@default language_name Български AboutDlg &Close &Изход <div align="center">http://psi-im.org</div> <h3>*** Warning! ***</h3> This is unfinished software. It has been released so that interested users can try it out and perhaps follow its development. It is not guaranteed to be bugfree, although many people consider it quite stable. <br><br> One day it will be finished. Until then, don't count on every Jabber feature to work. If you want to help make Psi better, offer your services on our forum or mailing list. <br><br> Note: quite a few options/features appear "grayed out". They indicate planned features that are not in the program yet. <br><br> Now that this is out of the way, enjoy Psi! <h3> *** Внимание! *** </h3> Този програмен продукт още не е окончателно завършен. Той се разпространява, за да може заинтересовани потребители да го използват, следят развитието му и евентуално да се включат в разработването му. Не се гарантира безгрешна работа на програмата, въпреки че много хора я смятат за достатъчно стабилна. <br><br> Ще дойде ден, когато разработката на Psi ще приключи. Дотогава не очаквайте, че всички възможности на Jabber-клиента ще работят. Ако искате да направите Psi по-добра, можете да предложите вашите услуги на форума ни. <br><br> Допълнение: Има бутони, които са затъмнени (вече не са много) и не могат да се използват. Те представят възможности, запланувани за в бъдеще, но още нереализирани. <br><br> Дотогава - не ги ползвайте :), използвайте Psi с удоволствие и се забавлявайте ! <h3><b>%1 v%2</b></h3> <h3><b>%1 %2</b></h3> A cross-platform Jabber client designed for the Jabber power user.<br> <br> Copyright (C) 2001 - 2004 by Justin Karneges<br> Многоплатформен Jabber-клиент за опитни потребители<br> <br> Copyright (C) 2001 - 2004 by Justin Karneges<br> A cross-platform Jabber client designed for the Jabber power user.<br> <br> Copyright (C) 2001 - 2005 by Justin Karneges<br> Многоплатформен Jabber-клиент за опитни потребители.<br> <br> Авторско право (C) 2001 - 2005 на Justin Karneges<br> About Относно About Psi Относно Psi Author, Lead Developer Автор, основен разработчик Authors Автори Bug Tracker Management Управление на система за отстраняване на грешки Build setup, miscellaneous assistance Инсталатор, поддръжка Developer Разработчик End User Documentation Документация за потребителя Founder and Original Author Основател и автор на първата версия Graphics Графика I. M. Anonymous <note text="replace with your real name"><br> &nbsp;&nbsp;<a href="mailto:noone@nowhere.com">nowhere@nowhere.com</a> <note text="replace with your email"><br> &nbsp;&nbsp;<a href="http://blah.com">http://blah.com</a> <note text="write your site URL here"><br> &nbsp;&nbsp;Jabber: <a href="jabber:blah@jabber.org">blah@jabber.org <note text="write your JID here"></a><br> &nbsp;&nbsp;Translator <note text="write description for the work, you've done"><br> <br> <note text="you can add as many people here as you want"> <note text="and translate following text"> Join the translation team today! Go to <a href="http://psi.affinix.com/forums/index.php?act=SF&f=3">http://psi.affinix.com/forums/index.php?act=SF&f=3</a> for further details! Стоян Бонков <stafex><br> E-mail: <a href="mailto:stafex@gmail.com">stafex@gmail.com</a><br> Страница: <a href="http://stafex.info">http://stafex.info</a><br> <br>Мартин Минков <martlet><br> E-mail: <a href="mailto:martlet@bofh.bg">martlet@bofh.bg</a><br> <br>Ясен Праматаров <turin><br> E-mail: <a href="mailto:yasen@lindeas.com">yasen@lindeas.com</a><br> Страница: <a href="http://iassen.projectoria.org">http://iassen.projectoria.org</a><br> Lead Developer Главен разработчик License Лиценз Mac OS X Port Версия за MacOS X MacOS X Port Версия за MacOS X Many icons are from his Crystal icon theme Много от иконите са взети от темата Crystal Miscellaneous Developer Разработчик Miscellaneous developer Разработчик Original End User Documentation Оригинална документация за крайния потребител Original Mac Port Оригинална версия за MacOS Patches Кръпки Patches, current Mac OS X builds Поддръжка, версии за Mac OS X Project Lead/Maintainer Ръководител на проекта Thanks To Благодарности Translation Превод Warning Внимание Webmaster, Marketing Уеб-дизайн, маркетинг Widget developer, GUI design and some core things Разработчик на графични елементи, графичен дизайн и други основни елементи http://psi-im.org psi/close psi/psi48 Стоян Бонков <stafex><br> <a href="mailto:stafex@gmail.com">stafex@gmail.com</a><br> Страница: <a href="http://stafex.info">http://stafex.info</a> Мартин Минков <martlet><br> <a href="mailto:martlet@bofh.bg">martlet@bofh.bg</a><br> Ясен Праматаров < turin><br> <a href="mailto:yasen@lindeas.com">yasen@lindeas.com</a><br> Страница: <a href="http://iassen.projectoria.org">http://iassen.projectoria.org</a> AccountAddDlg Check this option if you don't yet have a Jabber account and you want to register one. Note that this will only work on servers that allow anonymous registration. Изберете този вариант, ако все още нямате сметка в Jabber-сървъра и искате да създадете. Имайте предвид ,че това е възможно само на сървъри, където е разрешена анонимна регистрация. Default По подразбиране AccountAddUI &Add &Добавяне &Close &Затваряне <qt>Please choose a friendly <b>Name</b> that Psi can use to refer to this account.