att kopplas ner efter en viss tids inaktivitet (exempelvis av din ISP) och du vill ha den uppe hela tiden.Sends so called "Keep-alive" packets periodically. It is useful if your connection is set to be automatically disconnected after a certain period of inactivity (for example, by your ISP) and you want to keep it up all the time.AccountModifyDlgKontot r aktivt fr nrvarande, s vissa ndringar har ingen effekt frrn vid nsta inloggning.^This account is currently active, so certain changes may not take effect until the next login.AccountModifyDlgDenna instllning bestmmer vilken anvndare (och realm) du autentiserar som. Detta har hgre prioritet n det Jabber-ID du logger in med.vThis option sets the user (and realm) you want to authenticate as. This overrides the Jabber ID you are logging in as.AccountModifyDlg.Anvnda detta val fr att kunna gra manuell konfiguration av din Jabberserver om den inte r samma som vrden du ansluter till. Detta r mest anvndbart om du har ngot slags relrutt p din lokala maskin (s du ansluter till localhost) men ditt konto finns p en extern server.%Use this option for manual configuration of your Jabber host if it is not the same as the host you are connecting to. This option is mostly useful if you have some sort of proxy route on your local machine (i.e. you connect to localhost), but your account is registered on an external server.AccountModifyDlgAnvndarnamn: Username:AccountModifyDlgVarningWarningAccountModifyDlgOm mjligtWhen availableAccountModifyDlg(Du r inte ansluten.You are not connected.AccountModifyDlg Du kan ha flera klienter anslutna till din Jabberserver p samma konto. Inloggningarna skiljs av ett "resurs"-namn som du kan ange i detta flt.You can have multiple clients connected to the Jabber server with your single account. Each login is distinguished by a "resource" name, which you can specify in this field.AccountModifyDlgDDin server stder inte blockering.&Your server does not support blocking.AccountModifyDlg&Avbryt&Cancel AccountReg &Nsta&Next AccountReg0AnslutningsinstllningarConnection settings AccountReg(Kryptera anslutning:Encrypt connection: AccountReg(Exempel: capulet.comExample: capulet.com AccountReg Vrd:Host: AccountReg8Stll in vrd/port manuellt:"Manually Specify Server Host/Port: AccountReghSkriv namnet p servern du vill registrera konto p:>Please enter the name of the server you wish to register with: AccountReg,Testa gamla SSL-portenProbe legacy SSL port AccountReg Rel:Proxy: AccountReg Registrera kontoRegister Account AccountReg&Nej&No AccountRegDlg&Ja&Yes AccountRegDlg AlltidAlways AccountRegDlgdr du sker p att du vill avbryta registreringen?1Are you sure you want to cancel the registration? AccountRegDlgxKan inte anvnda SSL/TLS. Insticksprogrammet QCA2 hittas ej.-Cannot enable SSL/TLS. QCA2 Plugin not found. AccountRegDlgFelError AccountRegDlgGammal SSL Legacy SSL AccountRegDlgGammal SSL r bara tillgngligt tillsammans med manuellt angiven vrd/port.BLegacy SSL is only available in combination with manual host/port. AccountRegDlg4Ange fljande information:)Please provide the following information: AccountRegDlg Orsak:Reason:  AccountRegDlgSSL-fel SSL error AccountRegDlgLyckadesSuccess AccountRegDlghDet uppstod ett fel vid kontoregistrering. Orsak: %16There was an error registering the account. Reason: %1 AccountRegDlgZDet uppstod ett fel nr serverlistan hmtades-There was an error retrieving the server list AccountRegDlgJDenna server stder inte registrering)This server does not support registration AccountRegDlgVarningWarning AccountRegDlgOm tillgngligtWhen available AccountRegDlgJDu har angett ett ogiltigt servernamn'You have entered an invalid server name AccountRegDlg`Du har registrerat ditt konto med Jabber-ID '%1'@You have succesfully registered your account with Jabber ID '%1' AccountRegDlgLsenord: Password: AccountRemoveTa bort kontoRemove Account AccountRemove`Ta bort konto och frsk ta bort det p servern.8Remove account and try to unregister it from the server. AccountRemove8Ta bort konto bara frn Psi.Remove account from Psi only. AccountRemove&Nej&NoAccountRemoveDlg&Ta bort&RemoveAccountRemoveDlg&Ja&YesAccountRemoveDlg|r du sker p att du vill avbryta borttagningen frn servern?3Are you sure you want to cancel the unregistration?AccountRemoveDlgZr du sker p att du vill ta bort <b>%1</b>?+Are you sure you want to remove %1 ?AccountRemoveDlgFelErrorAccountRemoveDlgbLsenordet stmmer inte med kontots. Frsk igen.3Password does not match account. Please try again.AccountRemoveDlgLyckadesSuccessAccountRemoveDlg<Kontot togs bort frn servern.*The account was unregistered successfully.AccountRemoveDlgDet uppstod ett fel nr kontot skulle tas bort frn servern. Orsak: %18There was an error unregistering the account. Reason: %1AccountRemoveDlgVarningWarningAccountRemoveDlghDenna Psi-profil anvnds redan...<br>var god drj...8This psi profile is already running...
please wait...ActiveProfiles &Stng&CloseAddUrl&Ok&OKAddUrlLgg till URLAdd URLAddUrlBeskrivning: Description:AddUrl&Lgg till&AddAddUser &Stng&CloseAddUserJ<qt>Fr att lgga till en <b>Jabber</b>-anvndare, fyll i personens Jabber-ID (och eventuellt smeknamn och grupp) lngst ner och klicka <i>Lgg till</i>.<br> <br> Fr att lgga till en kontakt frn en <b>icke-Jabberbaserad</b> tjnst, frskra dig om att du har registrerat dig med tjnsten frst (se Hitta tjnster frn huvudmenyn) och vlj sedan tjnsten frn rutan hgst upp. Flj instruktionerna i <i>versttning av anvndarnamn fr tjnst</i>-rutan och klicka <i>Skapa Jabber-ID</i>-knappen fr att skapa ett Jabber-ID fr kontakten.<br> </qt>To add a Jabber user, simply fill out the Jabber ID (and optional nickname and group) at the bottom and press Add.

To add a contact from a non-Jabber service, make sure you are registered with the service first (see Service Discovery from the main menu), and then select the service from the box at the top. Follow the instructions in the Service ID Translation box and press the Get Jabber ID button to generate a Jabber ID for the contact.
AddUser"Lgg till kontakt Add ContactAddUser Alt+LAlt+AAddUserNStng fnstret nr kontakten lagts tillClose window after addingAddUserSkapa Jabber-ID Get Jabber IDAddUser Grupp:Group:AddUserJabber-ID: Jabber ID:AddUser*Smeknam (frivilligt):Nickname (optional):AddUser"Ingen beskrivningNo descriptionAddUserLBegr godknnande nr kontakten skapas!Request authorization when addingAddUser HmtaResolveAddUserNversttning av anvndarnamn fr tjnstService ID TranslationAddUserTjnst:Service:AddUser<Ingen> AddUserDlg <qt> Det uppstod ett fel nr Service-ID-versttningsinformation skulle hmtas frn "%1".<br>Orsak:%2<br><br>Tjnsten kanske inte stder den hr funktionen. Om detta r fallet mste du manuellt ange Jabber-IDt fr kontakten du vill lgga till. Exempel:<br><br>&nbsp;&nbsp;jabberuser@somehost.com<br>&nbsp;&nbsp;aoluser@[Jabber-ID fr AIM-transport]<br>&nbsp;&nbsp;1234567@[Jabber-ID fr ICQ-transport]<br>&nbsp;&nbsp;joe%hotmail.com@[Jabber-ID fr MSN-transport]<br>&nbsp;&nbsp;yahooUser@[Jabber-ID fr Yahoo-transport]<br></qt> There was an error getting the Service ID translation information from "%1".
Reason: %2

The service may not support this feature. In this case you will need to enter the Jabber ID manually for the contact you wish to add. Examples:

  jabberuser@somehost.com
  aoluser@[Jabber ID of AIM Transport]
  1234567@[Jabber ID of ICQ Transport]
  joe%hotmail.com@[Jabber ID of MSN Transport]
  yahooUser@[Jabber ID of Yahoo Transport]
 AddUserDlg0Lgg till anvndare: FelAdd User: Error AddUserDlg:Lgg-till anvndare: LyckadesAdd User: Success AddUserDlgFLade till %1 till din kontaktlista.Added %1 to your roster. AddUserDlgFelError AddUserDlgdFyll i Jabber-IDt fr personen du vill lgga till.;Please fill in the Jabber ID of the person you wish to add. AddUserDlgJabber-IDt du angav r ogiltigt! Frskra dig om att du anger ett fullstndigt Jabber-ID.XThe Jabber ID you entered is not valid! Make sure you enter a fully qualified Jabber ID. AddUserDlgKopiera plats Copy location AttachViewG till &URL... Go to &URL... AttachView.G med i &gruppchatt...Join &Groupchat... AttachViewTa bortRemove AttachView\Denna anvndare vill prenumera p din nrvaro..This user wants to subscribe to your presence. AuthEvent"Du r nu godknd.You are now authorized. AuthEventBDitt godknnande har terkallats!$Your authorization has been removed! AuthEvent,Anvndaren ringer dig.The user is calling you. AvCallEventPEtt fel uppstod vid sndningsfrsk: %1.+An error occurred while trying to send: %1. AvCallPrivate@Samtalsfrhandling misslyckades.Call negotiation failed. AvCallPrivatePTog fr lng tid att stta upp samtalet.Call negotiation timed out. AvCallPrivateHSamtalet ej mottaget eller avslutat. Call was rejected or terminated. AvCallPrivateKan inte ringa utan att vlja en enhet. Har du en mikrofon? Kontrollera Psis instllningar.ZCannot call without selecting a device. Do you have a microphone? Check the Psi options. AvCallPrivateCodecfel Codec error AvCallPrivateAllmnt fel Generic error AvCallPrivateSystemfel System error AvCallPrivateVKan ej etablera peer-till-peer-frbindelse.,Unable to establish peer-to-peer connection. AvCallPrivate$G med automatiskt Auto-joinBookmarkManage Vrd:Host:BookmarkManage"Hantera bokmrkenManage BookmarksBookmarkManageSmeknamn: Nickname:BookmarkManageLsenord: Password:BookmarkManageRum:Room:BookmarkManage&Lgg till&AddBookmarkManageDlg&G med&JoinBookmarkManageDlg&Ta bort&RemoveBookmarkManageDlgNamnlsUnnamedBookmarkManageDlg&Godknn&AcceptCall &Vgra&RejectCallSamtalsstatus Call statusCall.Bandbredd fr sndning:Sending bandwidth:Call Till:To:CallAnvnd video Use videoCall&Avbryt&CancelCallDlg::Private &Stng&CloseCallDlg::Private&Lgg p&Hang upCallDlg::PrivateTa emot samtal? Accept call?CallDlg::PrivateSvarar... Accepting...CallDlg::Private.Genomsnittlig (400Kbps)Average (400Kbps)CallDlg::Private &RingC&allCallDlg::PrivateSamtal aktivt Call activeCallDlg::PrivateSamtal avslutat Call endedCallDlg::PrivateRinger... Calling...CallDlg::Private Frn:From:CallDlg::PrivateHg (1Mbps) High (1Mbps)CallDlg::PrivateLg (160Kbps) Low (160Kbps)CallDlg::PrivateKlarReadyCallDlg::PrivateRstsamtal Voice CallCallDlg::Private,CertifikatsinformationCertificate InformationCertificateDisplay,Certifikatsvalidering:Certificate Validation:CertificateDisplay StngCloseCertificateDisplaySerienummer:Serial Number:CertificateDisplayGiltigt frn: Valid From:CertificateDisplayGiltigt till: Valid Until:CertificateDisplayVanligt namn: Common name:CertificateDisplayDialog Land:Country:CertificateDisplayDialogDomnnamn: Domain name:CertificateDisplayDialogE-post:Email:CertificateDisplayDialog,Detaljer fr utgivare:Issuer Details:CertificateDisplayDialog Plats: Locality:CertificateDisplayDialogOrganisation: Organization:CertificateDisplayDialog&Organisationsenhet:Organizational unit:CertificateDisplayDialogOrsak: %1. Reason: %1.CertificateDisplayDialogDelstat:State:CertificateDisplayDialog2Detaljer fr innehavaren:Subject Details:CertificateDisplayDialog:Certifikatet r INTE giltigt!The certificate is NOT valid!CertificateDisplayDialog0Certifikatet r giltigt.The certificate is valid.CertificateDisplayDialogXMPP-namn: XMPP name:CertificateDisplayDialogndra lsenordChange PasswordChangePassword.Bekrfta nytt lsenord:Confirm new password:ChangePassword&Nuvarande lsenord:Current password:ChangePasswordNytt lsenord: New password:ChangePasswordFelErrorChangePasswordDlgDet nya lsenordet och upprepningen stmmer inte. Skriv in dem igen.ENew password and confirmation do not match. Please enter them again.ChangePasswordDlgLyckaesSuccessChangePasswordDlg Lsenordet bytt.Successfully changed password.ChangePasswordDlg~Det uppstod ett fel nr lsenordet skulle sttas. Anledning: %1>There was an error when trying to set the password. Reason: %1ChangePasswordDlg\Du skrev ditt gamla lsenord fel. Frsk igen.6You entered your old password incorrectly. Try again.ChangePasswordDlg^Du mste fylla i flten innan du kan fortstta.=You must fill out the fields properly before you can proceed.ChangePasswordDlg%1 (skriver...)%1 (Composing ...)ChatDlg%1 (inaktiv) %1 (Inactive)ChatDlg6%1 avslutade konversationen%1 ended the conversationChatDlg%1 r %2%1 is %2ChatDlg&Nej&NoChatDlg&Ja&YesChatDlg<p>Kryptering stngdes nyligen av frn motparten. r du sker p att du vill skicka detta meddelande utan kryptering?</p>~

Encryption was recently disabled by the remote contact. Are you sure you want to send this message without encryption?

