@default language_name Català AboutDlg &Close &Tanca &OK &OK <div align="center">http://psi-im.org</div> <div align="center">http://psi-im.org</div> <div align="center">http://psi.affinix.com</div> <div align="center">http://psi.affinix.com</div> <h3>*** Warning! ***</h3> This is unfinished software. It has been released so that interested users can try it out and perhaps follow its development. It is not guaranteed to be bugfree, although it is quite stable in my experience.<br><br> One day it will be finished. Until then, don't count on every Jabber feature to work. If you want to assist me in making this program better, feel free to email me bugreports/patches/wishes.<br><br> Note: quite a few options/features appear "grayed out". They indicate planned features that are not in the program yet.<br><br>Now that this is out of the way, enjoy Psi! <H3>*** ¡Advertencia! ***</H3> Éste es software preliminar. Ha sido puesto a su disposición afín de que los usuarios interesados puedan ensayarlo y quizás ver su desarrollo. No está garantizado contra los fallos, a pesar de ser bastante estable según se ha experimentado.<P> Algún día será finalizado. Hasta que llegue ése día, por favor no cuente con que cada opción del protocolo Jabber funcione. Si ud. quiere ayudar a las mejors de éste software, por favor envíe librement sus reportes de fallos, arreglos o sugerencias.<P> Nota: bastantes opciones y funcionalidades aparecen "inactivas" (en gris). Dichas opciones están planeadas pero aún no se encuentran disponibles.<P> Ahora que ésto está claro, disfrute Psi! <h3>*** Warning! ***</h3> This is unfinished software. It has been released so that interested users can try it out and perhaps follow its development. It is not guaranteed to be bugfree, although many people consider it quite stable. <br><br> One day it will be finished. Until then, don't count on every Jabber feature to work. If you want to help make Psi better, offer your services on our forum or mailing list. <br><br> Note: quite a few options/features appear "grayed out". They indicate planned features that are not in the program yet. <br><br> Now that this is out of the way, enjoy Psi! <h3>*** Avís! ***</h3> Això es software preliminar. Ha estat alliberat per a que els usuaris interessats puguin probar-lo i potser seguir el seu desenvolupament. No es garantitza que estigui lliure d'errades, tanmateix molta gent considera que es força estable. <br><br> Algún dia estarà acabat. Fins aquest dia, no esperis que funcionin totes les característiques de Jabber. Si vosté vol ajudar a millorar Psi, pot oferir els seus serveis al nostre fòrum o a la llista de correu. <br><br> Nota: algunes opcions i funcionalitats apareixen "marcades en gris". Això indica que son funcionalitats planificades que encara no apareixen al programa. <br><br> Ara que ja ho sap, disfruti de Psi! <h3><b>%1 v%2</b></h3> A cross-platform Jabber client designed for the Jabber power user.<br> <br> Copyright (C) 2001 - 2003 by Justin Karneges<br> Un cliente Jabber multi-plataforma diseñado para usuarios Jabber avanzados.<P> Copyright (C) 2001 - 2003 por Justin Karneges A cross-platform Jabber client designed for the Jabber power user.<br> <br> Copyright (C) 2001 - 2004 by Justin Karneges<br> Un client Jabber multi-plataforma dissenyat per als usuaris Jabber avançats.<br> <br> Copyright (C) 2001 - 2004 por Justin Karneges<br> A cross-platform Jabber client designed for the Jabber power user.<br> <br> Copyright (C) 2001 - 2005 by Justin Karneges<br> Un client Jabber multi-plataforma dissenyat per als usuaris Jabber avançats.<br> <br> Copyright (C) 2001 - 2005 por Justin Karneges<br> About En quant a About Psi En quant a Psi Author, Lead Developer Autor, desarrollador principal Authors Autors Bug Tracker Management Administrador de seguiment de bugs Build setup, miscellaneous assistance Configuració de la compilació, assistència general Developer Desenvolupador End User Documentation Documentación de usuario Founder and Original Author Fundador i autor original Graphics Gràfics I. M. Anonymous <note text="replace with your real name"><br> &nbsp;&nbsp;<a href="mailto:noone@nowhere.com">nowhere@nowhere.com</a> <note text="replace with your email"><br> &nbsp;&nbsp;<a href="http://blah.com">http://blah.com</a> <note text="write your site URL here"><br> &nbsp;&nbsp;Jabber: <a href="jabber:blah@jabber.org">blah@jabber.org <note text="write your JID here"></a><br> &nbsp;&nbsp;Translator <note text="write description for the work, you've done"><br> <br> <note text="you can add as many people here as you want"> <note text="and translate following text"> Join the translation team today! Go to <a href="http://psi.affinix.com/forums/index.php?act=SF&f=3">http://psi.affinix.com/forums/index.php?act=SF&f=3</a> for