<br> <br> Click the <b>Register New Account</b> checkbox if you want Psi to try and create an account for you on a remote server. If you are adding an existing Jabber account then leave this box unchecked. <qt>Изберете подходящо <b>наименование</b>за сметката Ви (напр. "Иван", "Мария", "вкъщи" и т.н.). <br> <br> Изберете вариант <b>Създаване на сметка</b>, ако желаете Psi да създаде нова сметка на Jabber-сървъра. Ако добавяте съществуваща сметка в Jabber'а, оставете тази функция изключена. Add Account Добавяне на нова сметка Alt+A Name: Име: Register new account Регистриране на нова сметка psi/addContact psi/close AccountManageDlg Active Включена Disable Account Изключване на сметка Error Грешка Not active Изключена The account is currently active. Do you want to log out ? Сметката е активна. Искате ли да я изключите? Unable to disable the account, as it has pending events. Сметката не може да бъде изключена, защото към нея има неприключили действия. Unable to disable the account, as it is currently active. Сметката не може да бъде изключена, защото в момента е активна. Unable to remove the account, as it is currently active. Сметката не може да бъде изтрита, защото в момента е активна. AccountManageUI &Add &Добавяне &Close &Затваряне &Modify &Промяна Alt+C Jabber Accounts Jabber-сметки Name Име Rem&ove &Изтриване Server Сървър Status Състояние psi/addContact psi/добавяне контакт psi/close psi/затваряне psi/edit psi/редактиране psi/remove psi/премахване AccountModifyDlg <i>Jabber ID</i> must be specified in the format <i>user@host</i>. <i>Jabber ID</i> трябва да бъде указан във формат <i>user@host</i>. <p>You can have multiple clients connected to the Jabber server with your single account. In such a situation, the client with the highest priority (that is specified in this field) will be the one that will receive all incoming events.</p><p>For example, if you have a permanent connection to the Internet at your work location, and have a dial-up at home, you can have your Jabber client permanently running at work with a low priority, and you can still use the same account from home, using a client with higher priority to temporary "disable" the lower priority client at work.</p> <p>Можете да имате свързани няколко Jabber-клиента едновременно, включени към един сървър с една и съща сметка. В този случай клиентът с по-висок приоритет (указан в това поле) ще приема и обработва всички входящи данни и съобщения.</p><p>Например, ако имате постоянна връзка с Интернет на работното си място, и dial-up у дома, Вие можете да оставите Вашия Jabber-клиент постоянно включен на работа с нисък приоритет, и в същото време да използвате същата сметка вкъщи с висок приоритет, в този случай ще прихваща съобщенията и на клиента с по нисък приоритет.</p> Automatically login to this account on Psi startup. Useful if you have Psi automatically launched when an Internet connection is detected. Автоматично свързване към сървъра с тази сметка при стартиране на програмата Psi. Този вариант е удобен, ако Psi се включва автоматично при свързване към Интернет. Cannot enable SSL/TLS. Plugin not found. Не може да се включи SSL/TLS. Не е открита съответната приставка. Check this option if you want Psi to remember your Jabber account password. Don't use this feature if you want maximum security and don't want to be compromised even if someone would break in your system and steal your configuration files. Изберете това, ако искате Psi да запомни Вашите Jabber сметка и парола. Не използвайте тази възможност, ако искате повишена сигурност. Без нея е по-трудно някой недробожелател да се сдобие с Вашето потребителско име и парола. Check this option to use an encrypted SSL connection to the Jabber server. You may use this option if your server supports it and if you have the necessary QSSL plugin installed. For more information, check the Psi homepage. Изберете това, ако искате да използвате SSL-шифрирана връзка към Jabber-сървъра. Тази възможност може да използвате ако вашия сървър поддържа такъв вид шифриране и ако имате инсталирана приставката към Psi (QSSL). Повече информация можете да намерите в интернет-страницата на Psi. Error Грешка Ignores all the SSL warnings, for example, about incorrect certificates. Useful if your server doesn't use a validated SSL certificate and you are annoyed with warnings. Пренебрегване на всички предупреждения от SSL/TLS, например за неправилни сертификати. Удобно в случаите, когато сървърът не използва правилен SSL-сертификат и не искате да виждате предупреждението за това. Keep a log of message history. Disable this option if you want to conserve disk space or if you need maximum security. Запазване на история на разговорите. Изключете това, ако искате да пестите мястото на твърдия си диск. Makes Psi try to reconnect if the connection was broken. Useful, if you have an unstable connection and have to reconnect often. Дали Psi да се свързва повторно, ако връзката със сървъра се е разпаднала. Удобно при нестабилна връзка към Интернет. No Key Selected Не е избран ключ Normally, Psi logs in using the <i>digest</i> authentication method. Check this box to force a plain text login to the Jabber server. Use this option only if you have problems connecting with the normal login procedure, as it makes your connection potentially vulnerable to attacks. Обикновенно Psi се свързва със сървъра, предавайки т.