ChatDlgEtt nytt chattmeddelande togs just emot. Vill du nd stnga fnstret?LA new chat message was just received. Do you still want to close the window?ChatDlgHandlingarActionsChatDlg StngCloseChatDlg&Kryptering avslagetEncryption DisabledChatDlg&Kryptering pslagetEncryption EnabledChatDlgFormulrFormChatDlgMeddelandelngdMessage lengthChatDlgVlj ikon Select iconChatDlg(Sl av/p krypteringToggle encryptionChatDlgVarningWarningChatDlg(Lgg till i ordlistaAdd to dictionaryChatEdit*Erbjudna mekanismer: Offered mechanisms:  ClientStream*&Lgg till en kontakt&Add a ContactContactProfile&Administrera&AdminContactProfile&Skapa ny...&Create New...ContactProfile &Grupp&GroupContactProfile&ndra konto...&Modify Account...ContactProfile&Nej&NoContactProfile &Ingen&NoneContactProfile &Bild&PictureContactProfile&XML-konsoll &XML ConsoleContactProfile&Ja&YesContactProfile*Aktiva konversationer Active ChatsContactProfileLgg tillAddContactProfileHLgg till/godknn till kontaktlistanAdd/Authorize to Contact ListContactProfile\La till/godknde <b>%1</b> till kontaktlistan./Added/Authorized %1 to the contact list.ContactProfile&Agenter/TransporterAgents/TransportsContactProfiler du sker p att du vill ta bort <b>%1</b> frn din kontaktlista?AAre you sure you want to remove %1 from your contact list?ContactProfile|r du sker p att du vill ta bort godknnandet fr <b>%1</b>?=Are you sure you want to remove authorization from %1?ContactProfile(Ange Open&PGP-nyckelAssign Open&PGP KeyContactProfileGodknnande AuthorizationContactProfileGodknn AuthorizeContactProfileBokmrken BookmarksContactProfileSkapa ny gruppCreate New GroupContactProfileTa bort MOTD Delete MOTDContactProfile&Utfr kommandoE&xecute CommandContactProfile@Skriv namnet p den nya gruppen:Enter the new group name:ContactProfileFelErrorContactProfile AllmnGeneralContactProfileGmHideContactProfileInbjudan InvitationContactProfileBjud in till Invite ToContactProfileG med i %1Join %1ContactProfileKoppla nerLog OffContactProfileHantera... Manage...ContactProfile HumrMoodContactProfile*Nytt &tomt meddelandeNew &Blank MessageContactProfileEj i listan Not in listContactProfile Aktiva anvndare Online UsersContactProfileppna chat till Open Chat ToContactProfile*ppna skrivtavla tillOpen a Whiteboard ToContactProfile&Privata meddelandenPrivate MessagesContactProfileTa bortRemoveContactProfile0Ta bort godknnande frnRemove Authorization FromContactProfileTa bort grupp Remove GroupContactProfile6Ta bort grupp och kontakterRemove Group and ContactsContactProfile8Begr nytt godknnande frn Rerequest Authorization FromContactProfilePBegrde nytt godknnande frn <b>%1</b>.)Rerequested authorization from %1.ContactProfile4Skicka om godknnande tillResend Authorization ToContactProfileSkicka &fil Send &FileContactProfile,Skicka meddelande tillSend Message ToContactProfile8Skicka meddelande till gruppSend Message to GroupContactProfile.Skicka servermeddelandeSend Server MessageContactProfileHSkickade godknnande till <b>%1</b>. Sent authorization to %1.ContactProfile^Skicka inbjudan till gruppchatt till <b>%1</b>.'Sent groupchat invitation to %1.ContactProfileHitta &tjnsterService &DiscoveryContactProfileVlj avatar Set AvatarContactProfileStt MOTDSet MOTDContactProfileDetta kommer att lskoppla alla kontakter i gruppen frn den. Fortstt?QThis will cause all contacts in this group to be disassociated with it. Proceed?ContactProfile.Ta bort Open&PGP-nyckelUnassign Open&PGP KeyContactProfileTa bort avatar Unset AvatarContactProfileUppdatera MOTD Update MOTDContactProfileRstsamtal Voice CallContactProfileVARNING! Detta tar bort alla kontakter i denna grupp! Fortstt?MWARNING! This will remove all contacts associated with this group! Proceed?ContactProfileJDu har redan en grupp med det namnet.(You already have a group with that name.ContactProfileHDu kan inte ange ett tomt gruppnamn."You cannot set a blank group name.ContactProfile>Du kan inte ange ett tomt namn.You cannot set a blank name.ContactProfile4Tilldela en &anpassad bild&Assign Custom Picture ContactView0Ta &bort tilldelead bild&Clear Custom Picture ContactView&Historik&History ContactView&Logga p&Log on ContactView8&Ta emot inkommande hndelse&Receive Incoming Event ContactView<Alla filer (*.png *.jpg *.gif)All files (*.png *.jpg *.gif) ContactViewVlj en bildChoose an Image ContactView GmdaHidden ContactView&ppna &chattfnsterOpen &Chat Window ContactView(ppna en &skrivtavlaOpen a &Whiteboard ContactView&Dp omRe&name ContactView&Ta bortRem&ove ContactView$Skicka &meddelande Send &Message ContactView(Anvndar&information User &Info ContactView&Adress: &Address:Disco&Blddra&BrowseDisco &Stng&CloseDisco &Nod:&Node:Disco>Blddra in i objekt automatisktAuto-browse into objectsDisco:Hmta information automatiskt"Automatically get item informationDisco$TjnsteupptckarenService DiscoveryDisco.&Lgg till kontaktlista&Add to rosterDiscoDlg::Private B&akt&BackDiscoDlg::Private&Blddra&BrowseDiscoDlg::Private&Utfr kommando&Execute commandDiscoDlg::Private&Framt&ForwardDiscoDlg::Private&G med&JoinDiscoDlg::Private&Uppdatera post &Refresh ItemDiscoDlg::Private&Registera &RegisterDiscoDlg::Private&Sk&SearchDiscoDlg::Private,Lgg till kontaktlista Add to rosterDiscoDlg::Private8Bestm protokoll automatiskt Automatically determine protocolDiscoDlg::Private BaktBackDiscoDlg::PrivateBlddraBrowseDiscoDlg::Private*Blddra bland agenter Browse AgentsDiscoDlg::Private,Blddra bland tjnsterBrowse ServicesDiscoDlg::PrivateUtfr kommandoExecute commandDiscoDlg::Private FramtForwardDiscoDlg::Private G medJoinDiscoDlg::PrivateUppdatera post Refresh ItemDiscoDlg::PrivateRegistreraRegisterDiscoDlg::PrivateSkSearchDiscoDlg::Private$TJnsteupptckarenService DiscoveryDiscoDlg::Private>Tjnsteupptckarens verktygsradService Discovery toolbarDiscoDlg::Private &SlutaSto&pDiscoDlg::Private SlutaStopDiscoDlg::PrivateFelError DiscoListItemJabbertjnstJabber Service DiscoListItemzDet uppstod ett fel vid blddring fr <b>%1</b>.<br>Orsak: %2>There was an error browsing items for %1.
Reason: %2 DiscoListItemDet uppstod ett fel nr agenter hmtades fr <b>%1</b>.<br>Orsak: %2>There was an error getting agents for %1.
Reason: %2 DiscoListItemDet uppstod ett fel nr postinformation hmtades fr <b>%1</b>.<br>Orsak: %2CThere was an error getting item's info for %1.
Reason: %2 DiscoListItemDet uppstod ett fel nr poster hmtades fr <b>%1</b>.<br>Orsak: %2=There was an error getting items for %1.
Reason: %2 DiscoListItemKategoriCategory DiscoListViewFel:Error: DiscoListViewEgenskaper: Features: DiscoListViewIdentiteter: Identities: DiscoListViewNamnName DiscoListViewNodNode DiscoListViewTypType DiscoListView(Vill du gra rockad?Do you want to castle?Drawer"Fel vid flyttning Error movingDrawerNejNoDrawer Rockad To castleDrawerJaYesDrawerDu kan inte flytta den hr figuren eftersom kungen str i schack8You cannot move this figure because the king is in checkDrawerd<big>[Systemmeddelande]</big><br>Du r nu godknd.6[System Message]
You are now authorized.EDBFlatFile::File<big>[Systemmeddelande]</big><br>Ditt godknnande har tagits bort!C[System Message]
Your authorization has been removed!EDBFlatFile::FileOm du vill bekrfta denna begran, ange transaktionsidentiferaren och tryck p knappen Bekrfta. Annars, tryck Neka. If you wish to confirm this request, please provide transaction identifier and press Confirm button. Otherwise press Deny button.EventDlg%1 tillgg %1 additionsEventDlg %1 borttagningar %1 deletionsEventDlg%1 ndringar%1 modificationsEventDlg$&Lgg till/godknn &Add/AuthEventDlg&Avbryt&CancelEventDlg &Chatt&ChatEventDlg &Stng&CloseEventDlg N&eka&DenyEventDlg &Nsta&NextEventDlg&Citera&QuoteEventDlg S&vara&ReplyEventDlg&Skicka&SendEventDlgS&kicka&SubmitEventDlg1 tillgg 1 additionEventDlg1 borttagning 1 deletionEventDlg1 ndring1 modificationEventDlg(<big>[Systemmeddelande]</big><br>Denna anvndare vill redigera din kontaktlista (%1). Klicka p knappen "Lgg till/godknn" fr att godta ndringen.[System Message]
This user wants to modify your roster (%1). Click the button labelled "Add/Auth" to authorize the modification.EventDlg<big>[Systemmeddelande]</big><br>Denna anvndare vill prenumerera p din nrvaro. Tryck p knappen "Lgg till/godknn" fr att tillta prenumerationen. Detta lgger ocks till personen i din kontaktlista om den inte redan finns dr.[System Message]
This user wants to subscribe to your presence. Click the button labelled "Add/Auth" to authorize the subscription. This will also add the person to your contact list if it is not already there.EventDlgd<big>[Systemmeddelande]</big><br>Du r nu godknd.6[System Message]
You are now authorized.EventDlg<big>[Systemmeddelande]</big><br>Ditt godknnande har tagits bort!C[System Message]
Your authorization has been removed!EventDlgLgg till URLAdd URLEventDlg&BekrftaC&onfirmEventDlg ChattChatEventDlg Frn:From:EventDlgIdentitet: Identity:EventDlg$MeddelandehistorikMessage historyEventDlgMeddelandelngdMessage lengthEventDlg6Inga mottagare har angetts!"No recipients have been specified!EventDlgfFyll i alla ndvndiga flt (markerade med en '*').8Please complete all required fields (marked with a '*').EventDlg<Skriv in ett meddelande frst.Please type in a message first.EventDlgXSkriv in en transaktionsidentifierare frst..Please type in a transaction identifier first.EventDlgVlj ikon Select iconEventDlg"Skicka meddelande Send MessageEventDlgNgon (kanske du) har begrt tillgng till fljande resurs: URL: %1 Metod: %2WSomeone (maybe you) has requested access to the following resource: URL: %1 Method: %2 EventDlgrende:Subject:EventDlgTid:Time:EventDlg Till:To:EventDlg(Sl av/p krypteringToggle encryptionEventDlg6Transaktions&identifierare:Transaction &identifier:EventDlgTransaktionsidentifierare: %1 Om du vill bekrfta denna begran, tryck p Bekrfta-knappen. Annars, tryck Neka.zTransaction identifier: %1 If you wish to confirm this request, please press Confirm button. Otherwise press Deny button.EventDlgTyp:Type:EventDlg&Anvndarinformation User infoEventDlgVarningWarningEventDlg StngCloseFancyPopup::Private,Lgg till kontaktlista Add to rosterFeatures::FeatureNameVFEL: Felaktigt anvndande av Features-klass(ERROR: Incorrect usage of Features classFeatures::FeatureNameUtfr kommandoExecute commandFeatures::FeatureName BryggaGatewayFeatures::FeatureNameGruppchatt GroupchatFeatures::FeatureName IngenNoneFeatures::FeatureNameRegistreraRegisterFeatures::FeatureNameSkSearchFeatures::FeatureNameTjnstehittarenService DiscoveryFeatures::FeatureName:Vilken figur ska jag anvnda?What figure should I set? FigureDialogNDenna anvndare vill skicka dig en fil.#This user wants to send you a file. FileEvent&Godknn&AcceptFileRequestDlg&Avbryt&CancelFileRequestDlg &Stng&CloseFileRequestDlg&Nej&NoFileRequestDlg &Vgra&RejectFileRequestDlg&Skicka&SendFileRequestDlg&Ja&YesFileRequestDlgGodtagen! Accepted!FileRequestDlgGodtar... Accepting...FileRequestDlgAlla filer (*) All files (*)FileRequestDlg`r du sker p att du vill avbryta verfringen?-Are you sure you want to cancel the transfer?FileRequestDlgVlj en fil Choose a fileFileRequestDlgFelErrorFileRequestDlgKunde inte ansluta till eller aktivera dataverfringsrelt. Detta betyder att reltjnsten inte fungerar eller r onbar. Om du sitter bakom en brandvgg mste du frskra dig om att utgende TCP-frbindelser tillts.Failure to either connect to, or activate, the Data Transfer Proxy. This means that the Proxy service is either not functioning or it is unreachable. If you are behind a firewall, then you'll need to ensure that outgoing TCP connections are allowed.FileRequestDlgFil-I/O-felFile I/O errorFileRequestDlgBAnvndaren vgrade ta emot filen.!File was rejected by remote user.FileRequestDlg Frn:From:FileRequestDlgIdentitet: Identity: FileRequestDlgKlarReadyFileRequestDlgTa emot fil Receive FileFileRequestDlgBegr... Requesting...FileRequestDlgSpara somSave AsFileRequestDlgSkicka fil Send FileFileRequestDlg>Sndning av kataloger stds ej.!Sending folders is not supported.FileRequestDlgDet angivna Jabber-IDt r ogiltigt. Rtta detta och frsk igen.BThe Jabber ID specified is not valid. Correct this and try again.FileRequestDlgDen angivna filen finns ej. Vlj ett korrekt filnamn innan sndning.NThe file specified does not exist. Choose a correct file name before sending.FileRequestDlg2Denna fil verfrs redan!'This file is being transferred already!FileRequestDlgTid:Time:FileRequestDlgbKunde inte ta emot filen. Sndaren kanske avbrt.IUnable to accept the file. Perhaps the sender has cancelled the request.FileRequestDlgKunde inte ansluta till peer fr dataverfring. Frskra dig om att dina dataverfringsinstllningar r korrekta. Sitter du bakom en brandvgg eller annat NAT kan du behva ppna rtt TCP-port eller ange ett dataverfringsrel i dina kontoinstllningar.Unable to connect to peer for data transfer. Ensure that your Data Transfer settings are proper. If you are behind a NAT router or firewall then you'll need to open the proper TCP port or specify a Data Transfer Proxy in your account settings.FileRequestDlgKan inte stta upp verfring. Detta kan hnda om kontakten ej frstr vr frfrgan eller om kontakten ej r ansluten.{Unable to negotiate transfer. This can happen if the contact did not understand our request, or if the contact is offline.FileRequestDlgVarningWarningFileRequestDlgBeskrivning: Description: FileTransFil:File: FileTransStorlek:Size: FileTrans Till:To: FileTrans%1t%2m%3s %1h%2m%3s FileTransDlg%1t%2m%3s kvar%1h%2m%3s remaining FileTransDlg&Gm&Hide FileTransDlgRensa &klaraClear &Finished FileTransDlgNedladningDownload FileTransDlgFilFile FileTransDlg Fil-I/O-fel (%1)File I/O error (%1) FileTransDlgFilnamnFilename FileTransDlgFrnFrom FileTransDlgStorlekSize FileTransDlgTid kvarTime remaining FileTransDlgTillTo FileTransDlgverfringsfelTransfer Error FileTransDlg*verfringshanterarenTransfer Manager FileTransDlgbverfringen av %1 med %2 misslyckades. Orsak: %3)Transfer of %1 with %2 failed. Reason: %3 FileTransDlgverfrt Transferred FileTransDlgTypType FileTransDlgUppladdningUpload FileTransDlg [Klar][Done] FileTransDlg[Fel: %1] [Error: %1] FileTransDlg[Avstannad] [Stalled] FileTransDlg&Avbryt&Cancel FileTransView &RensaCl&ear FileTransView*Ansluter till peer...Connecting to peer...FileTransferHandler*Ansluter till rel...Connecting to proxy...FileTransferHandler6Anslutning tappad/avbryten.Lost connection / Cancelled.FileTransferHandler,Peeren godtog begran.Peer accepted request.FileTransferHandler6Relfrfrgan misslyckades!Proxy query failed!FileTransferHandler.Relfrfrgan lyckades.Proxy query successful.FileTransferHandlerFrgar rel...Quering proxy...FileTransferHandler:Begr dataverfringskanal...#Requesting data transfer channel...FileTransferHandlerdKunde inte ansluta till peeren fr dataverfring.,Unable to connect to peer for data transfer.FileTransferHandlerbKunde inte ansluta till relt fr dataverfring.-Unable to connect to proxy for data transfer.FileTransferHandler@Kunde inte stta upp verfring.Unable to negotiate transfer.FileTransferHandlerBVntar p aktivering frn peer...Waiting for peer activation...FileTransferHandlerVlj en fil Choose a fileFileUtilFelErrorFileUtilXBilder (*.png *.xpm *.jpg *.PNG *.XPM *.JPG),Images (*.png *.xpm *.jpg *.PNG *.XPM *.JPG)FileUtil"Filen finns inte."The file specified does not exist.FileUtil &Stng&Close GCFindDlg &Hitta&Find GCFindDlg HittaFind GCFindDlg Hitta:Find: GCFindDlg:Skstrngen '%1' hittades ej.Search string '%1' not found. GCFindDlg Anledning: %1 Reason: %1 GCMainDlg av %1 by %1 GCMainDlg,%1 har blivit bannlyst%1 has been banned GCMainDlg8%1 har blivit bannlyst av %2%1 has been banned by %2 GCMainDlg.%1 har blivit utsparkad%1 has been kicked GCMainDlg:%1 har blivit utsparkad av %2%1 has been kicked by %2 GCMainDlg%1 har blivit borttagen frn detta rum d det ndrades till "enbart medlemmar"H%1 has been removed from the room because the room was made members-only GCMainDlg%1 har blivit borttagen frn detta rum av %2 d det ndrades till "enbart medlemmar"N%1 has been removed from the room by %2 because the room was made members-only GCMainDlg%1 har blivit borttagen frn rummet av %2 p grund av en tillhrighetsfrndringE%1 has been removed from the room by %2 due to an affilliation change GCMainDlg%1 har blivit borttagen frn rummet p grund av en tillhrighetsfrndring?%1 has been removed from the room due to an affilliation change GCMainDlg0%1 har gtt med i rummet%1 has joined the room GCMainDlg(%1 har lmnat rummet%1 has left the room GCMainDlg%1 r nu %2 %1 is now %2 GCMainDlg$%1 r nu %2 och %3%1 is now %2 and %3 GCMainDlg(%1 r nu knd som %2%1 is now known as %2 GCMainDlg>%2 har gtt med i rummet som %1%2 has joined the room as %1 GCMainDlgL%3 har gtt med i rummet som %1 och %2#%3 has joined the room as %1 and %2 GCMainDlg &Konfigurera rum&Configure Room GCMainDlg &Hitta&Find GCMainDlg&Nej&No GCMainDlg&Ja&Yes GCMainDlg8Ett fel uppstod (felkod: %1)!An error occurred (errorcode: %1) GCMainDlgr du sker p att du vill rensa chattfnstret? (obs: pverkar ej sparad historik)UAre you sure you want to clear the chat window? (note: does not affect saved history) GCMainDlgBannlystBanned GCMainDlg"ndra smeknamn...Change Nickname... GCMainDlg$Rensa chattfnsterClear Chat Window GCMainDlgKonfigurera rumConfigure Room GCMainDlgAnsluten. Connected. GCMainDlgNedkopplad. Disconnected. GCMainDlgJVil du g med i den alternativa '%1'?-Do you want to join the alternate venue '%1'? GCMainDlg"Skriv kommando...Enter Command... GCMainDlgSkriv ett mne:Enter a topic: GCMainDlg<Fel: Kan inte tolka kommando: Error: Cannot parse command:  GCMainDlgdFel: Du r redan i eller h p att g in i rummet!/Error: You are in or joining this room already! GCMainDlg HittaFind GCMainDlgUtsparkadKicked GCMainDlgNytt rum skapatNew room created GCMainDlg(ppna en &skrivtavlaOpen a &Whiteboard GCMainDlg&ppna en skrivtavlaOpen a Whiteboard GCMainDlg.Vlj ett annat smeknamn"Please choose a different nickname GCMainDlgAnledning: %1 Reason: %1 GCMainDlg tersansluter...Reconnecting... GCMainDlgBorttagenRemoved GCMainDlgRum frstrtRoom Destroyed GCMainDlgVlj ikon Select Icon GCMainDlg0Stt mne fr gruppchattSet Groupchat Topic GCMainDlg0mnet har satts till: %1The topic has been set to: %1 GCMainDlg<Detta rum har blivit frstrt.This room has been destroyed. GCMainDlgRKunde inte g med i gruppchatt. Orsak: %1$Unable to join groupchat. Reason: %1 GCMainDlg4Ovntat gruppchatt fel: %1Unexpected groupchat error: %1 GCMainDlgVarningWarning GCMainDlgDDu har blivit bannlyst frn rummet"You have been banned from the room GCMainDlgPDu har blivit bannlyst frn rummet av %1(You have been banned from the room by %1 GCMainDlgFDu har blivit utsparkat frn rummet"You have been kicked from the room GCMainDlgRDu har blivit utsparkat frn rummet av %1(You have been kicked from the room by %1 GCMainDlgDu har blivit borttagen frn detta rum d det ndrades till "enbart medlemmar"JYou have been removed from the room because the room was made members only GCMainDlgDu har blivit borttagen frn rummet av %1 d rummet ndrades till "endast medlemmar"PYou have been removed from the room by %1 because the room was made members only GCMainDlgDu har blivit borttagen frn rummet av %1 p grund av en tillhrighetsfrndringFYou have been removed from the room by %1 due to an affiliation change GCMainDlgDu har blivit borttagen frn rummet p grund av en tillhrighetsfrndring@You have been removed from the room due to an affiliation change GCMainDlg.har satt mnet till: %1has set the topic to: %1 GCMainDlgtillgngligonline GCMainDlgKommandoCommandGCMainDlg::Privatenytt smeknamnnew nickGCMainDlg::Private&Bannlys&Ban GCUserView&Sparka&Kick GCUserViewndra roll Change Role GCUserView&Kontrollera &status Check &Status GCUserView$Anpassad anledning Custom reason GCUserViewModeratorer Moderators GCUserViewIngen anledning No reason GCUserView&ppna &chattfnsterOpen &Chat Window GCUserViewDeltagare Participant GCUserViewDeltagare Participants GCUserView$Skicka &meddelande Send &Message GCUserView(Anvndar&information User &Info GCUserViewBeskareVisitor GCUserViewBeskareVisitors GCUserView8Accepterade en ny anslutningAccepted a new connection GameBoardAccepterade Accepted the GameBoardLB GameBoard SvartBlack GameBoardTC GameBoard(Ansluten till vrdenConnected to the host GameBoard*Vill du spara bilden?Do you want to save the image? GameBoardAvsluta spelet End the game GameBoardFel!Error! GameBoardspelchatt Game chat GameBoardSlut p spelet Game over GameBoardHistorikHistory GameBoard Letar upp vrdenLooking up the host GameBoardUppslagsfel Lookup Error GameBoardNej, forsttt No, continue GameBoardNej, spara inteNo, don't save GameBoardDQ GameBoardSpara bild Save image GameBoardSocketfel...Socket Error... GameBoard VrdenThe host GameBoardVrden funnenThe host found GameBoard"Vntar p drag...Waiting a move... GameBoardFVill du avsluta spelet? Du frlorar*Want you to end the game? You will lose it GameBoardVitWhite GameBoardJa, avslutaYes, end GameBoardJa, spara Yes, save GameBoard@Du r satt i matt. Du frlorade.#You have a mate. You lost the game. GameBoard>Du har ett socketfel med nummerYou have a socket error number GameBoardDet blev remiYou have a stalemate GameBoardDu vann speletYou scored the game GameBoardDitt drag... Your move... GameBoardspelet frn game from GameBoardspel med game with GameBoardej funnen. not found. GameBoardLgg tillAddGeneralGroupchat8Lgg till frgen till listanAdds the color to the listGeneralGroupchatHLgg till den nya frgen till listanAdds the new color to the listGeneralGroupchatJLgger till det nya ordet till listanAdds the new word to the listGeneralGroupchatXFrger som anvnds fr smeknamn i gruppchatt"Colors used for nicks in groupchatGeneralGroupchat6Sl p frgning av smeknamnEnable nick coloringGeneralGroupchat&Sl p ordmarkeringEnable word highlightingGeneralGroupchatMarkera rader och notifiera anvndaren om denna text finns i chattenCHighlight lines and alert the user if this text is included in chatGeneralGroupchat"Smeknamnsfrgning Nick coloringGeneralGroupchatTa bortRemoveGeneralGroupchatJTar bort den valda frgen frn listan(Removes the selected color from the listGeneralGroupchat\Tar bort det valda ordet frn markeringslistan1Removes the selected word from the highlight listGeneralGroupchatDet hr r listan med frger som anvnds fr olika smeknamn i gruppchatt.IThis is the list of colours with which nicks will be drawn in group chat.GeneralGroupchatDet hr listan med ord som om de sgs i gruppchatt s notifieras anvndaren.