further details! Traducció al català:<br> &nbsp;&nbsp;<B>Versió 0.9.3</B>: <br> &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Josep Maria Roca Cabré - <a href="jabber:quelcom@jabber.org">quelcom@jabber.org</a><BR> &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<a href="mailto:quelcom@gmail.com">quelcom@gmail.com</a><P> &nbsp;&nbsp;<B>Versió 0.9.1</B>: <br> &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Álvaro Cuevas i Fajardo - <a href="jabber:acuevas@aditel.org">acuevas@aditel.org</a><BR><BR> Uneix-te a l'equip de traducció! Visita <a href="http://psi.affinix.com/forums/index.php?act=SF&f=3">http://psi.affinix.com/forums/index.php?act=SF&f=3</a> per a més detalls! Lead Developer Responsable del desenvolupament License Llicència Mac OS X Port Port per Mac OS X MacOS X Port Port per a Mac OS X Many icons are from his Crystal icon theme Moltes icones provenen del seu tema de icones Crystal Miscellaneous Developer Desenvolupador general Miscellaneous developer Desarrollador de miscelánea Original End User Documentation Documentació original per als usuaris finals Original Mac Port Versió Mac original Patches Pedaços Patches, current Mac OS X builds Parches, compilació per a Mac OS X Project Lead/Maintainer Responsable/Mantenidor del projecte Stellar2 Iconsets, Graphics Design Paquet d'icones Stellar2, Diseny de gràfics Thanks To Agraïments Translation Traducció Warning Avís Webmaster, Marketing Webmaster, Marketing Widget developer, GUI design and some core things Desarrollo de "widgets", diseños de la interfaz gráfica y algunos elementos esenciales http://psi-im.org http://psi-im.org http://psi.affinix.com http://psi.affinix.com psi/close psi/psi48 AccountAddDlg Add Account Añadir cuenta Check this option if you don't yet have a Jabber account and you want to register one. Note that this will only work on servers that allow anonymous registration. Marqui aquesta opció si encara no té un compte Jabber i en vol registrar un. Tingui en compte que això sols funcionarà en servidors que permetin registre anònim. Default Predeterminat AccountAddUI &Add &Afegeix &Close &Tanca <qt>Please choose a friendly <b>Name</b> that Psi can use to refer to this account.<br> <br> Click the <b>Register New Account</b> checkbox if you want Psi to try and create an account for you on a remote server. If you are adding an existing Jabber account then leave this box unchecked. <qt>Por favor eliga un <b>nombre</b> al que Psi pueda asociar esta cuenta<br> <br> Seleccione el boton <b> Registrar nueva cuenta</b> si desea que Psi cree una cuenta para usted en el servido Jabber. Si esta añadiendo una cuenta Jabber existente deje el boton deseleccionado. <qt>Please choose a friendly <b>Name</b> that Psi can use to refer to this account.<br> <br> Click the <b>Register New Account</b> checkbox if you want Psi to try and create an account for you on a remote server. If you are adding an existing Jabber account then leave this box unchecked. <qt>Si us plau elegeixi un <b>Nom</b> conegut que Psi pugui fer servir per referir-se a aquest compte.<br> <br> Fagi clic a la casella <b>Registrar un nou compte</b> si desitja que Psi intenti crear un nou compte per a vosté en un servidor remot. Si està afegint un compte Jabber ja existent llavors deixi aquest requadre sense marcar. Add Account Afegeix compte Alt+A Name: Nom: Register new account Registra un nou compte psi/addContact psi/close AccountManageDlg &No &No &Yes &Si Active Actiu Are you sure you want to delete <b>%1</b> ? Esta seguro de que desea eleminar <b>%1<7b> ? Disable Account Desactivar compte Error Error Jabber Accounts Cuentas Jabber Not active Inactiu Only one account at a time is supported in Psi right now. If you wish to create a new account, please remove the current account first. Psi, por el momento, solo soporta una única cuenta. Si desea crear una nueva cuenta, por favor elimine antes la cuenta actual. Sorry Lo siento The account is currently active. Do you want to log out ? El compte està actiu ara mateix ¿Desitja desconnectar? Unable to disable the account, as it has pending events. No es pot desactivar el compte ja que te events pendents. Unable to disable the account, as it is currently active. No se puede desactivar la cuenta ya que se encuentra activa. Unable to remove the account, as it is currently active. No se puede eliminar la cuenta, porque todavía esta activa. Unable to remove the account, as it is currently active. No es pot eliminar el compte ja que no es troba actiu. Warning Atención AccountManageUI &Add &Afegeix &Close &Tanca &Modify &Modifica Alt+C Jabber Accounts Comptes Jabber Name Nom Rem&ove &Elimina Server Servidor Status Estat psi/addContact psi/close psi/edit psi/remove AccountModifyDlg <i>Jabber ID</i> must be specified in the format <i>user@host</i>. La <i>Jabber ID</i> ha d'ésser especificada en el format <i>usuari@servidor</i>. <p>You can have multiple clients connected to the Jabber server with your single account. In such a situation, the client with the highest priority (that is specified in this field) will be the one that will receive all incoming events.