нар. <b>дайджест</b> на потребителското име и парола. Избирането на тази настройка кара Psi да се свързва със самото потребителско име и парола. Използвайте това само ако не можете да се свържете по стандартния начин, тъй като предавнето на самото потребителско име и парола компрометира сигурността на връзката Ви. SSL error SSL-грешка SSL not supported. Reason: %1 SSL не се поддържа. Причина: %1 Secret Key Таен ключ Sends so called "Keep-alive" packets periodically. It is useful if your connection is set to be automatically disconnected after a certain period of inactivity (for example, by your ISP) and you want to keep it up all the time. Периодично изпращане на данни за поддържане на връзката. Полезно за поддържане на връзката Ви, ако тя се разпада след определено време на неактивност (например ако Интернет доставчикът Ви използва такива настройки ). This account is currently active, so certain changes may not take effect until the next login. Сметката е активена в момента. Някои от направените промени ще влязат в сила при следващото свързване. Unknown Key: %1 Неизвестен ключ: %1 Use this option for manual configuration of your Jabber host if it is not the same as the host you are connecting to. This option is mostly useful if you have some sort of proxy route on your local machine (i.e. you connect to localhost), but your account is registered on an external server. Изберете ръчен вариант за настройка, ако Jabber-сървърът, на който сте регистрирани е различен от сървъра към който се свързвате. Тази опция е полезна ако се свързвате през локален прокси-сървър, а сте регистриран на друг - външен сървър. Warning Предупреждение You can have multiple clients connected to the Jabber server with your single account. Each login is distinguished by a "resource" name, which you can specify in this field. Можете да имате няколко Jabber-клиента едновременно включени с една сметка. Тези връзки се различават по името на „ресурса“, който сте указали в това поле. You must specify a name for the account before you may save it. Празно име на сметка! Моля, попълнете името на сметката и опитайте отново. AccountModifyUI &Close &Затваряне &Save &Запазване <qt>Click the button below to change your password on the server.</qt> <qt>Натиснете бутона за промяна на вашата парола на сървъра.</qt> <qt>Information about you is stored as a VCard on the server, which other people can retrieve at any time.</qt> <qt>Данните за вас се съхраняват на сървъра в електронна визитка (VCard), която хората по всяко време могат да получат от сървъра.</qt> Account Сметка Account Properties Настройки на сметка Advanced Допълнителни Allow Plaintext Login Позволяване на нешифрирано свързване (не се препоръчва) Alt+S Automatically connect on startup Автоматично свързване при зареждане на програмата Automatically reconnect if disconnected Автоматично свързване след разпадане на връзката Change &Password... &Промяна на паролата... Change... Промяна... Connection Свързване Data Transfer Proxy: Посредник за пренос на данни: Details Данни Edit Personal &Details... &Редактиране на личните данни... Example: juliet@capulet.com Например: juliet@capulet.com Form1 Формуляр1 Host: Сървър: Ignore SSL warnings Пренебрегване на SSL-предупрежденията Jabber ID: Jabber ID: Log message history Запис на история на съобщенията Manually Specify Server Host/Port: Ръчно указване на адрес и порт на сървъра: Misc. Други. Name: Име: OpenPGP Password Парола Password: Парола: Personal Information Лични данни Port: Порт: Preferences Настройки Priority: Приоритет: Proxy Посредник Resource: Ресурс: Save Passphrase: Запазване на паролата: Save Password: Запазване на паролата: Select &Key... Избор на &ключ... Send "Keep-alive" packets (for NAT timeouts) Изпращане на пакети за поддържане на връзката (за изтичания при NAT) Settings Настройки Use None Не се използва ключ Use Plaintext Login Използване на име и парола в прав текст Use SSL encryption (to server) Използване на SSL-шифриране (към сървъра) placeholder1 държач1 placeholder2 placeholder2 proxychooser избор на прокси psi/close psi/keyDouble psi/ok AccountRegDlg %1: Server Authentication %1: серверска автентикација &Cancel &Отказ &Details... &Подробности... &No &Не &Yes &Да <i>Jabber ID</i> must be specified in the format <i>user@host</i>. <i>Jabber ID</i> трябва да е във формат <i>потребител@сървър</i>. Are you sure you want to cancel the registration? Сигурни ли сте че искате да откажете регистрацията? Cannot enable SSL/TLS. Plugin not found. Не може да се включи SSL/TLS. Приставката не е открита. Co&ntinue П&родължаване Disconnect Изключване Error Грешка Ignore Пренебрегване Password and confirmation do not match. Please enter them again. Въведената парола и нейното потвърждение не съвпадат. Моля, въведете ги отново. Reason: %1 Причина: %1 Register Account Регистриране на сметка SSL error SSL-грешка SSL not supported. Reason: %1 SSL не се поддържа. Причина: %1 Success Успех The %1 certificate failed the authenticity test. Сертификатът %1 не издържа проверките за автентичност. The account was registered successfully. Сметката е регистрирана успешно. There was an error communicating with the Jabber server: %1 Грешка при комуникацията с Jabber-сървъра: %1 There was an error registering the account. Reason: %1 Грешка при регистриране на сметката. Причина: %1 Warning Предупреждение You must fill out the fields properly before you can register. Трябва да попълните правилно полетата, за да се регистрирате. AccountRegUI &Close &Затваряне &Register &Регистриране Account Сметка Advanced Допълнителни Confirm Password: Потвърдете паролата: Example: juliet@capulet.com Например: juliet@capulet.com Form1 Формуляр1 Host: Сървър: Jabber