[This is the list of words which when said in group chat will cause the user to be notified.GeneralGroupchatnSkriv en frgkod hr eller tryck p paletten till hger:Type a colourcode here, or press the pallette to the rightGeneralGroupchatSkriv ett nytt ord hr och tryck "Lgg till ord" fr att det ska lggas till markeringslistanRType a new word here and press "Add Word" for it to be added to the highlight listGeneralGroupchatOrdmarkeringWord highlightingGeneralGroupchatXOrd som orsakar en notifiering i gruppchatt.4Words which will cause a notification in group chat.GeneralGroupchatverfr %1Transferring %1 GoogleFileTransferProgressDialog AvbrytCancelGrepShortcutKeyDialogVlj tangenterSet KeysGrepShortcutKeyDialog&Blddra&BrowseGroupChatBrowseWindowUIGruppchatt GroupchatGroupChatBrowseWindowUI"Gruppchattserver:Groupchat server:GroupChatBrowseWindowUI@Visa ditt namn i gruppchatt som:#Show your name in the groupchat as:GroupChatBrowseWindowUI:Ange gruppchatsnamn manuellt: Specify groupchat name manually:GroupChatBrowseWindowUIHandlingarActions GroupChatDlgVlj ikon Select icon GroupChatDlg mne:Topic: GroupChatDlg &Stng&Close HistoryDlg&Exportera... &Export... HistoryDlg&Senaste&Latest HistoryDlg &Nsta&Next HistoryDlg&Nej&No HistoryDlg&Fregende &Previous HistoryDlg&Ja&Yes HistoryDlgNRedan i brjan av meddelandehistoriken.(Already at beginning of message history. HistoryDlg&Bekrfta rensa alltConfirm erase all HistoryDlg&Rensa allt Er&ase All HistoryDlgFelError HistoryDlg:Fel vid skrivning till filen.Error writing to file. HistoryDlg8Exportera meddelandehistorikExport message history HistoryDlg HittaFind HistoryDlg:Skstrngen '%1' hittades ej.Search string '%1' not found. HistoryDlgFTextfiler (*.txt);;Alla filer (*.*)#Text files (*.txt);;All files (*.*) HistoryDlgDetta tar bort all meddelandehistorik fr denna kontakt! r du sker p att du vill gra detta?WThis will erase all message history for this contact! Are you sure you want to do this? HistoryDlg>Kunde inte ta bort historikfil.Unable to delete history file. HistoryDlgKopieraCopy HistoryView DatumDate HistoryViewFrnFrom HistoryView ppnaOpen HistoryViewUrsprungOrigin HistoryViewTillTo HistoryViewTypType HistoryView8HTTP AutentiseringsfrfrganHTTP Authentication Request HttpAuthEventtkomst nekas Access denied HttpConnect4Autentisering misslyckadesAuthentication failed HttpConnect(Uppkoppling vgradesConnection refused HttpConnect0Vrden kunde inte hittasHost not found HttpConnectOgiltigt svar Invalid reply HttpConnecttkomst nekas Access deniedHttpProxyGetStream4Autentisering misslyckadesAuthentication failedHttpProxyGetStream(Uppkoppling vgradesConnection refusedHttpProxyGetStream0Vrden kunde inte hittasHost not foundHttpProxyGetStreamOgiltigt svar Invalid replyHttpProxyGetStreamtkomst nekas Access denied HttpProxyPost4Autentisering misslyckadesAuthentication failed HttpProxyPost(Uppkoppling vgradesConnection refused HttpProxyPost0Vrden kunde inte hittasHost not found HttpProxyPostOgiltigt svar Invalid reply HttpProxyPost0Inga ikoner tillgngligaNo icons available IconSelectFrfattare:Authors:IconsetDetailsDlgSkapat (datum):Creation date:IconsetDetailsDlgBeskrivning: Description:IconsetDetailsDlgHem URL: Home URL:IconsetDetailsDlgDInformation om ikonuppsttning: %1Iconset Details: %1IconsetDetailsDlg Namn:Name:IconsetDetailsDlgNamn: '%1' Name: '%1'IconsetDisplayItem&Visa detaljer &Show details IconsetEmo4Emotikon-ikonuppsttningarEmoticon iconsets IconsetEmo"Anvnd emotikonerEnable emoticons IconsetEmo&Lgg till&Add IconsetRoster&Ta bort&Delete IconsetRoster&Visa detaljer &Show details IconsetRosterAnpassadCustom IconsetRoster2Anpassad ikonuppsttning:Custom iconsets: IconsetRosterStandardDefault IconsetRoster0Standardikonuppsttning:Default roster iconset: IconsetRosterIkonuppsttningIconset IconsetRoster Ikonuppsttning:Iconset: IconsetRoster$Reguljrt uttryck:Regular expression: IconsetRoster TjnstService IconsetRoster0TJnste-ikonuppsttning:Service iconsets: IconsetRosterTjnsterServices IconsetRoster\Anvnd transportspecifika ikoner fr kontakter)Use transport specific icons for contacts IconsetRoster&Visa detaljer &Show details IconsetSystem Alt+VAlt+S IconsetSystem,Systemikonuppsttning:System iconset: IconsetSystem &Rensa&ClearInfo &Stng&CloseInfo&ppna...&Open...Info&Publicera&PublishInfo &Hmta &RetrieveInfoOmAboutInfo Alt+RAlt+CInfo Alt+Alt+OInfoFdelsedag: Birthday:Info Stad:City:InfoFretag:Company:Info Land:Country:InfoAvdelning: Department:InfoE-post:E-Mail:Info$Fullstndigt namn: Full Name:Info AllmnGeneralInfoHemsida: Homepage:Info PlatsLocationInfoSmeknamn: Nickname:InfoTelefonnummer:Phone #:Info Titel: Position:InfoPostkod: Postal Code:Info Roll:Role:InfoDelstat:State:Info Gata:Street:Info&Anvndarinformation User InfoInfo,Visa i verklig storlekView in real sizeInfo ArbeteWorkInfoStng och kastaClose and discardInfoDlgStng int Don't closeInfoDlgFelErrorInfoDlg First Name:InfoDlg Last Name:InfoDlg Middle Name:InfoDlg(Bild ej tillgngligPicture not availableInfoDlgLyckadesSuccessInfoDlghKunde inte publicera din kontoinformation. Orsak: %16Unable to publish your account information. Reason: %1InfoDlgpKunde inte hmta information om denna kontakt. Orsak: %1=Unable to retrieve information about this contact. Reason: %1InfoDlgKunde inte hmta din kontoinformation. Kanske har du inte skrivit in ngon n.RUnable to retrieve your account information. Perhaps you haven't entered any yet.InfoDlgVarningWarningInfoDlgDu har inte publicerat dina ndringar till kontoinformationen. r du sker p att du vill slnga dem?_You have not published your account information changes. Are you sure you want to discard them?InfoDlgJDin kontoinformation har publicerats.,Your account information has been published.InfoDlg0Inget VCard tillgngligtNo VCard availableJT_VCard&Lgg till&AddLookFeelToolbars&Ta bort&DeleteLookFeelToolbars2&Tillgngliga handlingar:A&vailable actions:LookFeelToolbars Alt+LAlt+ALookFeelToolbars Alt+TAlt+DLookFeelToolbars,&Nuvarande handlingar:Curr&ent actions:LookFeelToolbarsPEnabledLookFeelToolbarsLstLockedLookFeelToolbars Namn:Name:LookFeelToolbars^Bestmmer om verktygsraden r aktiv och synlig.2Specifies, whether toolbar is enabled and visible.LookFeelToolbarsVerktygsrad:Toolbar:LookFeelToolbarsAdministratrerAdministratorsMUCAffiliationsModelBannlystaBannedMUCAffiliationsModelMedlemmarMembersMUCAffiliationsModel gareOwnersMUCAffiliationsModelLgg tillAdd MUCConfigTillhrighet Affiliations MUCConfigVerkstllApply MUCConfig StngClose MUCConfigFrstr rum Destroy Room MUCConfigAllmntGeneral MUCConfigTa bortRemove MUCConfig"RumskonfigurationRoom Configuration MUCConfigmeddelandemessage MUCConfig,Lgg till tillhrighetAdd affiliation MUCConfigDlgfr du helt sker p att du vill frstra detta rum?9Are you absolutely certain you want to destroy this room? MUCConfigDlgFrstr rum Destroy room MUCConfigDlg2Skriv JID fr anvndaren:Enter the JID of the user: MUCConfigDlgFelError MUCConfigDlgNejNo MUCConfigDlg4Begr rumskonfiguration...!Requesting room configuration ... MUCConfigDlghDet uppstod ett fel nr rumskonfigurationen ndrades2There was an error changing the room configuration MUCConfigDlgTDet uppstod ett fel nr rummet frstrdes.'There was an error destroying the room. MUCConfigDlghDet uppstod ett fel nr rumskonfigurationen hmtades4There was an error retrieving the room configuration MUCConfigDlg`Det uppstod ett fel nr tillhrigheten ndrades.6There was an error setting modifying the affiliations. MUCConfigDlgJaYes MUCConfigDlg>Du r inte gare till detta rum!You are not an owner of this room MUCConfigDlg>Du har angett ett ogiltigt JID. You have entered an invalid JID. MUCConfigDlg Vrd:Host:MUCJoinIdentitet: Identity:MUCJoin&G med i gruppchattJoin GroupchatMUCJoinSmeknamn: Nickname:MUCJoinLsenord: Password:MUCJoinNyligen:Recent:MUCJoin&Begr chatthistorikRequest chat historyMUCJoinRumsinformationRoom informationMUCJoinRum:Room:MUCJoin%1 p %2%1 on %2 MUCJoinDlg&G med&Join MUCJoinDlgFelError MUCJoinDlgRKunde inte g med i gruppchatt. Orsak: %1$Unable to join groupchat. Reason: %1 MUCJoinDlglDu r redan med i eller p vg att g med i detta rum!(You are in or joining this room already! MUCJoinDlg>Du angav ett ogiltigt rumsnamn.!You entered an invalid room name. MUCJoinDlgZDu mste fylla i flten fr att kunna g med..You must fill out the fields in order to join. MUCJoinDlg:Kunde inte utfra operation: Failed to perform operation:  MUCManager\Du har inte rtt att bannlysa denna anvndare.%You are not allowed to ban this user. MUCManagerDu har inte rtt att ge administrativa privilegier t denna anvndare.DYou are not allowed to grant administrative privileges to this user. MUCManagerlDu har inte rtt att ge medlemskap t denna anvndare.5You are not allowed to grant membership to this user. MUCManagerDu har inte rtt att ge moderatorprivilegier t denna anvndare.?You are not allowed to grant moderator privileges to this user. MUCManagerDu har inte rtt att ge garskapsprivilegier t denna anvndare.?You are not allowed to grant ownership privileges to this user. MUCManager`Du har inte rtt att ge rst t denna anvndare.0You are not allowed to grant voice to this user. MUCManager^Du har inte rtt att sparka ut denna anvndare.&You are not allowed to kick this user. MUCManagerDDu har inte rtt att utfra detta..You are not allowed to perform this operation. MUCManagerDu har inte rtt att terkalla administrativa privilegier frn denna anvndare.GYou are not allowed to revoke administrative privileges from this user. MUCManager~Du har inte rtt att terkalla medlemskap frn denna anvndare.8You are not allowed to revoke membership from this user. MUCManagerDu har inte rtt att terkalla moderatorprivilegier frn denna anvndare.BYou are not allowed to revoke moderator privileges from this user. MUCManagerDu har inte rtt att terkalla garskapsprivilegier frn denna anvndare.BYou are not allowed to revoke ownership privileges from this user. MUCManagerrDu har inte rtt att terkalla rst frn denna anvndare.3You are not allowed to revoke voice from this user. MUCManagerLgg tillAddMUCReasonsEditor AvbrytCancelMUCReasonsEditor Orsaksredigerare Reason editorMUCReasonsEditorOrsakerReasonsMUCReasonsEditorTa bortRemoveMUCReasonsEditor*%1 hndelser mottagna%1 events receivedMainWin &Hjlp&HelpMainWin&Gm&HideMainWin&1 hndelse mottagen1 event receivedMainWinOm GStreamerAbout GStreamerMainWinAnsluter ConnectingMainWinDiagnostik DiagnosticsMainWinAllmntGeneralMainWin HjlpHelpMainWin8NyckellagringsdiagnostiktextKey Storage Diagnostic TextMainWinMenyMenuMainWin LsMigReadMeMainWin,Ta emot nsta hndelseReceive next eventMainWinVDiagnostiktext fr skerhetsinsticksprogram Security Plugins Diagnostic TextMainWinDenna applikation anvnder GStreamer %1, en omfattande multimedia plattform med ppen kllkod och std fr flera plattformar. Fr mer information, se <a href="http://www.gstreamer.net/">http://www.gstreamer.net</a>This application uses GStreamer %1, a comprehensive open-source and cross-platform multimedia framework. For more information, see http://www.gstreamer.net/MainWinVerktygToolsMainWin&Ta framUn&hideMainWinVyViewMainWinDiagnostik DiagnosticsMainWin::PrivateOmAbout MainWindowOm speletAbout the game MainWindowSpelGame MainWindow HjlpHelp MainWindowNyNew MainWindowAvslutaQuit MainWindowKlarReady MainWindowSpara bild Save image MainWindowr ett schackspel ver ntet fr tv spelare. Det har klient och server i samma program. Du kan ndra och distribuera kllkoden eftersom det r slppt under GPL. Ryssland, Tambov, 2005 (denis@silversoft.net)is a network game chess for two players. It has a client and a server in the same program. You can modify and redistribute the source code because it is under GPL. Russia, Tambov, 2005 (denis@silversoft.net) MainWindow&ServerautentiseringServer Authentication MiniClientServerfel Server Error MiniClientFServern stder inte TLS-kryptering.+The server does not support TLS encryption. MiniClientDet uppstod ett fel vid kommunikation med Jabberservern. Detaljer: %1DThere was an error communicating with the Jabber server. Details: %1 MiniClient AvbrytCancelMoodOkOKMoodStll in humrSet MoodMoodTyp:Type:Mood<ej vald>MoodDlg PlattFlatMyHeaderViewWidget`Animera kontaktlistan nr ngon blir tillgnglig.Animate the roster when a contact comes online OptAdvanceddKopiera markerad text till klippbordet automatiskt-Automatically copy selected text to clipboard OptAdvanceddHmta automatiskt vCard nr ngon blir tillgnglig,Automatically get vCard when becoming online OptAdvancedChattarChats OptAdvanced(Kontrollera stavningCheck spelling OptAdvanced*Bestms av avsndarenDetermined by sender OptAdvancedRAktivera "kontakten skriver..." hndelser%Enable "Contact is typing ..." events OptAdvancedAktivera "inaktivitets"-hndelser (avslutar/pausar konversation)5Enable "Inactivity" events (end/suspend conversation) OptAdvanced(Tillt fjrrstyrning.Enable remote controlling from other locations OptAdvanced:Plocka URLer frn klippbordetGrab URLs from clipboard OptAdvancedvIgnorera "notis"-hndelser (till exempel MSN-notifieringar)*Ignore "Headline" events (e.g. MSN alerts) OptAdvanced*Komplettera Jabber-IDJabber ID completion OptAdvancedMeddelandenMessages OptAdvancedFMeddelanden (chattar om du chattar)Messages (Chats if Chatting) OptAdvancedOptAdvancdedUI OptAdvancedUI OptAdvancedZRulla kontrallistan till kontakt vid hndelse!Scroll roster to contact on event OptAdvanced"Visa teckenrknarShow character counter OptAdvanced8Visa renderader i hndelserShow subject line in events OptAdvanced>Enkelklick ger standardhandling$Single-click triggers default action OptAdvancedBBehandla inkomna meddelanden som:%Treat incoming messages and chats as: OptAdvancedPAnvnd kontakters meddelandeformattering Use contacts' message formatting OptAdvanced*Kontorubrik-bakgrund:Account heading background: OptAppearance*Kontorubrik-frgrund:Account heading foreground: OptAppearance.Kontakter som r borta:Away contacts: OptAppearance Chatt:Chat: OptAppearanceVlj... Choose... OptAppearance FrgerColors OptAppearance6Bakgrund fr kontaktlistan:Contact list background: OptAppearance,Kontakter med str ej: DND contacts: OptAppearanceTypsnittFonts OptAppearance*Grupprubrik-bakgrund:Group heading background: OptAppearance*Grupprubrik-frgrund:Group heading foreground: OptAppearanceDInformationsmeddelanden i chattar: Informational messages in chats: OptAppearanceMeddelande:Message: OptAppearanceFBakgrund fr animering av smeknamn:Nick animation background: OptAppearanceFFrgrund fr animering av smeknamn:Nick animation foreground: OptAppearance,Ej anslutna kontakter:Offline contacts: OptAppearance.Tillgngliga kontakter:Online contacts: OptAppearanceExtrafnster:Popup: OptAppearance:Mottaget meddelande-frgrund:Received message foreground: OptAppearanceKontaktlista:Roster: OptAppearance8Skickat meddelande-frgrund:Sent message foreground: OptAppearance"Statusmeddelande:Status messages: OptAppearanceDGenomskinlighet fr chattfnstret:Chat dialog opacity:OptAppearanceMiscRubrikerHeadingsOptAppearanceMiscGenomskinlighetOpacityOptAppearanceMisc Rama in rubrikerOutline headingsOptAppearanceMiscDGenomskinlighet fr kontaktlistan:Roster opacity:OptAppearanceMisc"Sm grupprubrikerSlim group headingsOptAppearanceMisc99999;-99999; OptApplicationDSkala om kontaktlistan automatisktAuto-resize contact listOptApplicationDLeta efter uppdateringar vid startCheck for updates on startupOptApplication.Dataverfringsbasport:Data transfer base port:OptApplicationBExtern adress fr dataverfring:Data transfer external address:OptApplication Anvnd "docklet"Enable dockletOptApplicationXGr kontaktlistan till ett "verktygsfnster""Make roster window a "tool window"OptApplication2Kom ihg fnsterstorlekarRemember window sizesOptApplication6Kontaktlistan alltid verstRoster window always on topOptApplicationVisa menyrad Show menubarOptApplication Starta minimeradStart minimizedOptApplicationBAnvnd dubbelklicksstil (som ICQ)#Use "double-click" style (like ICQ)OptApplication8Anvnd vnsterklick fr menyUse left-click for menuOptApplicationLjud in: Audio input: OptAvCallLjud ut: Audio output: OptAvCallBild in: Video input: OptAvCallxNotifiera om chattmeddelanden ven om chattfnstret r ppet/Alert chat messages even if chat window is openOptChat`ndra storlek p textskrivningsrutan automatisktAuto-resize text input fieldOptChat ChattChatOptChat StandardhandlingDefault actionOptChat:Rensa chattfnstrets innehllDelete chat window contentsOptChatPEnter-tangenten skickar chattmeddelandenEnter key sends chat messagesOptChatMeddelandeMessageOptChat AldrigNeverOptChatLEn dag efter att chattfnstret stngts$One day after chat window was closedOptChatPEn timme efter att chattfnstret stngts%One hour after chat window was closedOptChat8ppna chattar i kompakt lgeOpen chats in compact modeOptChatdTa fram chattfnstret nr nya meddelanden tas emot+Raise chat window on receiving new messagesOptChat Anvnd fliklge:Use tabbed mode:OptChat0Nr chattfnstret stngsWhen chat window is closedOptChat[anpassad] [customized]OptChat:fr chattar och MUCar separatfor chats and mucs separatelyOptChat fr chattar barafor chats onlyOptChatFfr MUCar och chattar i ett fnster for mucs and chats in one windowOptChatfr MUCar bara for mucs onlyOptChatnTillt automatppning ven frn andra n dina kontakter(Allow auto-open even from unlisted users OptEventsRTillt automatppning ven r du r borta!Allow auto-open even when Away/XA OptEventsAnimeraAnimate OptEventsAnimering: Animation: OptEvents:Godknn kontakter automatisktAuto-authorize contacts OptEvents6ppna nya filer automatisktAuto-open new files OptEvents:ppna nya notiser automatisktAuto-open new headlines OptEventsBppna nya meddelanden automatisktAuto-open new messages OptEvents BlinkaBlink OptEvents"Hoppa med dockan: Bounce dock: OptEventsDSl p notifering med extrafnsterEnable popup notifications OptEventsFr alltidForever OptEventsjIgnorera hndelser frn alla utanfr din kontaktlista6Ignore events from contacts not already in your roster OptEvents AldrigNever OptEventsIngen animering No animation OptEventsHNotifiera nr auktorisering godknns&Notify when authorization was received OptEvents8Vid inkommande filverfringOn incoming file event OptEvents(Vid inkommande notisOn incoming headline event OptEvents2Vid inkommande meddelandeOn incoming message event OptEventsEn gngOnce OptEvents8Notifiering med extrafnsterPopup notifications OptEventsLFlytta fram kontaktlistan vid hndelse Raise roster window on new event OptEvents>Nr en kontakt blir tillgnglig When a contact becomes available OptEvents4Nr en kontakt kopplar ned"When a contact becomes unavailable OptEvents6Nr en kontakt byter statusWhen a contact changes status OptEvents6Ladda detta insticksprogramLoad this plugin OptPlugins4Inget insticksprogram valtNo plugin selected OptPlugins4Plats fr insticksprogram:Plugin Location: OptPlugins0Namn p insticksprogram: Plugin Name: OptPluginsLgg till...Add... OptShortcutsBeskrivning Description OptShortcutsRedigera...Edit... OptShortcutsTa bortRemove OptShortcuts*terstll ursprungligRestore defaults OptShortcuts GenvgShortcut OptShortcutsZSkriv ett filnamn eller !beep fr systempipet+Enter a filename or !beep for a system beepOptSound&Filverfring klar:File transfer complete:OptSound Notis: Headline:OptSound2Inkommande filverfring:Incoming file transfer:OptSoundXSpela ljud fr alla meddelanden i gruppchatt)Play sounds for all messages in groupchatOptSound4Spela ljud nr du r bortaPlay sounds when away/XAOptSoundSpelare:Player:OptSound*Ta emot frsta chatt:Receive first chat:OptSound&Ta emot meddelande:Receive message:OptSound4Ta emot ytterligare chatt:Receive next chat:OptSound(Ta emot nedkoppling:Receive offline status:OptSound6Ta emot tillgnglig-status:Receive online status:OptSoundterstllReset to defaultsOptSound$Skicka meddelande: Send message:OptSound"Systemmeddelande:System message:OptSound<Automatiskt Borta lnge efter:Auto XA after: OptStatus0Automatiskt Borta efter:Auto away after: OptStatus:Koppla ner automatiskt efter:Auto offline after: OptStatus:Automatiskt statusmeddelande:Auto status message: OptStatusInnehll:Content: OptStatusTa bortDelete OptStatusMinuterMinutes OptStatusNyttNew OptStatusEj anslutenOffline OptStatusTillgngligOnline OptStatusFrval:Preset: OptStatus FrvalPresets OptStatusPrioritet: Priority: OptStatusTFrga efter statusmeddelande nr du vljer'Prompt for status message when choosing OptStatuslKan tyvrr inte redigera den hr typen av instllning.'Can't edit this type of setting, sorry. OptionEditorInstllning:Option: OptionEditorSkriv instllningsnamnet. Instllningsnamn kan inte vara tomma, sluta p '.' eller innehlla '..'.UPlease enter option name. Option names may not be empty, end in '.' or contain '..'. OptionEditor>Psi: Redigerar instllningen %1Psi: Edit Option %1 OptionEditor8Psi: InstllningsredigerarenPsi: Option Editor OptionEditor Vrde:Value:  OptionEditor<P>Anger hur inkommande meddelanden hanteras:</p><P><B>Normalt</B> - meddelanden som meddelanden, chattar som chattar.</P><P><B>Meddelanden</B> - Alla meddelanden/chattar visas som meddelanden, oavsett hur de sg ut frn brjan.</P><P><B>Chattar</B> - Alla meddelanden/chattar visas som chattar, oavsett hur de sg ut frn brjan.</P>8