</p><p>For example, if you have a permanent connection to the Internet at your work location, and have a dial-up at home, you can have your Jabber client permanently running at work with a low priority, and you can still use the same account from home, using a client with higher priority to temporary "disable" the lower priority client at work.</p> <p>Pot tenir múltiples clients connectats al servidor Jabber amb el seu únic compte. En aquest cas, el client amb la prioritat més alta (que està especificada en aquest camp) serà el que rebi tots els events entrants.</p><p>Per exemple, si té una connexió permanent a Internet des del seu lloc de treball, i té una connexió telefònica a casa, pot deixar corrent de forma permanent el seu client Jabber en el treball amb una prioritat baixa, i així i tot podrà utilitzar el mateix compte desde casa utilitzant un client amb una prioritat més alta per a "deshabilitar" temporalment al client de prioritat més baixa del treball.</p> Account Properties Propiedades de la cuenta Automatically login to this account on Psi startup. Useful if you have Psi automatically launched when an Internet connection is detected. Connecta automàticament aquest compte al inici de Psi. Això es útil si té Psi iniciat automàticament quan es detecti una connexió a Internet. Cannot enable SSL/TLS. Plugin not found. No pot activar-se SSL/TLS. Plugin no trobat. Check this option if you want Psi to remember your Jabber account password. Don't use this feature if you want maximum security and don't want to be compromised even if someone would break in your system and steal your configuration files. Marqui aquesta opció si desitja que Psi recordi la contrasenya del seu compte Jabber. No utilitzi aquesta opció si desitja la màxima seguretat i no vol trobar-se compromés si algú entra en el seu sistema i roba els seus fitxers de configuració. Check this option to use an encrypted SSL connection to the Jabber server. You may use this option if your server supports it and if you have the necessary QSSL plugin installed. For more information, check the Psi homepage. Marqui aquesta opció per utilitzar una connexió xifrada SSL cap al servidor Jabber. Pot utilitzar aquesta opció si el seu servidor la soporta i si té instal.lat el plugin necessari de QSSL. Per a mes informació, revisi la pàgina web de Psi. Consult your network administrator if necessary. Consulte su administrador de red si es necesario. Enter the host name of your proxy server. Introduzca el nombre de su servidor proxy. Enter the port number of your proxy server. Introduzca el número de puerto de su servidor proxy. Enter your proxy server login (username) or leave this field blank if the proxy server does not require it. Introduzca el login (nombre de usuario) de su servidor proxy o deje este campo en blanco si su servidor proxy no lo requiere. Enter your proxy server password or leave this field blank if the proxy server does not require it. Introduzca la contraseña de su servidor proxy o deje este campo en blanco si su servidor no lo requiere. Error Error If you require a proxy server to connect, select the type of proxy here. Si requiere un servidor proxy para conectar, seleccione el tipo de proxy aquí. Ignores all the SSL warnings, for example, about incorrect certificates. Useful if your server doesn't use a validated SSL certificate and you are annoyed with warnings. Ignora tots els avisos SSL, per exemple, per als certificats incorrectes. Això es útil si el seu servidor no utilitza un certificat SSL validat i l'hi molesten els avisos. Keep a log of message history. Disable this option if you want to conserve disk space or if you need maximum security. Escrigui un quadre de bitàcora. Desactivi aquesta opció si desitja conservar espai al disc o si desitja seguretat màxima. Makes Psi try to reconnect if the connection was broken. Useful, if you have an unstable connection and have to reconnect often. Fà que Psi intenti reconnectar si es perd la connexió. Això es útil si es té una connexió inestable i ha de reconnectar sovint. No Key Selected Cap clau seleccionada Normally, Psi logs in using the <i>digest</i> authentication method. Check this box to force a plain text login to the Jabber server. Use this option only if you have problems connecting with the normal login procedure, as it makes your connection potentially