ID: Jabber ID: Manually Specify Server Host/Port: Ръчно указване на адрес и порт на сървъра: Password: Парола: Port: Порт: Proxy Посредник Register Account Регистриране на сметка Use SSL encryption (to server) Използване на SSL-шифриране (към сървъра) busywidget зафатен proxychooser Избор на прокси psi/close psi/register AccountRemoveDlg %1: Server Authentication %1: серверска автентикација &Cancel &Отказ &Details... &Подробности... &No &Не &Yes &Да Are you sure you want to cancel the unregistration? Сигурни ли сте, че искате да откажете изтриването на сметката? Are you sure you want to remove <b>%1</b> ? Сигурни ли сте, че искате да изтриете сметката <b>%1</b>? Co&ntinue П&родължаване Disconnect Изключване Error Грешка Ignore Пренебрегване Password does not match account. Please try again. Паролата не съответства на сметката. Опитайте отново. Reason: %1 Причина: %1 Remove Account Премахване на сметката Success Успех The %1 certificate failed the authenticity test. Сертификатът %1 не издържа проверките за автентичност. The account was unregistered successfully. Сметката е изтрита успешно. There was an error authenticating with the Jabber server. Details: %1 Грешка при удостоверяването пред Jabber-сървъра. Детайли: %1 There was an error communicating with the Jabber server: %1 Грешка при комуникацията с Jabber-сървъра: %1 There was an error unregistering the account. Reason: %1 Грешка при изтриване на сметката. Причина: %1 Warning Предупреждение AccountRemoveUI &Close &Затваряне &Remove &Изтриване Form1 Формуляр1 Password: Парола: Remove Account Изтриване на сметка Remove account and try to unregister it from the server. Изтриване на сметката от Psi и от сървъра. Remove account from Psi only. Изтриване на сметката само от Psi. busywidget зафатен psi/close psi/remove AddUrlUI &Close &Затваряне &OK &Добре Add URL Добаване на URL Alt+O Description: Описание: URL: URL: psi/cancel psi/ok AddUserDlg <None> <Няма> <qt> There was an error getting the Service ID translation information from "%1".<br>Reason: %2<br><br>The service may not support this feature. In this case you will need to enter the Jabber ID manually for the contact you wish to add. Examples:<br><br>&nbsp;&nbsp;jabberuser@somehost.com<br>&nbsp;&nbsp;aoluser@[Jabber ID of AIM Transport]<br>&nbsp;&nbsp;1234567@[Jabber ID of ICQ Transport]<br>&nbsp;&nbsp;joe%hotmail.com@[Jabber ID of MSN Transport]<br>&nbsp;&nbsp;yahooUser@[Jabber ID of Yahoo Transport]<br></qt> <qt> Получи се грешка при запитване до сървъра за Service ID от "%1".<br>Причина:%2<br><br>Възможно е сървърът да не поддържа тази функция. Ако е така, трябва да добавите ръчно Jabber ID на контакта. Например:<br><br>&nbsp;&nbsp;jabberuser@somehost.com<br>&nbsp;&nbsp;aoluser@[Jabber ID на услугата за AIM]<br>&nbsp;&nbsp;1234567@[Jabber ID на услугата за ICQ]<br>&nbsp;&nbsp;joe%hotmail.com@[Jabber ID на услугата за MSN]<br>&nbsp;&nbsp;yahooUser@[Jabber ID на услугата за Yahoo]<br></qt> <qt> There was an error getting the Service ID translation information from "%1".<br>Reason: %2<br><br>The service may not support this feature. In this case you will need to enter the Jabber ID manually for the contact you wish to add. Examples:<br><br>&nbsp;&nbsp;jabberuser@somehost.com<br>&nbsp;&nbsp;aoluser@[Jabber ID of AIM Transport]<br>&nbsp;&nbsp;1234567@[Jabber ID of ICQ Transport]<br>&nbsp;&nbsp;joe%hotmail.com@[Jabber ID of MSN Transport]<br></qt> <qt> Имаше грешка при примањето на информацијата за пренесената ID на сервисот од "%1".<br>Причина:%2<br><br>Сервисот можеби не ја поддржува оваа функција. Во тој случај ќе треба рачно да ја внесеш Jabber ID за контактот кој сакаш да го додадеш. Примери:<br><br>&nbsp;&nbsp;jabberкорисник@некојсервер.com<br>&nbsp;&nbsp;aolкорисник@[Jabber ID на AIM транспорт]<br>&nbsp;&nbsp;1234567@[Jabber ID на ICQ транспорт]<br>&nbsp;&nbsp;joe%hotmail.com@[Jabber ID на MSN транспорт]<br></qt> Add User Добавяне на потребител Add User: Error Добавяне на потребител: Грешка Add User: Success Добавяне на потребител: Успешно Added %1 to your roster. %1 добавен(и) в списъка с контакти. Error Грешка Please fill in the Jabber ID of the person you wish to add. Въведете Jabber ID на потребителя, който искате да добавите. The Jabber ID you entered is not valid! Make sure you enter a fully qualified Jabber ID. Въведен е неправилен Jabber ID! Проверете дали правилно сте въвели Jabber ID на потребителя. AddUserUI &Add &Добавяне &Close &Затваряне <qt>To add a <b>Jabber</b> user, simply fill out the Jabber ID (and optional nickname and group) at the bottom and press <i>Add</i>.<br> <br> To add a contact from a <b>non-Jabber</b> service, make sure you are registered with the service first (see Manage Services from the main menu), and then select the service from the box at the top. Follow the instructions in the <i>Service ID Translation</i> box and press the <i>Get Jabber ID</i> button to generate a Jabber ID for the contact.<br> </qt> qt>За да додадеш <b><u>Jabber</u></b> корисник, запиши ја неговота Jabber ID (и опционално надимак и група) и кликни на <i>Додај</i>.<br> <br> За да додадеш корисник на <b>некој друг</b> сервис, прво мора да бидеш регистриран на сервисот (види <i>Подесување на сервисите</i> од главното мени) и потоа одбери сервис од горните опции. Следи ги инструкциите од <i>Пренесување на ID на сервисот</i> менито и кликни на <i>Креирај Jabber ID</i> за да генерираш Jabber ID за дадениот контакт.