Specifies how to treat incoming events:

Normal - messages come as messages, chats come as chats.

Messages - All messages/chats come as messages, no matter what their original form was.

Chats - All messages/chats come as chats, no matter what their original form was.

OptionsTabAdvancedLgg automatiskt till URLer frn klippbordet till meddelanden om pslagetGAutomatically attaches URLs from clipboard to the messages when enabledOptionsTabAdvancedSom standard kontrollerar Psi alltid ditt vCard vid inloggning. Om du vill spara lite nttrafik kan du vlja bort detta val.qBy default, Psi always checks your vCard on login. If you want to save some traffic, you can uncheck this option.OptionsTabAdvancedAnvnd detta val om du vill att vald text i inkommande meddelanden och chatthistoriken ska kopieras till klippbordet automatisktyCheck this option if you want the selected text in incoming messages and chat log to be automatically copied to clipboardOptionsTabAdvancedlAnvnd detta val om du vill aktivera stavningskontroll9Check this option if you want your spelling to be checkedOptionsTabAdvancedSlr p automatisk medan-du-skriver-komplettering av JID i meddelandedialogen.9Enables as-you-type JID autocompletion in message dialog.OptionsTabAdvancedBSlr p fjrrstyrning av klienten;Enables remote controlling your client from other locationsOptionsTabAdvancedSlr p att Psi skickar och efterfrgar meddelandehndelser som 'Kontakten skriver'...UEnables the sending and requesting of message events such as 'Contact is Typing', ...OptionsTabAdvancedSlr p att Psi skickar och information om detta nr du avslutar eller gr paus i en konversationDEnables the sending of events when you end or suspend a conversationOptionsTabAdvancedTYtterligare, okategoriserade instllningarExtra uncategorized optionsOptionsTabAdvancedOm p s kommer Psi att visa inkommande meddelanden formaterade som avsndaren angett^If enabled, Psi will display incoming messages formatted in the style specified by the contactOptionsTabAdvancedGr s att Psi animerar kontaktnamnet i huvudfnstret nr ngon blir tillgnglig.IMakes Psi animate contact names in the main window when they come online.OptionsTabAdvancedGr s att Psi ignorerar alla inkommande "notiser", som MSNs systemmedelanden, etc.bMakes Psi ignore all incoming "headline" events, like system-wide news on MSN, announcements, etc.OptionsTabAdvancedGr s att Psi rullar huvudfnstret automatiskt s dun kan se nyinkomna meddelanden.RMakes Psi scroll the main window automatically so you can see new incoming events.OptionsTabAdvancedNGr s att Psi visa en rknare fr meddelandelngd. Anvnd detta val om du vill veta hur lngt ditt meddelande r. Kan vara praktiskt nr du anvnder en SMS-transport.Makes Psi show message length counter. Check this if you want to know how long is your message. Can be useful when you're using SMS transport.OptionsTabAdvancedGr s att Psi visa renderaden separat i meddelanden. Vlj bort detta om du vill spara utrymme p skrmen.eMakes Psi show separate subject line in messages. Uncheck this if you want to save some screen space.OptionsTabAdvancedDiv.Misc.OptionsTabAdvancedNormalt anvnds dubbelklick fr att aktivera standardhandlingen. Anvnd detta val om du hellre anvnder enkelklick.Normally, a double-click on a contact will invoke the default action. Check this option if you'd rather invoke with a single-click.OptionsTabAdvancedUtseende AppearanceOptionsTabAppearancePsis utseendePsi's appearanceOptionsTabAppearance<Typsnitt- && frginstllningarFonts && Color SettingsOptionsTabAppearanceGeneral$Typsnitt && frgerFonts && ColorsOptionsTabAppearanceGeneralnVljer typsnitt fr chattfnster med typsnittsdialogen.@Selects a font for chat windows using the font selection dialog.OptionsTabAppearanceGeneralxVljer typsnitt fr meddelandefnster med typsnittsdialogen.CSelects a font for message windows using the font selection dialog.OptionsTabAppearanceGeneralpVljer typsnitt fr kontaktlistan med typsnittsdialogen.ESelects a font for the roster window using the font selection dialog.OptionsTabAppearanceGeneralhBestmmer bakgrundsfrgen fr animering av smeknamn.3Specifies the background animation color for nicks.OptionsTabAppearanceGenerallBestmmer bakgrundsfrg fr gruppnamn i huvudfnstret.CSpecifies the background color for a group name in the main window.OptionsTabAppearanceGenerallBestmmer bakgrundsfrg fr kontonamn i huvudfnstret.FSpecifies the background color for an account name in the main window.OptionsTabAppearanceGeneralTBestmmer bakgrundsfrg fr huvudfnstret.3Specifies the background color for the main window.OptionsTabAppearanceGeneralBestmmer frgen fr informationsmeddelanden i chattfnster, liksom statusndringar och nedkopplingsmeddelanden.iSpecifies the color for informational messages in chat windows, like status changes and offline messages.OptionsTabAppearanceGeneralBestmmer frgen fr mottagna meddelanden i chatt och historikfnster.FSpecifies the color for received messages in chat and history windows.OptionsTabAppearanceGeneralBestmmer frgen fr skickade meddelanden i chatt och historikfnster.BSpecifies the color for sent messages in chat and history windows.OptionsTabAppearanceGeneralHBestmmer typsnitt fr chattfnster.*Specifies the font style for chat windows.OptionsTabAppearanceGeneralRBestmmer typsnitt fr meddelandefnster.-Specifies the font style for message windows.OptionsTabAppearanceGeneralHBestmmer typsnitt fr extrafnster.+Specifies the font style for popup windows.OptionsTabAppearanceGeneralJBestmmer typsnitt fr huvudfnstret.-Specifies the font style for the main window.OptionsTabAppearanceGeneralhBestmmer frgrundsfrgen fr animering av smeknamn.3Specifies the foreground animation color for nicks.OptionsTabAppearanceGeneralVljer textfrg fr kontaktnamn i huvudfnstret nr den anvndaren r "%1".VSpecifies the text color for a contact name in the main window when that user is "%1".OptionsTabAppearanceGeneral StatusmeddelandeStatus messageOptionsTabAppearanceGeneral bortaawayOptionsTabAppearanceGeneralstr ejdo not disturbOptionsTabAppearanceGeneralej anslutenofflineOptionsTabAppearanceGeneraltillgngligonlineOptionsTabAppearanceGeneralDiv.Misc.OptionsTabAppearanceMisc*Diverse instllningarMiscellaneous SettingsOptionsTabAppearanceMisc4(TCP: Avstngd, UDP: Auto)(TCP: Disabled, UDP: Auto)OptionsTabApplicationProgram ApplicationOptionsTabApplicationJAllmnna instllningar fr programmetGeneral application optionsOptionsTabApplication8Gr s att Psi kommer ihg fnsterstorlekar och positioner. Om denna ej r vald kommer fnster alltid att dyka upp p sin standardplats med standardstorlek.Makes Psi remember window size and positions for chats and messages. If disabled, the windows will always appear in their default positions and sizes.OptionsTabApplicationGr s att Psi anvnder en docklet-ikon, ven knt som aktivitetsfltsikon.=Makes Psi use a docklet icon, also known as system tray icon.OptionsTabApplicationvGr s att Psi-fnstret alltid ligger ovanp andra fnster.>Makes the main Psi window always be in front of other windows.OptionsTabApplicationGr s att Psi-fnstret automatiskt skalar om sig s att alla kontakter ryms.CMakes the main Psi window resize automatically to fit all contacts.OptionsTabApplicationNormalt ger hgerklick p en kontakt kontextmenyn. Anvnd detta val om du hellre vill anvnda vnsterklick.Normally, right-clicking with the mouse on a contact will activate the context-menu. Check this option if you'd rather use a left-click.OptionsTabApplication.Normalt orsakar enkelklick p Psis dockletikon att huvudfnstret lyfts till frgrunden. Anvnd denna instllning om du hellre vill anvnda dubbelklick.Normally, single-clicking on the Psi docklet icon brings the main window to the foreground. Check this option if you would rather use a double-click.OptionsTabApplicationHindrar Psi frn att ockupera en plats i aktivitetsfltet och gr att huvudfnstret anvnder en mindre titelrad.aPrevents Psi from taking up a slot on the taskbar and makes the main window use a small titlebar.OptionsTabApplicationNVisar menyraden i applikationsfnstret.,Shows the menubar in the application window.OptionsTabApplicationRStart Psi med bara docklet-ikonen synlig..Starts Psi with only the docklet icon visible.OptionsTabApplicationJKonfiguration av ljud och bildenheter$Audio and video device configurationOptionsTabAvCall4Konfiguration av ljudenhetAudio device configurationOptionsTabAvCallRstsamtal Voice CallingOptionsTabAvCall<P>Bestmmer hur lnge chatthistoriken sparas i minnet efter att chattfnstret stngts.</P>]

Controls how long the chat log will be kept in memory after the chat window is closed.

OptionsTabChatl<P>Detta val hller inte chatthistoriken i minnet.</P>8

This option does not keep the chat log in memory.

OptionsTabChat<P>Detta val hller chatthistoriken i minnet 1 dag innan den tas bort.</P>C

This option keeps the chat log for 1 day before deleting it.

OptionsTabChat<P>Detta val hller chatthistoriken i minnet 1 timme innan den tas bort.</P>D

This option keeps the chat log for 1 hour before deleting it.

OptionsTabChatZ<P>Detta val rensar inte chatthistoriken.</P>/

This options keeps the chat log forever.

OptionsTabChat<P>Nr detta val anvnds gr Enter i ett chattfnster att meddelandet skickas, du mste anvnda Shift+Enter fr att f en nyrad i chattmeddelande. Annars skickas meddelanden nr du trycker Alt-S eller Control-Enter, precis som med vanliga meddelanden.</P>

When checked, pressing Enter in a chat window will send your message. You must use Shift+Enter in order to create a newline in the chat message. If unchecked, messages are sent by pressing Alt-S or Control-Enter, just as they are with regular messages.