vulnerable to attacks. Normalment, Psi es connecta utilitzant el mètode d'autentificació per <i>resum de contrasenya</i>. Marqui aquesta casella per a forçar una connexió de texte plà al servidor Jabber. Utilitzi aquesta opció sols si té problemes amb el processament usual de connexió, ja que fà que la seva connexió sigui potencialment vulnerable a atacs. Please disconnect from this account before trying to modify it. Por favor desconectese de esta cuenta antes de tratar de modificarla. SSL error Error SSL SSL not supported. Reason: %1 SSL no soportado. Razón: %1 SSL not supported. Reason: %1 SSL no soportado. Razon: %1 Secret Key Clau Secreta Sends so called "Keep-alive" packets periodically. It is useful if your connection is set to be automatically disconnected after a certain period of inactivity (for example, by your ISP) and you want to keep it up all the time. Envia periòdicament els paquets anomenats "Keep-alive" (Mantenir-se-viu). Això es útil si la seva connexió està configurada per a desconnectar-se automàticament després d'un cert periode de inactivitat (per exemple, del seu proveïdor de serveis d'Internet) i desitja mantenir-la connectada tot el temps. There is already an account with this name. Please select a different name. Ya hay una cuenta con este nombre. Por favor eliga un nombre diferente. This account is currently active, so certain changes may not take effect until the next login. Aquest compte es troba actiu, per el que alguns canvis no tindran efecte fins a la següent connexió. Unknown Key: %1 Clau desconeguda: %1 Use this option for manual configuration of your Jabber host if it is not the same as the host you are connecting to. This option is mostly useful if you have some sort of proxy route on your local machine (i.e. you connect to localhost), but your account is registered on an external server. Utilitzi aquesta opció per a una configuració manual del seu servidor Jabber si no es el mateix al qual s'està connectant. Aquesta opció es majoritàriament útil si té algun tipus de ruta proxy a la seva màquina local (p.ex. es conecta al servidor local), però el seu compte està registrat en un servidor extern. Warning Avís You can have multiple clients connected to the Jabber server with your single account. Each login is distinguished by a "resource" name, which you can specify in this field. Pot tenir varis clients connectats al servidor Jabber amb el seu únic compte. Cada connexió es distingeix per un nom de "recurs", que pot ésser especificat en aquest camp. You must specify a name for the account before you may save it. Debe de especificar el nombre de la cuenta antes de guardarla. You must specify a name for the account before you may save it. Heu d'especificar un nom per al compte abans de poder guardar-lo. AccountModifyUI &Close &Tanca &Save &Desa <qt>Click the button below to change your password on the server.</qt> <qt>Presione el boton inferior para cambiar su contraseña en el servidor.</qt> <qt>Click the button below to change your password on the server.</qt> <qt>Fagi click al botó d'abaix per a canviar la seva contrasenya en el servidor.</qt> <qt>Information about you is stored as a VCard on the server, which other people can retrieve at any time.</qt> <qt>Se va a guardar su información personal en el servidor, donde otra gente podrá verla.</qt> <qt>Information about you is stored as a VCard on the server, which other people can retrieve at any time.</qt> <qt>La seva informació s'emmagatzema en el servidor com una vCard, a la qual hi poden consultar altres persones en qualsevol moment.</qt> Account Compte Account Properties Propietats del compte Advanced Avançat Allow Plaintext Login Permetre connexió de texte plà Alt+S Automatically connect on startup Connecta automàticament a l'inici Automatically reconnect if disconnected Reconnecta automàticament si es desconnecta Change &Password... Canviar &contrasenya... Change... Canvia... Connection Connexió Data Transfer Proxy: Nom: Details Detalls Edit Personal &Details... Edita &detalls personals... Example: juliet@capulet.com Exemple: juliet@capulet.com HTTP[S] (CONNECT) HTTP(S) (CONECTAR) Host: Servidor: Ignore SSL warnings Ignora els avisos SSL Jabber ID: Jabber ID: Log message history Quadern de bitàcora de l'historial de missatges Manually Specify Server Host/Port: Especifica manualment servidor/port: Manually specify Jabber ID: Especificación manual del identificador jabber: Manually specify Jabber host: Especifique manualmente un servidor Jabber: Misc. Misc. Name: Nom: None Ninguno OpenPGP OpenPGP Password Contrasenya Password: Contrasenya: Personal Information Informació personal Port: Port: Preferences Preferències Priority: Prioritat: Proxy Proxy Resource Recurso Resource: Recurs: Save Passphrase: Guardar contrasenya: Save Password: Guardar contrasenya: Select &Key... Seleccioni &clau... Send "Keep-alive" packets (for NAT timeouts) Enviar paquetes "Keep-alive" Send "Keep-alive" packets (for NAT timeouts) Envia paquets "Keep-alive" (per a límits de temps en el NAT) Settings Configuració Use None No n'utilitzeu cap Use Plaintext Login Usar registro en texto claro Use Proxy: Usar Proxy: Use SSL encryption Usar cifrado SSL Use SSL encryption (to server) Utilitza xifrat SSL (cap al servidor) Use plaintext login Usar conexión en texto plano Username: Nombre de usuario: placeholder2 proxychooser psi/close psi/keyDouble psi/ok AccountRegDlg %1: Server Authentication %1: Autenticación de servidor &Cancel &Cancelar &Details... &Detalles... &No &No &Yes &Sí <i>Jabber ID</i> must be specified in the format <i>user@host</i>. La <i>Jabber ID</i> ha de ser especificada en el format <i>usuari@servidor</i>. Are you sure you want to cancel the registration? Està segur de que desitja cancel.lar el registre? Cannot enable SSL/TLS. Plugin not found. No pot activar-se SSL/TLS. Plugin no trobat. Co&ntinue Co&ntinuar Disconnect Desconectar Error Error Ignore Ignorar Password and confirmation do not match. Please enter them again. La contraseña y la confirmación no coincide. Por favor vuelva a introducirla. Password and confirmation do not match. Please enter them again. La contrasenya i la seva confirmació no coincideixen. Si us plau introdueixi-les de nou. Reason: %1 Razón: %1 Register Account Registrar cuenta SSL error Error SSL SSL not supported. Reason: %1 SSL no soportado. Razón: %1 SSL not supported. Reason: %1 SSL no soportado. Razón: %1 Success Amb Éxit The %1 certificate failed the authenticity test. El certificado %1 falló la prueba de autenticación. The account was registered successfully. El compte s'ha registrat amb éxit. There was an error communicating with the Jabber server. Details: %1 A ocurrido un error en la comunicación con el servidor Jabber. Detalles: %1 There was an error communicating with the Jabber server: %1 Ha ocurrido un error al comunicarse con el servidor Jabber: %1 There was an error registering the account. Reason: %1 S'ha trobat un error durant el registre del compte. Raó: %1 Warning Avís You must fill out the fields properly before you can register. Debe rellenar los campos correctamente para poder registrarse. You must fill out the fields properly before you can register. Ha d'omplir els camps correctament abans de poder registrar-se. AccountRegUI &Close &Tanca &Register &Registra Account Compte Advanced Avançat Confirm Password: Confirma contrasenya: Example: juliet@capulet.com Exemple: juliet@capulet.com HTTP[S] (CONNECT) HTTP(S) (CONECTAR) Host: Servidor: Jabber ID: Jabber ID: Manually Specify Server Host/Port: Especifica manualment servidor/port: None Ninguno Password: Contrasenya: Port: Port: Proxy Proxy Register Account Registra compte Register New Account Registrar nueva cuenta Settings Configuración Use Proxy: Usar Proxy: Use SSL encryption Usar cifrado SSL Use SSL encryption (to server) Utilitza xifrat SSL (cap al servidor) Username: Nombre de usuario: busywidget busywidget proxychooser psi/close psi/register AccountRemoveDlg %1: Server Authentication %1: Autenticación de servidor &Cancel &Cancelar &Details... &Detalles... &No &No &Yes &Sí Are you sure you want to cancel the unregistration? Està segur de que desitja cancel.lar el procés de baixa del seu compte? Are you sure you want to remove <b>%1</b> ? Està segur que desitja eliminar <b>%1</b> ? Co&ntinue Co&ntinuar Disconnect Desconectar Error Error Ignore Ignorar Password does not match account. Please try again. La contrasenya no coincideix amb el compte. Si us plau intenti-ho de nou. Reason: %1 Razón: %1 Remove Account Eliminar Cuenta Success Amb Éxit The %1 certificate failed the authenticity test. El certificado %1 falló la prueba de autenticación. The account was unregistered successfully. El compte s'ha donat de baixa amb éxit. There was an error authenticating with the Jabber server. Details: %1 Ha ocurrido un error al autentificarse con el servidor Jabber. Detalles: %1 There was an error communicating with the Jabber server: %1 Ha ocurrido un error al comunicarse con el servidor Jabber: %1 There was an error unregistering the account. Reason: %1 S'ha trobat un error durant el registre del compte. Raó: %1 Warning Avís AccountRemoveUI &Close &Tanca &Remove &Eliminar Form1 Hoja1 Password: Contrasenya: Remove Account Eliminar Compte Remove account and try to unregister it from the server. Eliminar el compte de Psi i del servidor Jabber. Remove account from Psi only. Eliminar el compte solament a Psi (no al servidor). busywidget decoraciónocupada psi/close psi/remove AddUrlUI &Close &Tanca &OK &D'acord Add URL Afegeix URL Alt+O Description: Descripció: URL: URL: psi/cancel psi/ok AddUserDlg <None> <Cap> <qt> There was an error getting the Service ID translation information from "%1".