<br> </qt> <qt>To add a <b>Jabber</b> user, simply fill out the Jabber ID (and optional nickname and group) at the bottom and press <i>Add</i>.<br> <br> To add a contact from a <b>non-Jabber</b> service, make sure you are registered with the service first (see Service Discovery from the main menu), and then select the service from the box at the top. Follow the instructions in the <i>Service ID Translation</i> box and press the <i>Get Jabber ID</i> button to generate a Jabber ID for the contact.<br> </qt> <qt>За да добавите потребител на <b><u>Jabber</u></b> въведете неговия Jabber ID (и, ако желаете, изберете му псевдоним и група, в която да се появява) и натиснете<i>Добавяне</i>.<br> <br> За да добавите потребител <b>от различна от Jabber </b> мрежа, трябва предварително да сте регистрирани за тази услуга (см. <i>Услуги за други мрежи</i> в главното меню) и след това изберете услугата от списъка горе. Следвайте инструкциите в полето <i>Услуги за други мрежи</i> и натиснете <i>Получаване на Jabber ID</i> за да получите Jabber ID за дадения контакт.<br> </qt> Add User Добавяне на потребител Alt+A Close window after adding Затваряне на прозореца след добавяне Form1 Формуляр1 Get Jabber ID Получаване на Jabber ID Group Група Jabber Jabber Jabber ID Jabber ID Nickname (optional) Псевдоним (незадължително) No description Без описание Request authorization when adding Искане на записване от контакта при добавяне Resolve Откриване Service ID Translation Услуги за други мрежи Service: Услуга: psi/addContact psi/close psi/vCard AttachView Attachments Прикрепени Copy location Копиране на адреса Go to &URL... Преход към &URL... Join &Groupchat... Влизане в &стая за разговор... Remove Премахване BrowserDlg::Private &Back &Назад &Browse &Листај &Forward Н&апред &Info &Данни &Join &Присъединяване &Refresh &Обновяване &Register &Регистриране &Search &Търсене Back Назад Browse Листај Forward Напред Info Данни Join Присъединяване Refresh Обновяване Register Регистриране Search Търсене Sto&p Сто&п Stop Стоп BrowserItem Error Грешка There was an error browsing the item. Reason: %1 Имаше грешка во прелистувањето на елементот. Причина: %1 BrowserUI &Address: &Адрес: &Browse &Листај &Close &Затваряне Auto-browse into objects Авто-разгледај во објекти Browse Services Разгледај ги сервисите JID JID Name Име busywidget зафатен ChangePasswordDlg Change Password Промяна на паролата Error Грешка New password and confirmation do not match. Please enter them again. Паролата и потвърждението не съвпадат. Въведете ги повторно. Success Успех Successfully changed password. Паролата е успешно сменена. There was an error when trying to set the password. Reason: %1 Грешка при смяна на паролата. Причина: %1 You entered your old password incorrectly. Try again. Старата парола е въведена неправилно. Опитайте още веднъж. You must fill out the fields properly before you can proceed. Трябва да попълните правилно полетата, преди да продължите. ChangePasswordUI &Apply &Прилагане &Close &Затваряне BusyWidget Зафатен Change Password Промяна на паролата Confirm new password: Потвърдете новата парола: Current password: Текуща парола: Form1 Формуляр1 New password: Нова парола: psi/close psi/register ChatDlg %1 (Composing ...) %1 (в момента пише...) %1 is %2 %1 - %2 %1 says: %1 казва: &No &Не &Yes &Да -- Attached URL(s) -- -- Прикрепени URL-адреси -- <p>Encryption was recently disabled by the remote contact. Are you sure you want to send this message without encryption?</p> <p>Шифрирането беше изключено от другия потребител. Сигурни ли сте, че искате на пуснете това съобщение без шифриране?</p> A new chat message was just received. Do you still want to close the window? Пристигна ново съобщение от разговора. Все още ли искате да затворите прозореца? Are you sure you want to clear the chat window? (note: does not affect saved history) Сигурни ли сте, че искате да изчистите прозореца? (бележка: това не влияе на съхранението на историята) Chat toolbar Лента с инструменти за разговор Clear chat window Изчистване прозореца на разговора Desc: Описание: Encryption Disabled Шифрирането е изключено Encryption Enabled Шифрирането е включено Error Грешка Message history История на съобщенията Message length Размер на съобщението Select icon Избор на икона Send file Изпращане на файл Subject: Относно: There was an error trying to send the message encrypted. Check your OpenPGP application/settings. Грешка при опит на изпращане на криптирано съобщение. Проверете настройките на вашия OpenPGP. Toggle Compact/Full Size Превключване между компактен и пълен размер Toggle Compact/Full size Превключване мужду компактен и пълен размер Toggle encryption Включване и изключване на шифрирането URL: URL: User info Данни за потребителя Warning Предупреждение ContactProfile &Add a contact &Добавяне на контакт &Admin &Администратор &Avatar &Аватар &Create new... &Създаване на нова... &Group &Група &Modify Account... &Промяна на сметка... &No &Не &None &Няма &Status &Състояние &XML Console &XML-конзола &Yes &Да A&ctions &Действия Active chats Активни разговори Add Добавяне Add/Authorize to contact list Записване и добавяне в списъка с контакти Added/Authorized <b>%1</b> to the contact list. <b>%1</b> е записано и добавено в списъка с потребители. Agents/Transports Услуги и връзки с други мрежи Are you sure you want to remove <b>%1</b> from your contact list? Сигурни ли сте, че искате да изтриете <b>%1</b> от вашия списък с контакти? Are you sure you want to remove authorization from <b>%1</b>? Сигурни