OptionsTabChat ChattChatOptionsTabChat.Konfigurera chattdialogConfigure the chat dialogOptionsTabChatlGr s att standardhandlingen ppnar ett chattfnster.+Make the default action open a chat window.OptionsTabChatGr s att standardhandlingen ppnar ett vanligt meddelandefnster.5Make the default action open a normal message window.OptionsTabChat8Gr s att Psi lyfter upp chattfnstret till frgrunden nr du fr ett nytt meddelande. Det stjl inte tangentbordsfokus, s det ska inte stra ditt arbete.Makes Psi bring an open chat window to the front of your screen when you receive a new message. It does not take the keyboard focus, so it will not interfere with your work.OptionsTabChatdGr s att Psi ppnar chattfnster i kompakt lge.,Makes Psi open chat windows in compact mode.OptionsTabChat`Gr s att Psi ppnar chattar i ett flikfnster.(Makes Psi open chats in a tabbed window.OptionsTabChat:Normalt notifierar Psi dig inte om nya chattmeddelanden tas emot dr chattfnstret redan r ppet. Anvnd detta val om du vill f notifiering om dessa ocks.Normally, Psi will not alert you when a new chat message is received in a chat window that is already open. Check this option if you want to receive these alerts anyway.OptionsTabChatHndelserEventsOptionsTabEventsGodknn automatiskt auktorisseringsfrfrgningar frn <b>vem som helst</b>.MMakes Psi automatically accept all authorization requests from anyone.OptionsTabEventsIgnorera alla hndelser frn kontakter som inte r i din kontaktlista.XMakes Psi ignore all incoming events from contacts not already in your list of contacts.OptionsTabEventsxPsi notifierar dig nr din auktorisationsfrfrgan godknns.BMakes Psi notify you when your authorization request was approved.OptionsTabEventsnInkomna hndelser lyfter huvudfnstret till frgrunden.BMakes new incoming events bring the main window to the foreground.OptionsTabEventsrppna nya filverfringsrutor automatiskt vid mottagande.DMakes new incoming file requests pop up automatically when received.OptionsTabEventsbppna inkomna notiser automatiskt vid mottagande.@Makes new incoming headlines pop up automatically when received.OptionsTabEventsppna fnstret fr inkomna meddelande automatiskt vid mottagande.FMakes new incoming message windows pop up automatically when received.OptionsTabEvents0Normalt ppnar Psi inte fnster fr hndelser nr anvndaren inte finns i din kontaktlista. Vlj denna instllning ifall du vill att de ska ppnas nd.yNormally, Psi will not autopopup events from users not in your roster. Set this option if you want them to popup anyway.OptionsTabEventsNormalt ppnar Psi inte fnster fr hndelser nr du r borta. Vlj denna instllning ifall du vill att de ska ppnas nd.mNormally, Psi will not autopopup events when you are away. Set this option if you want them to popup anyway.OptionsTabEvents>Vad Psi gr vid olika hndelserThe events behaviourOptionsTabEventsVilket slags animering ska Psi anvnda fr ikonen fr inkomna hndelser i huvudfnstret?RWhat kind of animation should psi use for incoming event icons on the main window?OptionsTabEvents*Konfigurera gruppchatConfigure the groupchatOptionsTabGroupchatGruppchatt GroupchatOptionsTabGroupchat&<P>Emotikoner r korta sekvenser av tecken som anvnds fr att verfra en knsla eller ide.</P><P>Sl p denna instllning om du vill att Psi ska erstta vanliga emotikoner med en grafisk avbildning.</P><P>Exempelvis skulle <B>:-)</B> ersttas av <icon name="psi/smile"></P>

Emoticons are short sequences of characters that are used to convey an emotion or idea.

Enable this option if you want Psi to replace common emoticons with a graphical image.

For example, :-) would be replaced by

OptionsTabIconsetEmoticonsEmotikoner EmoticonsOptionsTabIconsetEmoticonsPVlj ikonuppsttning fr dina emotikonerSelect your emoticon iconsetsOptionsTabIconsetEmoticons0Ikoner fr kontaktlistan Roster IconsOptionsTabIconsetRosterRVlj ikonuppsttning fr din kontaktlistaSelect iconsets for your rosterOptionsTabIconsetRosterSlr p/av anvndandet av transportikoner fr kontakter som anvnder transporter.IToggles use of transport icons to the contacts, that use that transports.OptionsTabIconsetRosterBVlj ikonuppsttning fr systemetSelect the system iconsetOptionsTabIconsetSystemSystemikoner System IconsOptionsTabIconsetSystem6Inget insticksprogram valt.No plugin selected.OptionsTabPluginsJInstllningar fr Psi-insticksprogramOptions for Psi pluginsOptionsTabPluginsInsticksprogramPluginsOptionsTabPluginsXDetta insticksprogram har inga instllningar,This plugin has no user configurable optionsOptionsTabPluginsrr du sker p att du vill terstlla standardgenvgarna?=Are you sure you would like to restore the default shortcuts?OptionsTabShortcutsTangent %1Key %1OptionsTabShortcuts@Instllningar fr genvgar i PsiOptions for Psi ShortcutsOptionsTabShortcuts6tesrstll standardgenvgarRestore default shortcutsOptionsTabShortcutsGenvgar ShortcutsOptionsTabShortcutsNamnls grupp Unnamed groupOptionsTabShortcutsVlj ljudfilChoose a sound fileOptionsTabSound8Stll in hur Psi spelar ljudConfigure how Psi soundsOptionsTabSoundSl p denna instllning om du vill f ljudnotifiering ven nr du har status "borta" eller "borta lnge".bEnable this option if you wish to hear sound alerts when your status is "away" or "extended away".OptionsTabSoundOm ditt system stder flera ljudspelare kan du vlja vilken du fredrar hr.lIf your system supports multiple sound players, you may choose your preferred sound player application here.OptionsTabSoundMac OS-ljud Mac OS SoundOptionsTabSoundSpela ljud fr alla hndelser i gruppchatt, inte bara nr du nmns.NPlay sounds for all events in groupchat, not only for mentioning of your nick.OptionsTabSoundLjudSoundOptionsTabSoundLjud (*.wav) Sound (*.wav)OptionsTabSoundWindowsljud Windows SoundOptionsTabSoundDDu kan inte skapa ett tomt frval!Can't create a blank preset!OptionsTabStatusFelErrorOptionsTabStatus Fyll i den prioritet du vill att detta frval ska ha. Om du inte anger ngon prioritet kommer kontots standardprioritet att anvndas.~Fill in the priority that will be assigned to this preset. If no priority is given, the default account priority will be used.OptionsTabStatusJabber lter dig ange lngre statusmeddelanden p alla statustyper. Normalt frgar Psi dig inte efter ett lgnre meddelande nr du ndrar status till "tillgnglig". Anvnda deta val om du vill f denna frga.Jabber allows you to put extended status messages on all status types. Normally, Psi does not prompt you for an extended message when you set your status to "online". Check this option if you want to have this prompt.OptionsTabStatusGr s att Psi automatiskt ndrar din status till "borta" om din dator r oanvnd den angivna tiden.lMakes Psi automatically set your status to "away" if your computer is idle for the specified amount of time.OptionsTabStatusGr s att Psi automatiskt ndrar din status till "borta lnge" om din dator r oanvnd den angivna tiden.uMakes Psi automatically set your status to "extended away" if your computer is idle for the specified amount of time.OptionsTabStatus*Gr s att Psi automatiskt ndrar din status till "ej ansluten" om din dator r oanvnd den angivna tiden. Detta kopplar ner dig frn Jabber-servern.Makes Psi automatically set your status to "offline" if your computer is idle for the specified amount of time. This will disconnect you from the Jabber server.OptionsTabStatus"Nytt statusfrvalNew Status PresetOptionsTabStatusTSkriv ett namn fr det nya statusfrvalet:.Please enter a name for the new status preset:OptionsTabStatus\Tryck hr fr att skapa ett nytt statusfrval.8Press this button to create a new status message preset.OptionsTabStatusfTryck denna knapp fr att ta bort ett statusfrval.4Press this button to delete a status message preset.OptionsTabStatusHr kan du ange ett lngre meddelande om du lter Psi stlla in din status automatiskt. Se valen ovan.kSpecifies an extended message to use if you allow Psi to set your status automatically. See options above.OptionsTabStatus&StatusinstllningarStatus preferencesOptionsTabStatusAnvnd den hr listan fr att vlja ett statusfrval att visa eller redigera i rutan lngst ner.YUse this list to select a status message preset to view or edit in the box to the bottom.OptionsTabStatusAnvnd detta fr att vlja den status som frknippas med detta frvalBUse this to choose the status that will be assigned to this presetOptionsTabStatusNDu har redan ett frval med det namnet!)You already have a preset with that name!OptionsTabStatusDu kan redigera meddelandet hr fr det valda statusfrvalet i listan ovan.hYou may edit the message here for the currently selected status message preset in the list to the above.OptionsTabStatus<Konfigurera Psis verktygsraderConfigure Psi toolbarsOptionsTabToolbarsVerktygsraderToolbarsOptionsTabToolbarsAvanceratAdvancedOptionsTabTreeLInstllningar fr avancerade anvndareOptions for advanced usersOptionsTabTreeObservera: Hr ndras instllningar direkt. Anvndning av Avbryt terstller inte dessa ndringar.iPlease note: This editor will change the options directly. Pressing Cancel will not revert these changes.OptionsTabTreeKommentarCommentOptionsTreeModelNamnNameOptionsTreeModelTypTypeOptionsTreeModel VrdeValueOptionsTreeModelInstllningarOptions OptionsUI&Diagnostik &Diagnostics PGPKeyDlgFelError PGPKeyDlgNyckel-IDKey ID PGPKeyDlg8NyckellagringsdiagnostiktextKey Storage Diagnostic Text PGPKeyDlgVlj en nyckel.Please select a key. PGPKeyDlgAnvndar-IDUser ID PGPKeyDlgDiagnostik DiagnosticsPGPUtilFelErrorPGPUtil,OpenPGP-diagnostiktextOpenPGP Diagnostic TextPGPUtilDet uppstod ett fel nr meddelandet skulle skickas krypterat. Orsak: %1.DThere was an error trying to send the message encrypted. Reason: %1.PGPUtil&Avbryt&Cancel Passphrase&Ok&OK Passphrase"OpenPGP-lsenfrasOpenPGP Passphrase PassphraseDin lsenfras krvs fr att anvnda OpenPGP-skerhet. Skriv din lsenfras nedanfr:VYour passphrase is needed to use OpenPGP security. Please enter your passphrase below: Passphrase*%1: OpenPGP-lsenfras%1: OpenPGP Passphrase PassphraseDlgDAktiv lista (nuvarande sessioner):Active List (current session):PrivacyLgg tillAddPrivacyVerkstllApplyPrivacydAktivera den hr listan automatiskt vid anslutning+Automatically activate this list on connectPrivacy>Standardlista (alla sessioner):Default List (all sessions):PrivacyTa bort lista Delete ListPrivacyNerDownPrivacyRedigera...Edit ...PrivacyListredigerare List EditorPrivacy Lista:List:PrivacyNy listaNew ListPrivacyTa bortRemovePrivacy ReglerRulesPrivacyInstllningarSettingsPrivacyUppUpPrivacy%1: Sprrlistor%1: Privacy Lists PrivacyDlg<Ingen> PrivacyDlgHEn lista med detta namn finns redan.%A list with this name already exists. PrivacyDlg>Skriv namnet p den nya listan:Enter the name of the new list: PrivacyDlgFelError PrivacyDlgNy listaNew List PrivacyDlg AvbrytCancel PrivacyRule&Redigera sprrregelEdit Privacy Rule PrivacyRuleOm:If: PrivacyRule$Inkommande nrvaroIncoming Presence PrivacyRuleMeddelandenMessages PrivacyRuleOkOK PrivacyRule Utgende nrvaroOutgoing Presence PrivacyRuleFrfrgningarQueries PrivacyRuleS:Then: PrivacyRule TilltAllowPrivacyRuleDlgBdaBothPrivacyRuleDlgNekaDenyPrivacyRuleDlgFrnFromPrivacyRuleDlg GruppGroupPrivacyRuleDlg IngenNonePrivacyRuleDlgPrenumeration SubscriptionPrivacyRuleDlgTillToPrivacyRuleDlg&Lgg till&Add ProfileManage&Dp om&Rename ProfileManage Hantera profilerManage Profiles ProfileManage&Ta bortRem&ove ProfileManage&Nej&NoProfileManageDlg&Ja&YesProfileManageDlg<qt>r du sker p att du vill ta bort "<b>%1</b>"-profilen? Detta tar bort profilens hela meddelandehistorik liksom dess instllningar!</qt>Are you sure you want to delete the "%1" profile? This will delete all of the profile's message history as well as associated settings!ProfileManageDlgD<qt>Som en frsiktighetstgrd frgar vi en sista gng om det verkligen r det du vill. Fljande katalog tas bort!<br><br> &nbsp;&nbsp;<b>%1</b><br><br> Fortstt?As a precaution, you are being asked one last time if this is what you really want. The following folder will be deleted!

  %1

Proceed?ProfileManageDlgTa bortDelete ProfileProfileManageDlgTa bort den! Delete it!ProfileManageDlg.Nej, jag har ndrat migNo, I changed my mindProfileManageDlgSkriv ett nytt namn fr profilen. Hll det enkelt. Anvnd bara bokstver och siffror, ingen interpunktering eller mellanslag.qPlease enter a new name for the profile. Keep it simple. Only use letters or numbers. No punctuation or spaces.ProfileManageDlgDp om profilRename ProfileProfileManageDlgrDet finns redan en profil med detta namn. Vlj ett annat.HThere is already another profile with this name. Please choose another.ProfileManageDlgzKunde inte ta bort katalogen helt. Kontrollera rttigheterna.OUnable to delete the folder completely. Ensure you have the proper permission.ProfileManageDlgjKunde inte dpa om profil. Anvnd inte specialtecken.HUnable to rename the profile. Please do not use any special characters.ProfileManageDlg &Stng&Close ProfileNew &Skapa&Create ProfileNew Alt+SAlt+C ProfileNew ChattChat ProfileNew StandardhandlingDefault Action ProfileNew"Sl p emotikonerEnable Emoticons ProfileNewHll ditt <i>profilnamn</i> enkelt. Det ska vara ett enda ord bestende bara av bokstver eller siffror.<br> <br> <i>Standardhandlingen</i> r vad som hnder nr du dubbelklickar en kontakt i din lista. Mjligheterna r <b>meddelande</b> (som ICQ) och <b>chatt</b> (som AIM). Du kan ndra detta senare frn menyn Instllningar.<br> <br> Klicka i <i>Sl p emotikoner</i>-kryssrutan om du vill att text som <b>:)</b> ska bytas mot bilder som <icon name="psi/smile">.Keep your Profile Name simple. It should be a single word comprised of only letters or numbers.

The Default Action is what happens when you double click a contact in your list. The choices are Message (ICQ style) and Chat (AIM style). You can change this later from the Options menu.

Check the Enable Emoticons checkbox if you'd like text such as :-) to be turned into graphics like . ProfileNewMeddelandeMessage ProfileNewNy profil New Profile ProfileNewProfilnamn: Profile Name: ProfileNewNy profil New Profile ProfileNewDlgrDet finns redan en profil med detta namn. Vlj ett annat.LThere is already an existing profile with this name. Please choose another. ProfileNewDlgjKunde inte skapa profilen. Anvnd inga specialtecken.HUnable to create the profile. Please do not use any special characters. ProfileNewDlg8ppna &automatiskt vid start&Automatically open on startup ProfileOpen &ppna&Open ProfileOpen&Profiler... &Profiles... ProfileOpen&Avsluta&Quit ProfileOpen Sprk: Language: ProfileOpenppna profil Open Profile ProfileOpenProfil:Profile: ProfileOpenppna automatiskt denna profil nr Psi startas. Anvndbart om du bara har en profil.ZAutomatically open this profile when Psi is started. Useful if you only have one profile.ProfileOpenDlgVlj det sprk du vill att Psi ska anvnda frn listan. Du kan ladda ner extra sprkpaket frn Psis hemsida.ySelect a language you would like Psi to use from this list. You can download extra language packs from the Psi homepage.ProfileOpenDlgDVlj en profil att ppna i listan.(Select a profile to open from this list.ProfileOpenDlg&Ny&NewProxy Vrd:Host:ProxyLsenord: Password:ProxyPollnings-URL: Polling URL:ProxyRelprofilerProxy ProfilesProxy&Ta bortRem&oveProxyTyp:Type:Proxy(Anvnd autentiseringUse authenticationProxyAnvndarnamn: Username:ProxyRedigera...Edit... ProxyChooser IngenNone ProxyChooserTFrga din ntverksadministratr vid behov.0Consult your network administrator if necessary.ProxyDlgTAnge vrdnamn och port fr din relserver.1Enter the hostname and port of your proxy server.ProxyDlgAnge ditt anvndarnamn fr relservern eller lmna tomt om detta ej krvs.kEnter your proxy server login (username) or leave this field blank if the proxy server does not require it.ProxyDlgAnge ditt lsenord fr relservern eller lmna tomt om detta ej krvs.cEnter your proxy server password or leave this field blank if the proxy server does not require it.ProxyDlgOm du behver anvnda ett rel fr att ansluta, vlj reltypen hr.HIf you require a proxy server to connect, select the type of proxy here.ProxyDlgNamnlsUnnamedProxyDlg::Private*&Vlj nyckel manuellt&Choose key manually PsiAccount<p>Psi kunde inte hitta OpenPGP-nyckeln som ska anvndas fr <b>%1</b>.<br><br>Detta kan hnda om du inte har nyckeln som kontakten hnvisar till via signerad nrvaro eller om kontakten inte hnvisar till sin nyckel alls.</p>

Psi was unable to locate the OpenPGP key to use for %1.

This can happen if you do not have the key that the contact is advertising via signed presence, or if the contact is not advertising any key at all.