<br>Reason: %2<br><br>The service may not support this feature. In this case you will need to enter the Jabber ID manually for the contact you wish to add. Examples:<br><br>&nbsp;&nbsp;jabberuser@somehost.com<br>&nbsp;&nbsp;aoluser@[Jabber ID of AIM Transport]<br>&nbsp;&nbsp;1234567@[Jabber ID of ICQ Transport]<br>&nbsp;&nbsp;joe%hotmail.com@[Jabber ID of MSN Transport]<br>&nbsp;&nbsp;yahooUser@[Jabber ID of Yahoo Transport]<br></qt> <qt> Hi ha hagut un error obtenint la informació de la traducció de la "Service ID" desde "%1".<br>Raó: %2<br><br>El servei pot no soportar aquesta característica. En aquest cas, necessitarà introduir la "Jabber ID" manualment del contacte que desitja afegir. Exemples: <br><br>&nbsp;&nbsp;usuarijabber@algunservidor.com<br>&nbsp;&nbsp;usuariaol@[Jabber ID del Transport de AIM]<br>&nbsp;&nbsp;1234567@[Jabber ID del Transport de ICQ]<br>&nbsp;&nbsp;pep%hotmail.com@[Jabber ID del Trasport de MSN]<br>&nbsp;&nbsp;usuariyahoo@[Jabber ID del Trasport de Yahoo]<br></qt> <qt> There was an error getting the Service ID translation information from "%1".<br>Reason: %2<br><br>The service may not support this feature. In this case you will need to enter the Jabber ID manually for the contact you wish to add. Examples:<br><br>&nbsp;&nbsp;jabberuser@somehost.com<br>&nbsp;&nbsp;aoluser@[Jabber ID of AIM Transport]<br>&nbsp;&nbsp;1234567@[Jabber ID of ICQ Transport]<br>&nbsp;&nbsp;joe%hotmail.com@[Jabber ID of MSN Transport]<br></qt> <qt> Hubo un error al obtener la información de traducción ID de Servicio desde "%1".<br>Razón: %2<br><br>El servicio podría no soportar esta característica. En éste caso usted deberá introducir el ID Jabber manualmente para el contacto que desea añadir. Ejemplos:<br><br>&nbsp,&nbsp;usuariojabber@algunservidor.com<br>&nbsp;&nbsp;usuarioaol@[ID de Transporte Jabber o AIM]<br>&nbsp;&nbsp;1234567@[ID de Transporte Jabber para ICQ]<br>&nbsp;&nbsp;jose%hotmail.com@[ID de Transporte Jabber para MSN]<br></qt> <qt> There was an error getting the Service ID translation information. The "%1" service may not support this feature. In this case you will need to enter the Jabber ID manually for the contact you wish to add. Examples:<br> <br> &nbsp;&nbsp;jabberuser@somehost.com<br> &nbsp;&nbsp;aoluser@[Jabber ID of AIM Transport]<br> &nbsp;&nbsp;1234567@[Jabber ID of ICQ Transport]<br> &nbsp;&nbsp;joe%hotmail.com@[Jabber ID of MSN Transport]<br> <qt> A ocurrido un error el obtener la información del ID del servicio. El servicio "%1" puede que no soporte esta característica. En este caso necesitará introducir el ID Jabber manualmente. Ejemplos:<br> <br> &nbsp;&nbsp;usuariojabber@servidor.com<br> &nbsp;&nbsp;usuarioaol@[Jabber ID de AIM]<br> &nbsp;&nbsp;1234567@[Jabber ID de ICQ]<br> &nbsp;&nbsp;joe%hotmail.com@[Jabber ID de MSN]<br> Add User Añadir usuario Add User: Error Afegeix usuari: Error Add User: Success Afegeix Usuari: Amb éxit Added %1 to your roster. S'ha afegit %1 a la seva llista de contactes. Error Error Please fill in the Jabber ID of the person you wish to add. Por favor rellene el Ident. Jabber de la persona que desea añadir. Please fill in the Jabber ID of the person you wish to add. Si us plau, ompli la Jabber ID de la persona que desitja afegir. The Jabber ID you entered does not contain a '@' symbol. Make sure you enter a fully qualified Jabber ID in the form "user@hostname". El Ident. Jabber que introdujo no contiene el simbolo @. Asegurese de que introduce un Ident. Jabber correcto de la forma "usuario@servidor_jabber". The Jabber ID you entered is not valid! Make sure you enter a fully qualified Jabber ID. La Jabber ID que ha introduit no es vàlida! Assegurís de que ha introduit una Jabber ID completament vàlida. AddUserUI &Add &Afegeix &Close &Tanca <qt>To add a <b>Jabber</b> user, simply fill out the Jabber ID (and optional nickname and group) at the bottom and press <i>Add</i>.<br> <br> To add a contact from a <b>non-Jabber</b> service, make sure you are registered with the service first (see Manage Services from the main menu), and then select the service from the box at the top. Follow the instructions in the <i>Service ID Translation</i> box and press the <i>Get Jabber ID</i> button to generate a Jabber ID for the contact.<br> </qt> <qt> Para añadir un usuario <b>Jabber</b>, solo tiene que rellener el Ident. Jabber (y opcionalmente el apodo y el grupo) y presionar el boton <i>Añadir</i>.<br> <qt>To add a <b>Jabber</b> user, simply fill out the Jabber ID (and optional nickname and group) at the bottom and press <i>Add</i>.