ли сте, че искате да отмените разрешението от <b>%1</b>? Assign Open&PGP key Назначаване на Open&PGP-ключ Authorization Разрешение Authorize Разрешаване Check &Status Провери &Статус Create New Group Създаване на нова група Delete MOTD Изтриване на съобщението за деня Enter the new Group name: Въведете името на новата група: Error Грешка General Общи Hide Скриване Invitation Покана Invite to Покана за Link Test Проверка на препратка Log off Изключване Modify Account... Промени го пристапот... New &blank message Ново &празно съобщение Not in list Не е в списъка Online Users Потребители на линия Open chat to Започване разговор с Private Messages Лични съобщения Remove Премахване Remove Group Премахване на група Remove Group and Contacts Премахване на група и контакти Remove authorization from Премахване на разрешението от Remove group Премахване на група Remove group and contacts Премахване на група и контакти Rerequest authorization from Повторно искане на разрешение от Rerequested authorization from <b>%1</b>. Поискано е повторно разрешение от <b>%1</b>. Resend authorization to Повторно даване на разрешение на Send &file Изпращане на &файл Send message to Изпращане на съобщение до Send message to group Изпращане на съобщение до група Send server message Изпращане на сървърно съобщение Sent authorization to <b>%1</b>. Даване на разрешение на <b>%1</b>. Sent groupchat invitation to <b>%1</b>. Покана за конферентен разговор до <b>%1</b>. Service &Discovery &Откриване на услуги Set MOTD Задаване на съобщение за деня This will cause all contacts in this group to be disassociated with it. Proceed? Всички контакти от тази група няма да са свързани вече с нея. Да се продължи ли? Unassign Open&PGP key Отмяна на Open&PGP-ключ Update MOTD Обновяване на съобщението за деня User &Info Потребител &Информация WARNING! This will remove all contacts associated with this group! Proceed? ВНИМАНИЕ! Всички контакти от тази група ще бъдат изтрити! Да се продължи ли? You already have a group with that name. Група с това име вече съществува. You can't set a blank group name. Трябва да укажете група. You can't set a blank name. Трябва да укажете име. [blank] [празно] ContactView &Assign Custom Avatar &Избор на аватар &Clear Custom Avatar &Махане на аватар &History &История &Log on &Включване &Receive incoming event &Получаване на входящо съобщение All files (*.png *.jpg *.gif) Всички файлове (*.png *.jpg *.gif) Choose an image Избор на снимка Hidden Hidden Open &chat window Отваряне на прозорец за &разговор Re&name Пре&именуване Rem&ove &Изтриване Send &message Изпращане на &съобщение User &Info &Данни на потребител DiscoDlg::Private &Add to roster &Добавяне в списъка &Back &Назад &Browse &Преглед &Forward &Напред &Join &Влизане &Refresh Item &Обновяване &Register &Регистриране &Search &Търсене &vCard &Визитка Add to roster Добавяне в списъка Auto Автоматично Automatically determine protocol Автоматично определяне на протокола Back Назад Browse Преглед Browse Agents Преглед на агентите Browse Services Преглед на услугите Forward Напред Join Влизане Refresh Item Обновяване Register Регистриране Search Търсене Service Discovery Откриване на услуги Sto&p С&пиране Stop Спиране vCard Визитка DiscoListItem Error Грешка Jabber Service Jabber-услуга There was an error browsing items for <b>%1</b>. Reason: %2 Грешка при преглед на елементи <b>%1</b>. Причина: %2 There was an error getting agents for <b>%1</b>. Reason: %2 Грешка при получаване на агенти за <b>%1</b>. Причина: %2 There was an error getting item's info for <b>%1</b>. Reason: %2 Грешка при получаване на данни за <b>%1</b>. Причина: %2 There was an error getting items for <b>%1</b>. Reason: %2 Грешка при получаване на елементи от <b>%1</b>. Причина: %2 DiscoListView Category Категория Features: Възможности: Identities: Идентичности: JID JID Name Име Node Възел Type Вид DiscoUI &Address: &Адрес: &Browse &Преглед &Close &Затваряне &Node: &Възел: Auto-browse into objects Автоматично претърсване на обектите Automatically get item information Автоматично получаване на данни за обектите JID JID Name Име Node Възел Service Discovery Откриване на услуги psi/close EDBFlatFile::File <big>[System Message]</big><br>You are now authorized. <big>[Системно съобщение]</big><br>Получили сте разрешение. <big>[System Message]</big><br>Your authorization has been removed! <big>[Системно съобщение]</big><br>Разрешението Ви е отменено! ELineEdit Recipient Default В съответствие с настройките на получателя EventDlg &Add/Auth &Добавяне и разрешаване &Chat &Разговор &Close &Затваряне &Deny &Отказване &Next &Следващо &Quote &Цитиране &Reply &Отговор &Send &Изпращане <big>[System Message]</big><br>This user wants to subscribe to your presence. Click the button labelled "Add/Auth" to authorize the subscription. This will also add the person to your contact list if it is not already there. <big>[Системно съобщение]</big><br>Потребителят иска да ви запише в списъка си с контактите (така той ще може винаги да знае дали сте на линия или не). Ако сте съгласни да му разрешите, натиснете бутона „Добавяне и разрешаване“. Това също така ще добави потребителя в списъка ви с контакти (ако все още не е там). <big>[System Message]</big><br>You are now authorized. <big>[Системно съобщение]</big><br>Получили сте разрешение. <big>[System Message]</big><br>Your authorization has been removed! <big>[Системно съобщение]</big><br>Разрешението Ви е отменено! Add URL Добавяне на URL Chat