 PsiAccountREn ndvndig fjrranslutning misslyckades#A required remote connection failed PsiAccount*Autentiseringsfel: %1Authentication error: %1 PsiAccount Fel i serversvarBad server response PsiAccount:Trasigt skerhetslager (SASL)Broken security layer (SASL) PsiAccount8Trasigt skerhetslager (TLS)Broken security layer (TLS) PsiAccountKan inte ansluta: Kryptering r pslaget men QCA2-insticksprogram fr SSL/TLS kan inte hittas.NCannot connect: Encryption is enabled but no QCA2 SSL/TLS plugin is available. PsiAccountZKonflikt (fjrrinloggning som erstter denna)*Conflict (remote login replacing this one) PsiAccount$Anslutningsfel: %1Connection Error: %1 PsiAccountStng av kontoDisable Account PsiAccountNedkopplad Disconnected PsiAccountGr &inget Do ¬hing PsiAccountFVill du ta emot %1 (%2 kb) frn %3?)Do you want to accept %1 (%2 kb) from %3? PsiAccount$Fel vid krypteringEncryption Error PsiAccountNKryptering krvs fr vald SASL-mekanism-Encryption required for chosen SASL mechanism PsiAccountFelError PsiAccount:Fel vid anslutning till proxyError connecting to proxy PsiAccount0Fel vid proxyfrhandlingError during proxy negotiation PsiAccount.Generiskt datastrmsfelGeneric stream error PsiAccount6Vrden inte lngre p platsHost no longer hosted PsiAccount0Vrden kunde inte hittasHost not found PsiAccountOknd vrd Host unknown PsiAccountInkommande fil Incoming file PsiAccount"Internt serverfelInternal server error PsiAccount*Ogiltig SASL-mekanismInvalid SASL mechanism PsiAccountFelaktig XML Invalid XML PsiAccount0Ogiltig kontoinformationInvalid account information PsiAccountOgiltig realm Invalid realm PsiAccount Behver lsenord Need Password PsiAccountDIngen tillmplig mekanism tillgnglig fr aktuella skerhetsinstllningar (exempelvis SASL-bibliotek med fr lg skerhet eller klartextautentisering ej tillten)No appropriate mechanism available for given security settings (e.g. SASL library too weak, or plaintext authentication not enabled) PsiAccountIngen nyckelNo key PsiAccount IngenNone PsiAccountEj auktoriseradNot authorized PsiAccount0Skriv lsenordet fr %1:!Please enter the password for %1: PsiAccount(Skriv ditt lsenord:Please enter your password: PsiAccountPolicybrottPolicy violation PsiAccount8Proxyinloggning misslyckadesProxy authentication failed PsiAccount"Publik nyckel: %1Public Key: %1 PsiAccountRSASL-mekanism r fr svag fr detta konto(SASL mechanism too weak for this account PsiAccount"Se annan vrd: %1See other host: %1 PsiAccount&ServerautentiseringServer Authentication PsiAccountServerfel Server Error PsiAccountPServern stder inte korrekt XMPP-version+Server does not support proper XMPP version PsiAccount^msesidig autentisering av servern misslyckades#Server failed mutual authentication PsiAccount&Servern stnger nerServer is shutting down PsiAccount,Slut p serverresurserServer out of resources PsiAccountDServern vgrade acceptera STARTTLSServer rejected STARTTLS PsiAccount Socket/strm-felSocket/stream error PsiAccountBStrmfrhandling misslyckades: %1Stream Negotiation Error: %1 PsiAccount0Fel vid TLS-handskakningTLS handshake error PsiAccountFTemporrt problem med autentiseringTemporary auth failure PsiAccounthKontot r fr nrvarande aktivt. Vill du koppla ner?9The account is currently active. Do you want to log out ? PsiAccountFServern stder inte TLS-kryptering.+The server does not support TLS encryption. PsiAccount~Det uppstod ett fel vid kommunikation med servern. Detaljer: %1=There was an error communicating with the server. Details: %1 PsiAccount|Det uppstod ett fel nr din status skulle signeras. Orsak: %1.:There was an error trying to sign your status. Reason: %1. PsiAccountDNedkopplad p grund av inaktivitetTimed out from inactivity PsiAccount6Kunde inte kontakta servernUnable to connect to server PsiAccountKunde inte stnga av kontot eftersom det har utestende hndelser.8Unable to disable the account, as it has pending events. PsiAccountKan ej logga inUnable to login PsiAccountKunde inte logga in. Kontrollera att din kontoinformation r ifylld.@Unable to login. Ensure your account information is filled out. PsiAccount XML-tolkningsfelXML Parsing Error PsiAccount"XMPP-protokollfelXMPP Protocol Error PsiAccount"XMPP-strmfel: %1XMPP Stream Error: %1 PsiAccountzDu mste vara ansluten till servern fr att kunna gra detta.8You must be connected to the server in order to do this. PsiAccount[FEL: Detta meddelande r krypterat och du kan inte dekryptera det.]E[ERROR: This message is encrypted, and you are unable to decrypt it.] PsiAccount&Om&AboutPsiActionList::Private*&Lgg till en kontakt&Add a ContactPsiActionList::Private&Byt profil&Change ProfilePsiActionList::Private&&Hemsida (p ntet)&Home Page (Online)PsiActionList::PrivateP&G med i Psis diskussionsrum (p ntet)"&Join Psi Discussion Room (Online)PsiActionList::Private&Nyckellagring &Key StoragePsiActionList::Private&Instllningar&OptionsPsiActionList::Private&Avsluta&QuitPsiActionList::Private&LsMig&ReadMePsiActionList::PrivateDagens &tips&Tip of the DayPsiActionList::Private2&Anvndarguide (p ntet)&User Guide (Online)PsiActionList::Private &Wiki (p ntet)&Wiki (Online)PsiActionList::Private&XML-konsoll &XML ConsolePsiActionList::PrivateOmAboutPsiActionList::PrivateOm &GStreamerAbout &GStreamerPsiActionList::Private Om &Qt About &QtPsiActionList::PrivateOm GStreamerAbout GStreamerPsiActionList::Private Om QtAbout QtPsiActionList::Private&&KontokonfigureringAcc&ount SetupPsiActionList::Private$Kontokonfigurering Account SetupPsiActionList::Private BortaAwayPsiActionList::PrivateKnapparButtonsPsiActionList::PrivateByt profilChange ProfilePsiActionList::PrivateFndrar din globala status till '%1'"Changes your global status to '%1'PsiActionList::Private$Vanliga handlingarCommon ActionsPsiActionList::Private4&Konfigurera verktygsraderConfigure Tool&barsPsiActionList::Private2Konfigurera verktygsraderConfigure ToolbarsPsiActionList::PrivateStr ejDNDPsiActionList::PrivatePratglad Free for ChatPsiActionList::Private HjlpHelpPsiActionList::Private$Hemsida (p ntet)Home Page (Online)PsiActionList::PrivateOsynlig InvisiblePsiActionList::Private(G med i &gruppchattJoin &GroupchatPsiActionList::Private&G med i gruppchattJoin GroupchatPsiActionList::PrivateNG med i Psis diskussionsrum (p ntet)!Join Psi Discussion Room (Online)PsiActionList::PrivateNyckellagring Key StoragePsiActionList::PrivateMenyposter Menu ItemsPsiActionList::Private*Nytt &tomt meddelandeNew &Blank MessagePsiActionList::Private(Nytt tomt meddelandeNew Blank MessagePsiActionList::PrivateEj anslutenOfflinePsiActionList::PrivateTillgngligOnlinePsiActionList::PrivateDppnar verfringshanterardialogen!Opens the transfer manager dialogPsiActionList::PrivateInstllningarOptionsPsiActionList::PrivateSpela &ljud Play &SoundsPsiActionList::PrivateSpela ljud Play SoundsPsiActionList::PrivateErbjuder ett bekvmt stt att ndra och se information om nuvarande statusOProvides a convenient way to change and to get information about current statusPsiActionList::Private.Psi-&forumen (p ntet)Psi &Forum (Online)PsiActionList::Private,Psi-forumen (p ntet)Psi Forum (Online)PsiActionList::PrivatePubliceraPublishPsiActionList::PrivatePublicera &lt Publish &TunePsiActionList::PrivatePublicera lt Publish TunePsiActionList::PrivateAvslutaQuitPsiActionList::PrivateAvslutar Psi Quits PsiPsiActionList::Private LsMigReadMePsiActionList::Private<Rapportera ett f&el (p ntet)Report a &Bug (Online)PsiActionList::Private:Rapportera ett fel (p ntet)Report a Bug (Online)PsiActionList::Private2Skerhets&insticksprogramSecurity &PluginsPsiActionList::Private0SkerhetsinsticksprogramSecurity PluginsPsiActionList::Private.Se mnga praktiska tipsSee many useful tipsPsiActionList::PrivateHitta &tjnsterService &DiscoveryPsiActionList::PrivateStt status Set StatusPsiActionList::Private0Visa agenter/transporterShow Agents/TransportsPsiActionList::PrivatefVisa kontakter med status borta/borta lnge/str ejShow Away/XA/DnD ContactsPsiActionList::PrivateVisa kontakter Show ContactsPsiActionList::Private(Visa gmda kontakterShow Hidden ContactsPsiActionList::Private4Visa ej anslutna kontakterShow Offline ContactsPsiActionList::PrivateVisa LsMig-filShow ReadMe filePsiActionList::Private"Visa sjlvkontaktShow Self ContactPsiActionList::Private,Visa statusmeddelandenShow Status MessagesPsiActionList::PrivateTMindre alternativ till knappen Stt status(Smaller alternative to the Status buttonPsiActionList::Private\Specialpost som visar antal vntande hndelser3Special item that displays number of pending eventsPsiActionList::PrivatepHuvud-Psi-knappen, som ger tkomst till mnga funktioner9The main Psi button, that provides access to many actionsPsiActionList::PrivateDagens tipsTip of the DayPsiActionList::PrivatehSlr p/av visning av specialgrupper i kontaktlistan*Toggle visibility of special roster groupsPsiActionList::PrivaterSlr p/av visning av agenter/transporter i kontaktlistan1Toggles visibility of agents/transports in rosterPsiActionList::PrivateSlr p/av visning av kontakter med status borta/borta lnge/str ej i kontaktlistan4Toggles visibility of away/xa/dnd contacts in rosterPsiActionList::PrivatejSlr p/av visning av gmda kontakter i kontaktlistan/Toggles visibility of hidden contacts in rosterPsiActionList::PrivatevSlr p/av visning av ej anslutna kontakter i kontaktlistan0Toggles visibility of offline contacts in rosterPsiActionList::PrivatedSlr p/av visning av sjlvkontakt i kontaktlistan,Toggles visibility of self contact in rosterPsiActionList::PrivatenSlr p/av visning av statusmeddelanden i kontaktlistan1Toggles visibility of status messages of contactsPsiActionList::Private2Slr p/av om ljud spelas-Toggles whether sound should be played or notPsiActionList::PrivateXSlr p/av publicering av den lt som spelasEToggles whether the currently playing tune should be published or notPsiActionList::Private,&verfringshanterarenTrans&fer ManagerPsiActionList::Private*verfringshanterarenTransfer ManagerPsiActionList::Private0Anvndarguide (p ntet)User Guide (Online)PsiActionList::PrivateVisa grupper View GroupsPsiActionList::PrivateWiki (p ntet) Wiki (Online)PsiActionList::PrivateBorta lngeXAPsiActionList::Private%1 sger:%1 says: PsiChatDlg&Nej&No PsiChatDlg&Ja&Yes PsiChatDlg,-- Bifogade URL(er) ---- Attached URL(s) -- PsiChatDlgr du sker p att du vill rensa chattfnstret? (obs: pverkar inte sparad historik)UAre you sure you want to clear the chat window? (note: does not affect saved history) PsiChatDlg*Verktygsrad fr chatt Chat Toolbar PsiChatDlg$Rensa chattfnsterClear Chat Window PsiChatDlgKommando>Command> PsiChatDlg Besk:Desc: PsiChatDlg:Fel: kan inte tolka kommando:Error: Can not parse command:  PsiChatDlg Ange kommando...Input command... PsiChatDlg$MeddelandehistorikMessage History PsiChatDlgVlj ikon Select Icon PsiChatDlgSkicka fil Send File PsiChatDlgrende:Subject: PsiChatDlg4Vxla kompakt/full storlekToggle Compact/Full Size PsiChatDlg(Sl p/av krypteringToggle Encryption PsiChatDlg&Anvndarinformation User Info PsiChatDlgRstsamtal Voice Call PsiChatDlgVarningWarning PsiChatDlgAktivera programinstans med vald profil. Annars, ppna ny instans med denna profil (om inte --remote anvnts med detta val).Activate program instance running specified profile. Otherwise, open new instance using this profile (unless used together with --remote).PsiCli(Kompilerad med Qt %1Compiled with Qt %1PsiCliVisa Profilvljardialogen vid start. Kan inte anvndas med --remote.PDisplay Choose Profile dialog on startup. Cannot be used together with --remote.PsiClizTvinga fjrrstyrningslge. Om det inte finns ngon krande instans eller --profile angavs men ingen instans anvnder den, avsluta utan att gra ngot. Kan inte anvndas med --chose-profile.Force remote-control mode. If there is no running instance, or --profile was specified but there is no instance using it, exit without doing anything. Cannot be used with --choose-profile.PsiClipG till <http://psi-im.org/> fr mer information om Psi.:Go to for more information about Psi.PsiCliMEDMSGPsiCliMED&translate in UPPER_CASE with no spacesMSGPsiClippna XMPP-URI (dvs xmpp:someone@example.org?chat) Av skerhetsskl mste detta komma sist.gOpen XMPP URI. (e.g. xmpp:someone@example.org?chat) For security reasons, this must be the last option.PsiCliInstllningar:Options:PsiCli PROFILPROFILEPsiCli PROFIL&translate in UPPER_CASE with no spacesPROFILEPsiClizPsi - Multiplattforms-jabber/xmpp-klienten fr superanvndare;Psi - The Cross-Platform Jabber/XMPP Client For Power UsersPsiCli~Stt statusmeddelande. Mste anvndas tillsammans med --status.8Set status message. Must be used together with --status.PsiCliStt status. STATUS mste vara en av `online', `chat', `away', `xa', `dnd' eller `offline'.SSet status. STATUS must be one of `online', `chat', `away', `xa', `dnd', `offline'.PsiCliBVisa denna hjlptext och avsluta. Show this help message and exit.PsiCliJVisa versionsinformation och avsluta."Show version information and exit.PsiCliAnvndning:Usage:PsiCli&Koppla ner &DisconnectPsiCon$Kontokonfigurering Account setupPsiConSamtal avslutat Call endedPsiConDatorn somnadeComputer went to sleepPsiConFelErrorPsiConJag frstr I understandPsiCon:Andra delvis avbrytna samtal.Other party canceled call.PsiConHKoppla ned innan du ndrar profilen..Please disconnect before changing the profile.PsiCon*Registrera nytt kontoRegister new accountPsiConNgra av de instllningar du ndrat fr full effekt frst efter omstart.HSome of the options you changed will only have full effect upon restart.PsiCon&Kunde ej binda port %1 fr dataverfringar. Detta kan betyda att du redan kr en annan instans av Psi. Du kan ha problem att skicka/ta emot filer.Unable to bind to port %1 for Data Transfer. This may mean you are already running another instance of Psi. You may experience problems sending and/or receiving files.PsiConKunde inte ladda ikonuppsttning! Kontrollera att Psi r ordentligt installerat.DUnable to load iconset! Please make sure Psi is properly installed.PsiCon$URI-typen stds ejUnsupported URI typePsiCon0Anvnd existerande kontoUse existing accountPsiConVarningWarningPsiConDu kan inte stnga av <i>alla</i> verktygsrader och menyraden. Om du gr det s kan du inte f tillbaka dem nr du ndrat dig.You can not disable all toolbars and the menubar. If you do so, you will be unable to enable them back, when you'll change your mind.PsiConDu mste konfigurera ett konto fr att komma igng. Vill du registrera ett nytt konto eller anvnda ett existerande?mYou need to set up an account to start. Would you like to register a new account, or use an existing account?PsiConFelErrorPsiGroupChatBrowseWindowJKunde inte skapa gruppchat. Orsak: %1&Unable to create groupchat. Reason: %1PsiGroupChatBrowseWindowNKunde inte ta bort gruppchat. Orsak: %1'Unable to destroy groupchat. Reason: %1PsiGroupChatBrowseWindowRKunde inte g med i gruppchatt. Orsak: %1$Unable to join groupchat. Reason: %1PsiGroupChatBrowseWindow Skapa gruppchattCreate Groupchat!PsiGroupChatBrowseWindow::PrivateTa bortDestroy!PsiGroupChatBrowseWindow::PrivateAktiveraActivatePsiMainKan inte ppna den hr profilen - den anvnds redan, men svarar inteDCannot open this profile - it is already running, but not respondingPsiMainFelErrorPsiMain,Profilen anvnds redanProfile already in usePsiMain~"%1"-profilen anvnds redan. Vill du aktivera den sessionen nu?PThe "%1" profile is already in use. Would you like to activate that session now?PsiMaindDet uppstod ett fel nr standardprofilen skapades.0There was an error creating the default profile.PsiMainLuftAir PsiOptions6Automatisk status (oanvnd)Auto Status (idle) PsiOptions,Borta frn skrivbordetAway from desk PsiOptionsKnapparButtons PsiOptions@Kan inte prata nu, mste arbeta.Can't chat. Gotta work. PsiOptionsterEating PsiOptions&HndelsenotifieringEvent notifier PsiOptionsGreklandGreece PsiOptionshJag r borta frn skrivbordet. Lmna ett meddelande.)I am away from my desk. Leave a message. PsiOptionsJag har kt till en plats lngt borta. Jag kommer tillbaka ngon dag!9I have gone to a far away place. I will be back someday! PsiOptionsbJag r i duschen. Du fr vnta tills jag r klar.:I'm in the shower. You'll have to wait for me to get out. PsiOptions~Jag r inte tillgngli just nu och det r allt du behver veta. QObject AdressAddressQObject Tillhrighet: %1Affiliation: %1QObjectRddAfraidQObjectAllaAllQObject TilltAllowQObjectFrbluffadAmazedQObjectArgAngryQObjectIrriteradAnnoyedQObjectngsligAnxiousQObjectUpphetsadArousedQObjectSkamsenAshamedQObject:Godknn kontakter automatisktAuto-authorize contactsQObjectBppna nya meddelanden automatisktAuto-open new messagesQObjectRKoppla ner ut automatiskt nr du r borta"Automatically go offline when idleQObject BortaAwayQObjectDlig signatur Bad signatureQObjectUttrkadBoredQObject ModigBraveQObjectLugnCalmQObject>Kan inte skapa en serversocket!Cannot create a server socket!QObject0Certifikatet r giltigt.Certificate is valid.QObject ChattChatQObjectVlj en fil Choose a fileQObjectVlj fil Choose fileQObject@Vlj status och statusmeddelande$Choose the status and status messageQObjectStadCityQObjectKallColdQObjectFrvirradConfusedQObject0Kontakt blir tillgngligContact becomes AvailableQObject2Kontakt blir otillgngligContact becomes UnavailableQObject*Kontakt ndrar statusContact changes StatusQObjectNjd ContentedQObjectGnlligCrankyQObjectNyfikenCuriousQObject DatumDateQObjectNekaDenyQObjectDeprimerad DepressedQObjectBesviken DisappointedQObject cklad DisgustedQObjectDistraherad DistractedQObjectStr ejDo Not DisturbQObjectStr ejDo not DisturbQObject E-postE-mailQObjectAnnars %1 %2 Else %1 %2QObjectGenerad EmbarrassedQObjectBNyckel fr kryptering har gtt utEncrypting key expiredQObject@Nyckel fr kryptering r ogiltigEncrypting key is invalidQObjectFNyckel fr kryptering r ej betroddEncrypting key is untrustedQObjectFelErrorQObject&HndelsenotifierareEvent notifierQObjectUpphetsadExcitedQObject Borta lngre tid Extended AwayQObjectFilFileQObjectFrnamn First NameQObjectFlrtig FlirtatiousQObject2Skicka vidare meddelandenForward MessagesQObject<Skickade vidare %1 meddelandenForwarded %1 messagesQObjectPratglad Free for ChatQObjectFrustrerad FrustratedQObjectDAllmnt certifikatsvalideringsfel.%General certificate validation error.QObject.Allmnt valideringsfel.General validation error.QObjectGeolokation GeolocationQObject VresigGrumpyQObjectSkyldigGuiltyQObjectGladHappyQObject,Vrdnamn stmmer inte.Hostname mismatch.QObjectHetHotQObjectdmjukadHumbledQObjectFrdmjukad HumiliatedQObjectHungrigHungryQObject SradHurtQObject2Om grupp r '%1' s %2 %3If Group is '%1' then %2 %3QObject.Om JID r '%1' s %2 %3If JID is '%1' then %2 %3QObjectBOm prenumeration r '%1' s %2 %3"If Subscription is '%1' then %2 %3QObjectImponerad ImpressedQObjectVrdnadsfullIn AweQObjectKrIn LoveQObjectInkommande fil Incoming FileQObject Inkommande notisIncoming HeadlineQObjectMeddelandeIncoming MessageQObjectIndignerad IndignantQObjectIntresserad InterestedQObjectBerusad IntoxicatedQObject(Ogiltigt certifikat.Invalid Certificate.QObject"Ogiltigt informatInvalid input formatQObjectOgiltig nyckel Invalid keyQObject Ogiltig passfrasInvalid passphraseQObjectOsynlig InvincibleQObjectOsynlig InvisibleQObject Inbjudan frn %1Invitation to %1QObject0Inbjudan frn %1 till %2Invitation to %1 from %2QObjectAvundsjukJealousQObject&Senaste tillgngligLast AvailableQObjectEfternamn Last NameQObjectSenaste status Last StatusQObject2Senaste statusmeddelandetLast Status MessageQObjectLyssnar p Listening toQObject PlatsLocationQObject EnsamLonelyQObjectElakMeanQObjectMeddelandeMessageQObjectMeddelanden, Messages,QObjectDivMiscQObject HumrMoodQObject LynnigMoodyQObjectNamnNameQObject NervsNervousQObjectSmeknamnNicknameQObject:Inget certifikat presenterat.No certificate presented.QObjectEj tillgnglig Not AvailableQObjectFrolmpadOffendedQObjectEj anslutenOfflineQObjectTillgngligOnlineQObjectPGP-kort saknasPGP card is missingQObjectLsenordPasswordQObjectTelefonPhoneQObjectSpela ljud Play soundsQObjectLekfullPlayfulQObjectNSkriv istllet %1 och tryck enter '%2'.'Please instead press %1 and enter '%2'.QObjectVlj en genvg fr 'ndra till snabbkommandolge', anvnd den genvgen och skriv '%1'.[Please set a shortcut for 'Change to quick command mode', use that shortcut and enter '%1'.QObjectNrvarofelPresence ErrorQObjectNrvaro-in, Presence-In,QObjectNrvaro-ut, Presence-Out,QObjectPrioritetPriorityQObject StoltProudQObjectFrfrgningar,Queries,QObject LttadRelievedQObjectngerfull RemorsefulQObjectRastlsRestlessQObjectRoll: %1Role: %1QObjectSorgsenSadQObjectSarkastisk SarcasticQObject SerisSeriousQObject$Stt instllningar Set OptionsQObjectStt status Set StatusQObjectBStter de nskade instllningarnaSet the desired optionsQObjectChockadShockedQObjectBlygShyQObjectSjukSickQObjectSigneradSignedQObject@Nyckel fr signering har gtt utSigning key expiredQObject SmnigSleepyQObjectSocketfel Socket ErrorQObjectDelstatStateQObject StatusmeddelandeStatus MessageQObjectStressadStressedQObjectPrenumeration SubscriptionQObjectFrvnad SurprisedQObjectP%1-certifikatet kunde inte autentiseras.0The %1 certificate failed the authenticity test.QObjectvVrdnamnet stmmer inte med det certifikatet r utgett fr.BThe hostname does not match the one the certificate was issued to.QObjectLServern presenterade inget certifikat.)The server did not present a certificate.QObjectPDet uppstod ett fel nr listan ndrades.%There was an error changing the list.QObject`Det uppstod ett fel nr din begran behandlades.+There was an error processing your request.QObjectTrstigThirstyQObjectOknt fel Unknown errorQObjectAnvndarnamnUsernameQObjectAnvnderUsingQObjectpVarning: %1 fasas ut och kommer att tas bort i framtiden;Warning: %1 is deprecated and will be removed in the futureQObjectBekymradWorriedQObjectPostnummerZipcodeQObject [Inkommande fil][Incoming File]QObject[blankt][blank]QObjecten medlema memberQObjecten moderator a moderatorQObjecten deltagare a participantQObjecten beskare a visitorQObjectadministratr administratorQObject en administratran administratorQObjecten utsttt an outcastQObjecten garean ownerQObject medlemmemberQObjectutstttoutcastQObject gareownerQObjectdeltagare participantQObjectoansluten unaffiliatedQObjectbeskarevisitorQObject &Stng&CloseRegistrationDlg&Nej&NoRegistrationDlg&Registrera &RegisterRegistrationDlg&Ja&YesRegistrationDlgJ<b>Registrering fr "%1":</b><br><br>%Registration for "%1":