<br> <br> To add a contact from a <b>non-Jabber</b> service, make sure you are registered with the service first (see Manage Services from the main menu), and then select the service from the box at the top. Follow the instructions in the <i>Service ID Translation</i> box and press the <i>Get Jabber ID</i> button to generate a Jabber ID for the contact.<br> </qt> <qt>Para añadir un usuario <b>Jabber</b>, simplemente rellene la ID Jabber (y opcionalmente apodo y grupo) y pulse <i>Añadir</i>.<br> <br> Para añadir un contacto de un servicio <b>no-Jabber</b>, asegúrese primero de estar conectado al servicio (vea Administración de Servicios en el menú principal), y luego elija el servicio del recuadro superior. Siga las instrucciones en el recuadro <i>Traducción de ID del servicio</i> y presione el botón <i>Obtener ID Jabber</i> para generar una ID Jabber para el contacto.<br> </qt> <qt>To add a <b>Jabber</b> user, simply fill out the Jabber ID (and optional nickname and group) at the bottom and press <i>Add</i>.<br> <br> To add a contact from a <b>non-Jabber</b> service, make sure you are registered with the service first (see Service Discovery from the main menu), and then select the service from the box at the top. Follow the instructions in the <i>Service ID Translation</i> box and press the <i>Get Jabber ID</i> button to generate a Jabber ID for the contact.<br> </qt> <qt>Per afegir un usuari de <b>Jabber</b>, simplement ompli la "Jabber ID" (i opcionalment el Nick i el grup) a la part inferior i cliqui <i>Afegir</i>.<br> <br> Par afegir un contacte d'un servei <b>no Jabber</b>, assegurís d'estar registrat primer en el servei (vegi Descobrir Serveis en el menú principal), i després seleccioni el server en el quadre superior. Segueixi les instruccions en el quadre de <i>Traducció de "Service ID"</i> i cliqui en el botó <i>Obtenir Jabber ID</i> per generar una Jabber ID per al contacte.<br> </qt> Add User Afegeix usuari Alt+A Close window after adding Tanca la finestra després de afegir Get Jabber ID Obtingues un "Jabber ID" Group Grup Jabber Jabber Jabber ID Jabber ID Nickname (optional) Nick (opcional) No description Sense descripció Request authorization when adding Demana autorització al afegir Resolve Obtingues Service ID Translation Traducció de la "Service ID" Service: Servei: psi/addContact psi/close psi/vCard AttachView Attachments Adjunts Copy location Copia direcció Go to &URL... Vés a la &URL... Go to URL... Ir a URL... Join &Groupchat... Uneix-te a &grup de xerrada... Remove Eliminar BrowserDlg::Private &Back &Retroceder &Browse &Navegar &Forward &Avanzar &Info &Info &Join Inte&grar &Refresh Actualiza&r &Register &Registrar &Search Bu&scar Back Retroceder Browse Navegar Forward Avanzar Info Info Join Integrar Refresh Actualizar Register Registrar Search Buscar Sto&p &Detener Stop Detener BrowserItem Error Error There was an error browsing the item. Reason: %1 Ha ocurrido un error al navegar el elemento. Razón: %1 BrowserUI &Address: &Dirección: &Browse &Navegar &Close &Cerrar Auto-browse into objects Auto-navegación en los objetos Browse Services Navegar servicios JID JID Name Nombre ChangePasswordDlg Change Password Cambiar contraseña Error Error New password and confirmation do not match. Please enter them again. La nueva contraseña y la confirmación no coinciden. Por favor introduzcala de nuevo. New password and confirmation do not match. Please enter them again. La nova contrasenya i la seva confirmació no coincideixen. Si us plau torni a introduir-les. Success Amb Éxit Successfully changed password. Contrasenya canviada amb éxito. There was an error when trying to set the password. Reason: %1 Hi ha hagut un error al intentar establir la contrasenya. Raó: %1 You entered your old password incorrectly. Try again. Unted no introdujo su antigua contraseña correctamente. Intentelo de nuevo. You entered your old password incorrectly. Try again. Ha introduit la seva antiga contrasenya incorrectament. Intenti-ho de nou. You must fill out the fields properly before you can proceed. Debe rellenar los datos correctamente para continuar. You must fill out the fields properly before you can proceed. Ha d'omplir els camps correctament abans de continuar. ChangePasswordUI &Apply &Aplica &Close &Tancar BusyWidget BusyWidget Change Password Canviar contrasenya Confirm new password: Confirma nova contrasenya: Current password: Contrasenya actual: New password: Nova contrasenya: psi/close psi/register ChatDlg %1 (Composing ...) %1 (escrivint...) %1 is %2 %1 està %2 %1 says: %1 diu: &No &No &Yes &Sí -- Attached URL -- -- URL Adjunta -- -- Attached URL(s) -- -- URL(s) adjunta(es) -- <p>Encryption was recently disabled by the remote contact. Are you sure you want to send this message without encryption?