Разговор Error Грешка From: От: Identity: Идентичност: Message history История на съобщенията Message length Размер на съобщението No recipients have been specified! Не е указан получател! Normal Нормално Please type in a message first. Моля, въведете съобщение! Select icon Избор на икона Send Message Изпращане на съобщение Subject: Относно: There was an error trying to send the message encrypted. Check your OpenPGP application/settings. Грешка при опит да се изпрати съобщението шифрирано. Проверете настройките на OpenPGP. Time: Време: To: До: Toggle encryption Включване и изключване на шифрирането Type: Вид: User info Данни за потребителя Warning Предупреждение EventNotifierAction <Event notifier> <Известяване при съобщение> FancyPopup Close Затваряне FileRequestDlg %1 byte(s) %1 байт(а) &Accept &Приемане &Cancel &Отказ &Close &Затваряне &No &Не &Reject &Отхвърляне &Send &Изпращане &Yes &Да Accepted! Прието! Accepting... Приемане... All files (*) Всички файлове (*) Are you sure you want to cancel the transfer? Сигурни ли сте, че искате да спрете преноса? Choose a file Избор на файл Error Грешка Failure to either connect to, or activate, the Data Transfer Proxy. This means that the Proxy service is either not functioning or it is unreachable. If you are behind a firewall, then you'll need to ensure that outgoing TCP connections are allowed. Няма връзка с последника за пренос на данни или не е активен. Това може да означава, че посредникът или не работи правилно, или е недостъпен. Ако имате работеща защитна стена, проверете разрешени ли са изходящи TCP-сесии. File I/O error Входно-изходна файлове грешка File already exists. Overwrite? Файла вече съществува. Да се презапише ли? File was rejected by remote user. Получателят отказа да приеме файла. From: От: Identity: Идентичност: Ready Готово Receive File Приемане на файл Requesting... Запитване... Save As Запазване като Send File Изпращане на файл Sending folders is not supported. Изпращане на папки не се поддържа. The Jabber ID specified is not valid. Correct this and try again. Неправилно въведен Jabber ID. Поправете го и опитайте отново. The file specified does not exist. Указаният файл не съществува. The file specified does not exist. Choose a correct file name before sending. Указаният файл не съществува. Изберете правилно името на файла преди изпращане. This file is being transferred already! Този файл вече е прехвърлен! Time: Време: Unable to accept the file. Perhaps the sender has cancelled the request. Не може да се приеме файлът. Възможно е подателят да е отменил преноса. Unable to connect to peer for data transfer. Ensure that your Data Transfer settings are proper. If you are behind a NAT router or firewall then you'll need to open the proper TCP port or specify a Data Transfer Proxy in your account settings. Не може да се установи връзка за предаване на данните. Убедете се, че настройките ви за пренос на данни са правилно. Ако използвате маршрутизатор с NAT или защитна система трябва да отворите съответните TCP портове или да посочите потресник за трансфер в настройките на сметката ви. Unable to negotiate transfer. This can happen if the contact did not understand our request, or if the contact is offline. Не може да се започне предаването на файла. Това може да означава, че получателят не е разбрал искането или не е на линия, за да го забележи. Warning Предупреждение FileTransDlg %1%2/s %1%2/s %1h%2m%3s %1ч %2мин %3сек %1h%2m%3s remaining Остават %dч %dмин %dсек &Hide &Скриване Clear &Finished Изчистване на &завършените Download Изтегляне File Файл File I/O error Файлова входно-изходна грешка Filename Име на файл From От N/A липсва Peer Получател/подател Size Размер Status Състояние Time remaining Оставащо време To До Transfer Error Грешка при пренос Transfer Manager Управление преноса на файлове Transfer of %1 with %2 failed. Reason: %3 Преносът на %1 с %2 завърши с грешка. Причина: %3 Transferred Пренесено Type Вид Upload Качване [Done] [Готово] [Error: %1] [Грешка: %1] [Stalled] [Неактивно] FileTransUI Description: Описание: File: Файл: Form1 Форма1 Size: Размер: To: До: accountlabel етикет сметка psi/browse psi/преглед start старт stop стоп FileTransView &Cancel &Отказ Cl&ear &Изчистване FileTransferHandler Connecting to peer... Свързване с получателя... Connecting to proxy... Свързване с посредника... Lost connection / Cancelled. Връзката е прекъсната / Отменена. Peer accepted request. Получателят прие заявката. Proxy query failed! Запитването към посредника е неуспешно! Proxy query successful. Запитването към посредника е успешно. Quering proxy... Запитване на посредника... Requesting data transfer channel... Искане на канал за пренос на данни... Unable to connect to peer for data transfer. Не може да се установи връзка с получателя на файла. Unable to connect to proxy for data transfer. Не може да се установи връзка с посредника. Unable to negotiate transfer. Неуспех на договаряне на преноса. Waiting for peer activation... Изчакване за активиране на получателя... FontLabel %1 %2 GCFindDlg &Close &Затваряне &Find &Търсене Find Търсене Find: Търсене на: Search string '%1' not found. Търсеният низ '%1' не е намерен. GCJoinDlg %1 on %2 %1 в %2 &No &Не &Yes &Да Are you sure you want to cancel joining groupchat? Наистина ли искате да прекъснете влизането в стаята за разговор? Error Грешка Join Groupchat Приклучи се во муабетот Unable to join groupchat. Reason: %1 Неуспех при влизане в стая за разговор. Причина: %1 Warning Предупреждение You are in or joining this room already! Вие вече сте в тази стая! You entered an invalid room name. Въвели сте неправилно име на стая. You entered an invalid room. Вы попали не в ту комнату. You must fill out the fields in order to join. За да влезете трябва да попълните всички полета. GCJoinUI &Close &Затваряне &Join &Влизане Form1 Формулар1 Host: Сървър: Identity: Идентичност: Join Groupchat Влизане в стая за разговор Nickname: Псевдоним: Recent: Скорошни: Room information: Данни за стаята: Room: Стая: busywidget зафатен ident идентификатор psi/close psi/groupChat GCMainDlg &Find &Търсене &No &Не &Yes &Да Are you sure you want to clear the chat window? (note: does not affect saved history) Сигурни ли сте, че искате да изчистите прозореца? (бележка: това не се отнася за записите в историята) Clear chat window Изчистване на прозореца за разговор Connected. Включен. Disconnected. Изключен. Enter a topic: Въведете тема: Error: You are in or joining this room already! Грешка: Вече сте влезли в тази стая! Find Търсене Groupchat toolbar Инструменти на стая за разговор Reconnecting... Повторно свързване... Select icon Избор на икона Set Groupchat Topic Задаване тема на разговора Toggle Compact/Full Size Превключване на компактен и пълен размер Topic: Тема: Unable to join groupchat. Reason: %1 Неуспешно влизане в стая. Причина: %1 Unexpected groupchat error: %1 Неочаквана грешка: %1 Warning Предупреждение has set the topic to: %1 промени темата на: %1 GCUserView Check &Status Проверка на &състоянието Open &chat window Отваряне на прозорец за &разговор Send &message Изпращане на &съобщение User &Info &Данни за потребител GeneralGroupchatUI Add Добавяне Adds the color to the list Добавяне на цвета в списъка Adds the new color to the list Добавяне на новия цвят в списъка Adds the new word to the list Добавяне на новата дума в списъка Colors used for nicks in groupchat Използвани цветове за псевдонимите в стаите за разговор Enable Nick Coloring Включване на оцветени псевдоними Enable word highlighting Включване на осветяване на думите GeneralGroupchatUI Highlight lines and alert the user if this text is included in chat Осветяване на редовете и известяване на потребителя, ако този текст присъства в репликите Nick Coloring Оцветяване на псевдоними Remove Изтриване Removes the selected color from the list Изтриване ва избрания цвят от списъка Removes the selected word from the highlight list Изтриване на избраните думи от списъка This is the list of colours with which nicks will be drawn in group chat. Списък с цветове за псевдонимите в стаите за разговор. This is the list of words which when said in group chat will cause the user to be notified. Списък с думи, при чиято поява в разговора потребителят бива известен. Type a colourcode here, or press the pallette to the right Въведете цветовия код тук или изберете от палитрата вдясно Type a new word here and press "Add Word" for it to be added to the highlight list Въведете нова дума тук и натиснете бутона "Добавяне на дума", за да добавите думата в списъка Word Highlighting Осветяване на думи Words which will cause a notification in group chat. Думи, при чиято поява в разговора се включва известяване. GnuPG Unable to retrieve public key list. Не може да се получи списък с публичните ключове. Unable to retrieve secret key list. Не може да се получи списък със секретните ключове. HistoryDlg &Close &Затваряне &Export... &Изнасяне... &Latest &Последни &Next &Следващи &No &Не &Previous &Предишни &Yes &Да Already at beginning of message history. Вие сте в началото на историята на съобщенията. Confirm erase all Потвърждаване на пълното изтриване Confirm overwrite Потвърждаване на презаписването Er&ase All И&зтриване на всички Error Грешка Error writing to file. Грешка при запис на файла. Export message history Изнасяне на историята на съобщенията File already exists, overwrite? Файлът съществува. Да се презапише ли? Find Търсене Search string '%1' not found. Текст '%1' не е намерен. Text files (*.txt);;All files (*.*) Текстови файлове (*.txt);;Всички файлове (*.*) This will erase all message history for this contact! Are you sure you want to do this? Цялата история със съобщения на контакта ще бъде изтрита. Наистина ли искате да продължите? HistoryView Copy Копиране Date Дата From От Open Отваряне Origin Източник Text Текст To До Type Вид HostPortEdit Host: Сървър: Port: Порт: HttpConnect Access denied Достъпът е отказан Authentication failed Включването е неуспешно Connection refused Връзката е отхвърлена Host not found Сървърът не е открит Invalid reply Неправилен отговор HttpProxyPost Access denied Достъпът е отказан Authentication failed Включването е неуспешно Connection refused Връзката е отхвърлена Host not found Сървърът не е открит Invalid reply Неправилен отговор IconSelect No icons available Няма налични икони IconsetDetailsDlg &Done &Готово Authors: Автори: Creation date: Дата на създаване: Description: Описание: Home URL: Домашна страница: Iconset Details: %1 Данни за икони: %1 Name: Име: Version: Версия: psi/close IconsetDisplayItem Name: '%1' Име: '%1' IconsetEmoUI &Show Details &Показване на подробности Emoticon iconsets Икони с усмивки Enable Emoticons Включване на усмивки IconsetEmoUI psi/arrowDown psi/arrowUp IconsetRosterUI &Add &Добавяне &Delete &Изтриване &Show Details &Показване на подробности AIM Custom Собствен набор Custom iconsets: Потребителски икони: Default По подразбиране Default rost