RegistrationDlg$<qt>Registreringen har redan skickats ivg, s stnging av detta fnster frhindrar inte att registrering sker. Vill du nd stnga fnstret?</qt>Registration has already been submitted, so closing this window will not prevent the registration from happening. Do you still wish to close?RegistrationDlgUpptagenBusyRegistrationDlgFelErrorRegistrationDlgnFel vid inskickning av registreringsformulr. Orsak: %1.Error submitting registration form. Reason: %1RegistrationDlgLHmtar registreringsformulr fr %1...%Fetching registration form for %1 ...RegistrationDlg,Registrering lyckades.Registration successful.RegistrationDlg Registrering: %1Registration: %1RegistrationDlgLyckadesSuccessRegistrationDlgbKunde inte hmta registreringsformulr. Orsak: %10Unable to retrieve registration form. Reason: %1RegistrationDlgGruppchattsnamnGroupchat name RoomModel^Denna anvndare vill redigera din kontaktlista.&This user wants to modify your roster.RosterExchangeEvent$&Lgg till kontakt &Add ContactSearch &Stng&CloseSearch&Sk&SearchSearch &Stopp&StopSearchE-postadressE-Mail AddressSearchFrnamn First NameSearch$Instruktioner hr.Instructions go here.SearchJabber-ID Jabber IDSearchEfternamn Last NameSearchSmeknamnNicknameSearchSkflt Search FieldsSearchSk: %1 Search: %1Search(Anvndar&information User &InfoSearchJ<qt>Hmtar skformulr fr %1...</qt>(Fetching search form for %1 ... SearchDlg6Lade-till anvndare: LyckatAdd User: Success SearchDlgFLade till %1 till din kontaktlista.Added %1 to your roster. SearchDlgZLade till en anvndare till din kontaktlista.ZLade till %n anvndare till din kontaktlista.Added %n users to your roster. SearchDlgFelError SearchDlgXFel uppstod nr resultat hmtades. Orsak: %1+Error retrieving search results. Reason: %1 SearchDlgSkresultatSearch Results SearchDlg2Skningen gav 0 resultat.Search returned 0 results. SearchDlgNKunde inte hmta skformulr. Orsak: %1*Unable to retrieve search form. Reason: %1 SearchDlg Svart Black game SelectGame AvbrytCancel SelectGameVlj frgChoose your game SelectGame Nytt spel med...New game with... SelectGame Spel!Play! SelectGame"Fr att spela med To play with  SelectGameVit White game SelectGameBKan inte omdirigera till tom vrdCannot redirect to empty hostServerListQuerierJMaximalt antal omdirigeringar uppnttMaximum redirect count reachedServerListQuerierTOmdirigering till protokoll '%1'% stds ej'Redirect to protocol '%1' not supportedServerListQuerier:Kunde inte frst serverlistaUnable to parse server listServerListQuerier4Ovntad HTTP-statuskod: %1Unexpected HTTP status code: %1ServerListQuerierhTilldela en anpassad avatar till den valda kontakten.Assign a custom avatar to the selected contact Shortcuts2Lyft applikationen verstBring the application to front Shortcuts4Byt till snabbkommandolgeChange to quick command mode ShortcutsRensa textenClear the text Shortcuts8Stng nuvarande fnster/flikClose the current window/tab Shortcuts$Vanliga handlingarCommon actions Shortcuts6Ta bort den valda kontaktenDelete the selected contact ShortcutsSk text Find text ShortcutsBAnslut till den valda transporten Log on to the selected transport ShortcutsNpnna en chatt till den valda kontakten#Open a chat to the selected contact Shortcuts4ppna meddelandehistorikenOpen the message history Shortcuts6Ta emot inkommande hndelseReceive incoming event Shortcuts`Ta bort anpassad avatar frn den valda kontakten.Remove custom avatar from the selected contact Shortcuts4Dp om den valda kontaktenRename the selected contact ShortcutsRulla ner Scroll down ShortcutsRulla upp Scroll up Shortcuts\Skicka ett meddelande till den valda kontakten&Send a message to the selected contact Shortcuts,Skicka nytt meddelandeSend new message Shortcuts$Skicka meddelandetSend the message Shortcuts$Skicka meddelandetSends the message Shortcuts,Stt statusmeddelandetSet the status message Shortcuts`Genvgar tillgngliga frn utanfr applikationen3Shortcuts available from outside of the application Shortcuts0Genvgar i chattdialogenShortcuts in the chat dialog Shortcuts0Genvgar i kontaktlistanShortcuts in the contactlist Shortcuts:Genvgar i meddelandedialogenShortcuts in the message dialog ShortcutsFGenvgar i tjnsteupptckardialogen)Shortcuts in the service discovery dialog Shortcuts2Genvgar i statusdialogenShortcuts in the status dialog ShortcutsPVisa anvndarinformationen fr kontakten!Show the user info of the contact Shortcuts.Visa/dlj applikationenShow/hide the application Shortcuts&Byt till nsta flikSwitch to the next tab Shortcuts0Byt till fregende flikSwitch to the previous tab Shortcuts$&terstll storlek &Restore Size ShowPhotoDlg&Spara som... &Save As... ShowPhotoDlgPNG-fil (*.png);;JPEG-fil (*.jpeg);;BMP-fil (*.bmp);;PPM-fil (*.ppm);;Alla filer (*)WPNG File (*.png);;JPEG File (*.jpeg);;BMP File (*.bmp);;PPM File (*.ppm);;All Files (*) ShowPhotoDlg4Fotofrhandsgranskning: %1Photo Preview: %1 ShowPhotoDlgSpara somSave As ShowPhotoDlgfoto.png photo.png ShowPhotoDlg&Ok&OK ShowTextDlg<Mellanrum> SpacerAction`Mellanrum ger tomrum fr att avskilja handlingar+Spacer provides spacing to separate actions SpacerActionjEn fjrrserver eller tjnst angiven som en del eller hela JIDet fr den tilltnkte mottagaren (eller som krvs fr att fullgra en begran) kunde inte ns inom en rimlig tidsperiod.A remote server or service specified as part or all of the JID of the intended recipient (or required to fulfill a request) could not be contacted within a reasonable amount of time.Stanza::Error::PrivateEn fjrrserver eller tjnst angiven som en del eller helt JID fr den tilltnkte mottagaren finns ej.hA remote server or service specified as part or all of the JID of the intended recipient does not exist.Stanza::Error::Privatetkomst kan inte ges eftersom det redan finns en resurs eller session med samma namn eller adress.fAccess cannot be granted because an existing resource or session exists with the same name or address.Stanza::Error::Private$Felaktig frfrgan Bad requestStanza::Error::PrivateKonfliktConflictStanza::Error::Private<Funktionen r ej implementeradFeature not implementedStanza::Error::PrivateFrbjuden ForbiddenStanza::Error::Private BortaGoneStanza::Error::Private"Internt serverfelInternal server errorStanza::Error::PrivatePosten finns ejItem not foundStanza::Error::Private0Felaktigt formaterat JID JID malformedStanza::Error::PrivateEj godtagbartNot acceptableStanza::Error::PrivateEj tilltet Not allowedStanza::Error::PrivateEj auktoriseradNot authorizedStanza::Error::PrivateBetalning krvsPayment requiredStanza::Error::Private8Mottagaren r ej tillgngligRecipient unavailableStanza::Error::PrivateOmdirigeringRedirectStanza::Error::Private$Registrering krvsRegistration requiredStanza::Error::Private8Servern kunde inte ej hittasRemote server not foundStanza::Error::PrivatebTidsgrns uppndd vid anslutning till fjrrserverRemote server timeoutStanza::Error::Private"ResursbegrnsningResource constraintStanza::Error::Private4Tjnsten r ej tillgngligService unavailableStanza::Error::Private&Prenumeration krvsSubscription requiredStanza::Error::PrivatexDet adresserade JIDt eller den begrda posten kan ej hittas.4The addressed JID or item requested cannot be found.Stanza::Error::PrivateFeltillstndet r inte ett av de definerat av andra tillstnd i denna lista.UThe error condition is not one of those defined by the other conditions in this list.Stanza::Error::PrivateDen efterfrgade funktionen r inte implementerad av mottagaren eller servern och kan drfr ej behandlas.fThe feature requested is not implemented by the recipient or server and therefore cannot be processed.Stanza::Error::Private\Den tilltnkte mottagaren r temporrt onbar.2The intended recipient is temporarily unavailable.Stanza::Error::Private~Mottagaren eller dess server kan ej lngre ns p denna adress.CThe recipient or server can no longer be contacted at this address.Stanza::Error::PrivateMottagaren eller dess server tillter ingen att utfra handlingen.HThe recipient or server does not allow any entity to perform the action.Stanza::Error::PrivateMottagaren eller servern omdirigerar frfrgningar fr denna information till en annan enhet, normalt r detta bara temporrt.lThe recipient or server is redirecting requests for this information to another entity, usually temporarily.Stanza::Error::PrivateMottagaren eller dess server frstr begran men vgrar behandla den d den inte uppfyller kraven uppstllda av mottagaren eller servern (kan vara en lokal policy angende tilltna ord i meddelanden).The recipient or server understands the request but is refusing to process it because it does not meet criteria defined by the recipient or server (e.g., a local policy regarding acceptable words in messages).Stanza::Error::PrivateMottagaren eller servern frstod frfrgan men var inte beredd p att f den nu (d.v.s frfrgan kom utanfr fldet).zThe recipient or server understood the request but was not expecting it at this time (e.g., the request was out of order).Stanza::Error::PrivateDen som begr operationen har inte rttighet att utfra handlingen.VThe requesting entity does not possess the required permissions to perform the action.Stanza::Error::PrivatedBegran kan inte uppfyllas d prenumeration krvs.kThe requesting entity is not authorized to access the requested service because a subscription is required.Stanza::Error::PrivateDen begrande r inte auktoriserad att anvnda tjnsten d betalning krvs.dThe requesting entity is not authorized to access the requested service because payment is required.Stanza::Error::PrivateBegran kan inte uppfyllas d registrering krvs av den som efterfrgar det.iThe requesting entity is not authorized to access the requested service because registration is required.Stanza::Error::PrivatebAvsndarens XMLs r trasig och kan inte hanteras.FThe sender has sent XML that is malformed or that cannot be processed.Stanza::Error::PrivateAvsndaren mste auktorisera sig innan den fr utfra handlingen, eller har misslyckats med auktorisering.|The sender must provide proper credentials before being allowed to perform the action, or has provided improper credentials.Stanza::Error::PrivatexAvsndaren har angett eller kommunicerat en XMPP-adress (allts vrdet fr to-attributet) eller del av denna (en resursidentifierare) som inte stmmer med syntaxen angiven i adressschemat.The sending entity has provided or communicated an XMPP address (e.g., a value of the 'to' attribute) or aspect thereof (e.g., a resource identifier) that does not adhere to the syntax defined in Addressing Scheme.Stanza::Error::PrivateServern kunde inte behandla stanzat p grund av en felkonfigurering eller annat internt fel.vThe server could not process the stanza because of a misconfiguration or an otherwise-undefined internal server error.Stanza::Error::PrivateServern eller mottagaren tillhandahller inte den begrda tjnsten.IThe server or recipient does not currently provide the requested service.Stanza::Error::PrivateServern eller mottagaren saknar de resurser som krvs fr att hantera frfrgan.TThe server or recipient lacks the system resources necessary to service the request.Stanza::Error::Private*Odefinierat tillstndUndefined conditionStanza::Error::Private"Ovntad frfrganUnexpected requestStanza::Error::Private&Avbryt&Cancel StatusSetDlg &Stt&Set StatusSetDlg<Inget> StatusSetDlgDDu kan inte skapa ett tomt frval!Can't create a blank preset! StatusSetDlgFelError StatusSetDlg"Nytt statusfrvalNew Status Preset StatusSetDlgTSkriv ett namn fr det nya statusfrvalet:.Please enter a name for the new status preset: StatusSetDlgFrval:Preset: StatusSetDlgPrioritet: Priority: StatusSetDlg"Spara som &frvalSa&ve as Preset StatusSetDlgStt status: %1Set Status: %1 StatusSetDlg0Stt status: Alla kontonSet Status: All accounts StatusSetDlgNDu har redan ett frval med det namnet!)You already have a preset with that name! StatusSetDlg &Stng&Close StatusShowDlgStatus fr %1 Status for %1 StatusShowDlg skriver is composingTabDlg"%1 konversationer%1 ConversationsTabDlg(Stng nuvarande flikClose Current TabTabDlgStng flik Close TabTabDlg4Koppla loss nuvarande flikDetach Current TabTabDlg Koppla loss flik Detach TabTabDlg4Skicka nuvarande flik tillSend Current Tab ToTabDlg Skicka flik till Send Tab ToTabDlg,Anvnd fr nya chattarUse for New ChatsTabDlg(Anvnd fr nya MUCarUse for New MucsTabDlgNedkopplad DisconnectedTask&%1 v1.0 Verktyg fr att demonstrera Iris XMPP-bibliotek. Stder just nu: draft-ietf-xmpp-core-21 JEP-0025 Copyright (c) 2003 Justin Karneges%1 v1.0 Utility to demonstrate the Iris XMPP library. Currently supports: draft-ietf-xmpp-core-21 JEP-0025 Copyright (C) 2003 Justin KarnegesTestDlg&Anslut&ConnectTestDlg&Koppla ner &DisconnectTestDlg Om %1About %1TestDlgFelaktig stanza '%1'. Mste vara 'message', 'presence' eller 'iq'8Bad Stanza '%1'. Must be 'message', 'presence', or 'iq'TestDlgnFelaktigt XML indata (%1,%2): %3 Rtta och frsk igen.7Bad XML input (%1,%2): %3 Please correct and try again.TestDlg.Skriv lsenordet fr %1Enter the password for %1TestDlgFelErrorTestDlgDFel: SSF-min r mindre n SSF-max.'Error: SSF Min is greater than SSF Max.TestDlg|Fel: TLS r ej tillgngligt. Stng av allla TLS-instllningar.3Error: TLS not available. Disable any TLS options.TestDlgLsenordPasswordTestDlg\Ange det fullstndiga JID du vill ansluta med.*Please enter the Full JID to connect with.TestDlgDAnge vrden p formen 'vrd:port'..Please enter the host in the form 'host:port'.TestDlgBAnge relt p formen 'vrd:port'.4Please enter the proxy host in the form 'host:port'.TestDlgXMPP-test XMPP TestTestDlgrDu mste ange minst en URL fr att anvnda http-pollning./You must at least enter a URL to use http poll.TestDlg<Du mste ange minst en stanza!#You must enter at least one stanza!TestDlgDDu mste ange vrd:port fr relt.+You must specify a host:port for the proxy.TestDlg&Om&AboutTestUI&Anslut&ConnectTestUI&IM-session &IM SessionTestUI&Meddelande&MessageTestUI&Skicka&SendTestUI4Tillt klartextsinloggningAllow plaintext loginTestUI Alt+AAlt+CTestUI KrnaCoreTestUI"Fullstndigt JID: Full JID:TestUIHTTP-pollning HTTP PollingTestUIVrd:Port: Host:Port:TestUIIQ-&version IQ &VersionTestUI Testa gammal SSLLegacy SSL probeTestUI IngenNoneTestUI Lsen:Pass:TestUIPollnings-URL: Polling URL:TestUI"RelinstllningarProxy SettingsTestUI Rel:Proxy:TestUIKvick XML >> Quick XML >>TestUI2Krv msesidig anslutningRequire mutual authenticationTestUI,SkerhetsinstllningarSecurity SettingsTestUI Till:To:TestUI4Anvndare (om ndvndigt):User (if needed):TestUI Anvndare/Lsen: User/Pass:TestUI &Stng&CloseTip &Nsta&NextTip&Fregende &PreviousTip Alt+SAlt+CTip Alt+FAlt+PTip&Visa tips vid startShow tips at startupTipAnvndbara tips Useful TipsTipInskickat avContributed byTipDlgVisste du att Psi r en av de f Jabberklienter som lter dig ansluta till flera servrar samtidigt? Du kan vara "mrcool@jabber.org" med dina vnner och "John.J.Smith_the_fourth@mycompany.com" med dina affrskontakter.Did you know that Psi is one of the only Jabber clients that allows you to connect to multiple servers at the same time? You can be known as "mrcool@jabber.org" to your friends, and "John.J.Smith_the_fourth@mycompany.com" to business associates.TipDlgrVisste du att ett mellanklick (mellanknappen p mss med 3 knappar) betyder "utfr standardhandlingen" p mnga saker i Psi? Testa att mellanklicka p en kontakt eller ett extrafnster.Did you know that a middle-click (the middle mouse button on a 3-button mouse) will "perform the default action" on many objects within Psi? Try middle-clicking on a contact or a popup.TipDlgVisst du att du kan anvnda flera Jabberkonton med Psi? Om du vill ha separata konton fr jobb och privatliv gr det bra, vill du testa de senaste Jabberfinesserna p en experimentell server kan du det - utan att kra en andra klient fr att ansluta till din stabila server. Klicka bara Lgg till i Kontokonfigureringen.kDid you know that you can register multiple Jabber accounts with Psi? If you like to separate your work from your personal account, you can. If you are a power user who wants to test the latest Jabber features on an unstable server, you can do that -- without running a second client to connect to your stable server. Just click Add in the Account Setup screen.TipDlgVisste du att du kan anvnda kryssrutorna i Kontoinstllningarna fr att sl p/av konton? Det kan vara bra om du har ett konto du anvnder sllan, s att det inte gr din kontaktlista ondigt stor.Did you know that you can use checkboxes in Account Setup dialog to enable/disable accounts? This may be useful in the case of an account that you use rarely, so it will not clutter your roster.TipDlgAnvnder du andra chattntverk som AIM eller ICQ? Testa att sl p "transportspecifika"-ikoner, det lter dig snabbt se vilken ntverk din kompis anvnder. Sen kan du vertala kompisen att byta till jabber. <icon name="psi/smile"> Do you chat on third-party IM networks such as AIM and ICQ? Try enabling the "transport-specific icons" option. This will allow you to quickly see at a glance which network your buddy is using. Then you can convince him to switch to Jabber. TipDlgr knapparna p fel plats? Vill du ha ett snabbt stt att ndra status till Borta? Titta i fnstret Konfigurerra verktygsrader, som du nr via verkrtygsradens kontextmeny. Du kan till och med gra flytande verktygsrader!Don't like the buttons where they are? Want a shortcut button to change your status to Away? Check out the Configure Toolbars window, it's available through toolbars' context menu. You can even make a toolbar that floats!TipDlg0Har du tidigare anvnd Gadu Gadu eller Trillian och saknar de hftiga emotikonerna? Var inte ledsen, vi fixar det! Kolla p <a href="http://jisp.netflint.net">http://jisp.netflint.net</a> fr massor av ikonuppsttningar du kan stoppa in i Psi fr att f den att se ut som du vill!Have you converted over from Gadu-Gadu or Trillian and you miss the cool emoticons? Fear not, we have you covered! Check out http://jisp.netflint.net for tons of "Iconsets" that can be added to Psi to make it look the way you like!TipDlgHej! Tack fr att du har laddat ner Psi! Vi hoppas att du kommer att tycka om att anvnda det, vi har tyckt om att gra det! <br<br>Om du vill ladda ner en annan versttning, ett ikonpaket eller Psi br du g till <a href="http://psi-im.org/">Psis hemsida</a>. <br><br>Om du tror att du har hittat ett fel eller vill diskutera med andra Psi-anvndare, besk <a href="http://psi-im.org/">Psis forum</a>. <br><br><div align="right"><i>Psi-gnget</i></div>Hello! Thank you for downloading Psi! We hope that you will enjoy using it as we have enjoyed making it!

If you want to download another language translation, iconset or a new version of Psi, then you need to visit the Psi HomePage.

If you think, that you have found a bug or you just want to chat with other Psi users, then visit the Psi Forums.

the Psi Team
TipDlgOm du ofta anvnder gruppchat s r automatkomplettering av smeknamn en ovrderlig finess. De mest anvndbara genvgarna r <tt>Tab-Tab</tt>; frst p raden eller efter p en ny rad stoppar det in smeknamnet av den som sist skrev direkt till dig. Du kan sedan fortstta och trycka <tt>Tab</tt> s snurrar et igenom smeknamnen fr alla i rummet.<br/><br/>Fr ett mer komplicerat scenario:<tt>mblsha</tt>, <tt>Monster</tt> och <tt>mbl-revolution</tt> r alla i samma rum. Om du skriver <tt>m</tt> och trycker <tt>Tab</tt> s hnder inget srskilt. Det r fr att det finns flera smeknamn som brjar p <tt>m</tt> och du kan antingen fortstta med <tt>Tab</tt> fr att snurra genom alla smeknamn som brjar med <tt>m</tt> eller skriva fler bokstver tills det finns en unik komplettering. Om du trycker <tt>b</tt> och sedan <tt>Tab</tt> ska den komplettera till <tt>mbl</tt>. Ju mer du anvnder denna finess, desto troligare r det att du lr dig gilla och bero p den. Testa att komplettera ngons namn s frstr du hur kraftfullt det r.6If you're chatting in groupchats quite frequently, nick completion is an invaluable feature. The most useful shortcut is Tab-Tab; when used on beginning of new line or after a step it inserts the nickname of the person who last addressed you directly. You can then continue to press Tab and it will loop on the nicks of all the people in the room.

For a more complicated scenario: mblsha, Monster and mbl-revolution are all sitting in same room. If you write m and press Tab it will not result in any noticeable action. This is because there are multiple nicks that start with m, and you can either continue to Tab to loop through all nicks that start with m or write more letters until there is a unique completion. When you press the b button, and then press Tab it would complete to mbl. The more you use this feature, the more you are likely to come to like it and rely upon it. Try nick completion on someone and you'll realise how powerful it is.TipDlg4Fr att lgga till kontakter frn andra IM-ntverk mste du frst lgga till motsvarande agent frn din Jabberserver. Titta i Psi-menyn -> Hitta tjnster.In order to add contacts from different IM networks, you need to add a corresponding agent from your Jabber server. Take a look at Psi Menu -> Service Discovery.TipDlgLetar du efter en transport eller ett chattrum men hittar inget lmpligt p din server? Anvnd Psi-menyn -> Hitta tjnster fr att se vilka tjnster som finns p <i>valfri</i> jabberserver genom att ange dess domn i adressfltet. <br><br> Obs: Ngra servrar har stngt av transportanvndning fr anvndare frn andra servrar, men det r inte s vanligt n.OLooking for a transport or chatroom, but your server provides nothing appropriate? Use Psi Menu -> Service Discovery to look on any Jabber Server for nice services by typing its domain in the address field.

Note: Some server may disable transport registration to users from different servers, but that's not common yet.TipDlgDet hr r det sista tipset. <br><br>Om du vill bidra med ditt eget "dagens tips", publicera det p <a href="http://forum.psi-im.org/">Psis forum</a> (eller skicka med e-post till en av utvecklarna) s tar vi grna med det till nsta version.This is the last tip.

If you want to contribute your own "tip of the day", please publish it on the Psi Forums (or mail it to the one of the developers), and we'll be happy to integrate it for the next release.TipDlgDu kan hgerklicka p servernamnet i din kontaktlista fr att gra mnga olika saker - du kan byta status, ndra kontoinstllningar eller utfra administrativa uppgifter (om du har rttigheter).You can right-click on the server name in your roster to perform several different actions. You can change status, modify account settings, perform administrative options (if you have permission), and more.TipDlgDu kan vlja flera emotikon-ikonuppsttningar, och ge dem prioriteter i instllningsdialogen._You can select multiple emoticon iconsets, and assign them priorities using the options dialog.TipDlg\Du kan skriva de hr specialkommandona i chattar och gruppchattdialoger: <ul> <li>"/clear" fr att rensa chattvyn</li> <li>"/me &lt;meddelande&gt;" '/me' byts mot ditt smeknamn</li> </ul> Dessa funkar bara i gruppchattdialogen: <ul> <li>"/nick &lt;nytt smeknamn&gt;" fr att ndra smeknamn</li> </ul>"You can type these special commands in chat and groupchat dialogs:
  • "/clear" to clear chat view
  • "/me <message>" '/me' is replaced by your nick
And these work only in groupchat dialog:
  • "/nick <new_nickname>" to change your nickname
TipDlgDu kan anvnda olika praktiska genvgar nr du skriver chattmeddelanden:<br> <ul> <li>Ctrl+Enter fr att skicka meddelandet</li> <li>Ctrl+M fr att lgga till ny-radstecknet</li> <li>Ctrl+H fr att visa meddelandehistoriken</li> <li>Alt+S fr att skicka meddelandet</li> <li>Ctrl+U fr att rensa redigeringsytan</li> <li>Ctrl+PgUp/pgDN fr att rulla upp och ner i chattfnstret</li> </ul>?You can use multiple useful shortcuts while typing chat messages:
  • Ctrl+Enter to send message
  • Ctrl+M to add newline character
  • Ctrl+H to display message history dialog
  • Alt+S to send message
  • Ctrl+U to clear edit buffer
  • Ctrl+PgUp/PgDn to scroll chat view
TipDlgSvenska language_nameTranslationManager,Lgg till kontaktlista Add to RosterURLLabelChatta med Chat withURLLabelKopiera plats Copy locationURLLabel&G med i gruppchattJoin groupchatURLLabel ppnaOpenURLLabel$ppna e-postklientOpen mail composerURLLabel ppna webblsareOpen web browserURLLabel,Skicka meddelande tillSend message toURLLabel SvaraAccept VoiceCallLgg pHang Up VoiceCall VgraReject VoiceCallRstsamtal Voice Call VoiceCall SvaratAccepted VoiceCallDlg Svarar Accepting VoiceCallDlg RingerCalling VoiceCallDlgLgger p Hanging up VoiceCallDlgPgende In progress VoiceCallDlg"Inkommande samtal Incoming Call VoiceCallDlg VgratRejected VoiceCallDlg Vgrar Rejecting VoiceCallDlgAvslutat Terminated VoiceCallDlgRstsamtal (%1)Voice Call (%1) VoiceCallDlg,%1 kvar (session: %2).%1 left (session: %2).WbDlg&Nej&NoWbDlg&Ja&YesWbDlgEtt nytt skrivtavlemeddelande togs just emot. Vill du nd stnga fnstrett?RA new whiteboard message was just received. Do you still want to close the window?WbDlg Lgg till bilder Add imagesWbDlgr du sker p att du vill avsluta sessionen? Innehllet p skrivtavlan frloras.VAre you sure you want to end the session? The contents of the whiteboard will be lost.WbDlgndra geometrinChange the geometryWbDlg"Rensa skrivtavlanClear the whiteboardWbDlgRita lnkar Draw pathsWbDlgRedigeringslge Edit modeWbDlgAvsluta session End sessionWbDlg SuddaEraseWbDlgFyllnadsfrg Fill colorWbDlg Hjd:Height:WbDlgMedelstreck Medium strokeWbDlg RoteraRotateWbDlg Spara skrivtavlaSave WhitebaordWbDlgSpara session Save sessionWbDlg6Spara skrivtavlans innehll#Save the contents of the whiteboardWbDlg@Scalable Vector Graphics ('.svg) Scalable Vector Graphics (*.svg)WbDlg SkalaScaleWbDlg RullaScrollWbDlgFlytta i vyn Scroll viewWbDlgVljSelectWbDlgStt ny hjd:Set new height:WbDlgNy bredd:Set new width:WbDlgStreckfrg Stroke colorWbDlgStreckbredd Stroke widthWbDlgTjocka streck Thick strokeWbDlgTunna streck Thin strokeWbDlgverstt TranslateWbDlgVarningWarningWbDlg6Verktygsrada fr skrivtavlaWhiteboard toolbarWbDlg Bredd:Width:WbDlgFlytta framt Bring forwardWbItem(Flytta lngst framtBring to frontWbItemGrupperaGroupWbItemFlytt baktSend backwardsWbItem"Flytta lngst bak Send to backWbItemAvgrupperaUngroupWbItem%1 har inbjudit dig till en session med skrivtavla. Vill du g med?F%1 has invited you to a whiteboarding session. Would you like to join? WbManagerRUrsprungligt SVG-dokument fr skrivtavlan'Initial SVG Document for the Whiteboard WbManager(ppna befintlig SVG?Open Existing SVG? WbManagerVKontakten stder inte skrivtavlefunktioner.+The contact does not support whiteboarding. WbManagerStds ej Unsupported WbManager@Inbjudan till skrivtavlesession?Whiteboarding Invitation? WbManagerpVill du ppna ett befintligt SVG-dokument i skrivtavlan?BWould you like to open an existing SVG document in the whitebaord? WbManager RensaClear XMLConsole StngClose XMLConsoleDumpa ringbuf Dump Ringbuf XMLConsole Sl pEnable XMLConsoleMeddelandeMessage XMLConsoleNrvaroPresence XMLConsoleXML-konsoll XML Console XMLConsoleAnge XML... XML Input... XMLConsoleXML-konsoll XML Console XmlConsole &Stng&Close XmlPromptS&kicka &Transmit XmlPromptOgiltig XML Malformed XML XmlPromptNejNo XmlPromptXML-indata XML Input XmlPromptJaYes XmlPromptDu har angett ogiltig XML, r du sker p att du vill skicka detta?JYou have entered malformed XML input. Are you sure you want to send this ? XmlPrompt/%*/7;FJOT]fou{ %-39?IZafmwz ,9DMW^hx  $+2:@KNY_nr  !%26PU[diqz HistoryViewProxyDlg::PrivateBookmarkManage IconsetSystem XmlConsole GameBoardPsiPopupOptionsTabSoundSearchURLLabel GroupChatDlgChatDlg GCFindDlgAboutDlgMUCReasonsEditorGeneralGroupchatMainWin::Private OptAdvanced ProfileNew PrivacyDlg ProfileManage@default MUCJoinDlgProxyOptionsTabApplicationEventDlg HttpProxyPostOptionsTabIconsetSystem IconSelectOptApplicationFileUtil StatusSetDlg AccountAddFileRequestDlgProxyDlgGroupChatBrowseWindowUI HistoryDlgJT_VCard MiniClientAccountRemoveDlgCertificateDisplayDialog AccountModify ProfileNewDlgPrivacyRuleDlg MainWindow PsiChatDlg PsiToolBarOptionsTabGroupchatMood MUCManagerAccountManageDlg ClientStream RoomModel StatusShowDlgOptionsTabToolbarsTaskChatEditAccountModifyDlg XmlPrompt GCMainDlg AccountAddDlgOptionsTabShortcuts SelectGameAddUrlContactProfileTipStanza::Error::Private FigureDialogPsiMain DiscoListItem Shortcuts AttachViewProfileOpenDlg FileTransViewWbItemOptSoundOptionsTabIconsetEmoticons AccountRegFileTransferHandler OptAvCallCallDlg::PrivateBookmarkManageDlg MUCConfigDlg HttpConnectGrepShortcutKeyDialogDiscoDlg::PrivateHttpProxyGetStream OptShortcutsMainWin AvCallEvent PassphraseDlgChangePasswordDlgOptAppearanceMiscOptionsTabAppearanceActiveProfiles ShowPhotoDlg GoogleFileTransferProgressDialogOptChat AHCommandDlg SpacerActionMoodDlgWbDlgRegistrationDlgTabDlgIconsetDetailsDlgMyHeaderViewWidgetPsiOptionsEditorPGPUtil VoiceCall IconsetRosterOptionsTabAppearanceMiscProfileManageDlgTranslationManagerCallInfoDlg VoiceCallDlg DiscoListViewChangePassword PsiAccountMUCAffiliationsModelDiscoTestDlg HttpAuthEvent ShowTextDlg OptPluginsEDBFlatFile::FilePsiCliOptionsTabAppearanceGeneralOptionsTabStatus OptionsUIPrivacy OptEventsLookFeelToolbars FileTransPsiGroupChatBrowseWindowRosterExchangeEvent FileTransDlgOptionsTreeModelPsiActionList::Private AuthEventQObjectAddUser AccountRegDlg ProfileOpen OptionEditor ContactViewCertificateDisplayMUCJoin FileEventTestUIFeatures::FeatureNameDrawer XMLConsole OptAppearancePsiConOptionsTabPluginsGCMainDlg::Private AvCallPrivate MUCConfig AddUserDlgOptionsTabAvCall SearchDlgOptionsTabTreeServerListQuerier IconsetEmoTipDlg WbManager AccountManage AccountRemove PGPKeyDlgInfoOptionsTabEventsOptionsTabChat AHCFormDlg OptStatus GCUserView PassphraseOptionsTabIconsetRosterOptionsTabAdvanced PsiOptionsIconsetDisplayItem!PsiGroupChatBrowseWindow::PrivateFancyPopup::Private ProxyChooser PrivacyRule