</p> <p>El xifrat fou desactivat recentment per el seu interlocutor. Està segur que vol enviar aquest missatge sense xifrar?</p> A new chat message was just received. Do you still want to close the window? Acaba de rebre un missatge nou. Tot hi això desitja tancar la finestra? Are you sure you want to clear the chat window? (note: does not affect saved history) Està segur que desitja netejar la finestra de xerrada? (nota: no afectarà al quadern de bitàcora guardat) Chat toolbar Barra d'eines del chat Clear chat window Neteja la finestra de xerrada Desc: Descripció: Encryption Disabled Xifrat desactivat Encryption Enabled Xifrat activat Error Error Jabber ID Ident Jabber Message history Quadern de bitàcora Message length Longitud del missatge Select icon Seleccioni icona Send file Enviar fitxer Status Message Estado del mensaje Subject: Assumpte: There was an error trying to send the message encrypted. Check your OpenPGP application/settings. Ha succeit un error intentant enviar el missatge xifrat. Verifiqui la seva aplicació/configuració OpenPGP. Toggle Compact/Full Size Canviar a mida compacta/completa Toggle Compact/Full size Canvia a mida compacta/completa Toggle encryption Canviar el xifrat URL: URL: User info Informació de l'usuari Warning Avís ContactProfile &Add a contact &Afegeix contacte &Admin &Admin &Avatar &Avatar &Create new... &Crear nou... &Group Moure al &Grup &Modify Account... &Modificar Compte... &No &No &None &Cap &Status &Estat &XML Console Consola &XML &Yes &Sí (Re)send &authorization to (Re)enviar &autorización a A&ctions A&ccions Active chats Xerrades actives Add Afegeix Add/Authorize to contact list Afegeix/Autoritza a la llista de contactes Added/Authorized <b>%1</b> to the contact list. Añadido/Autorizado <b>%1</b> a la lista de contactos. Added/Authorized <b>%1</b> to the contact list. Afegeix/Autoritza <b>%1</b> a la llista de contactes. Agents/Transports Agents/Transports Are you sure you want to remove <b>%1</b> from your contact list? Esta seguro de que quiere eliminar a <b>%1</b> de la lista de contactos? Are you sure you want to remove <b>%1</b> from your contact list? Està segur de que desitja eliminar a <b>%1</b> de la seva llista de contactes? Are you sure you want to remove authorization from <b>%1</b>? Està segur de que desitja eliminar la autorització de <b>%1</b>? Assign Open&PGP key Assignar la clau Open&PGP Authorization Autorització Authorization sent to <b>%1</b>. Autorización enviada a <b>%1</b>. Authorize Autoritzar Check &Status Comprovar e&stat Create New Group Crear nou grup DTCP Test Prueba DTCP Delete MOTD Esborra el missatge del dia Enter the new Group name: Introdueixi el nom del nou grup: Error Error General General Hide Ocultar Invitation Invitació Invite to Invitar a Link Test Test d'enllaç Log off Desconnectar Modify Account... Modificar Cuenta... Need Authorization Nueva autorización New &blank message Nou missatge en &blanc Not in list No està a la llista Offer &file Ofrecer &fichero Offline Desconectado Online Conectado Online Users Usuaris en línia Open chat to Iniciar xerrada amb Private Messages Missatges privats Re&name Re&nombrar Remove Eliminar Remove Group Eliminar grup Remove Group and Contacts Eliminar grup i contactes Remove authorization from Eliminar autorització de Remove group Eliminar grup Remove group and contacts Eliminar grup i contactes Removing this group will cause all contacts associated with this group to be associated with no group (affects both online and offline contacts). Proceed? Eliminar este grupo supone que todos los contactos asociados con el grupo sean asociados a la lista "sin grupo" (afecta tanto a los usuarios conectador como a los desconectados). Proceder? Rerequest authorization from Sol.licitar nova autorització de Rerequested authorization from <b>%1</b>. Autorización solicitada por <b>%1</b>. Rerequested authorization from <b>%1</b>. Resol.licitar autorització de <b>%1</b>. Resend authorization to Reenviar autorització a Send &URL Enviar &URL Send &file Enviar &fitxer Send message to Enviar missatge a Send message to group Enviar un missatge al grup Send server message Enviar missatge del servidor Sent authorization to <b>%1</b>. Autorització enviada a <b>%1</b1>. Sent groupchat invitation to <b>%1</b>. Enviar invitació de grup de xerrada a <b>%1</b>. Service &Discovery &Descobreix serveis Set MOTD Especificar missatge del dia This will cause all contacts in this group to be disassociated with it. Proceed? Això ocasionarà que tots els contactes d'aquest grup es desassociïn. Continuar? Unassign Open&PGP key Desassignar la clau Open&PGP Update MOTD Actualitzar el missatge del dia User &Info &Informació de l'usuari WARNING! This will remove all contacts associated with this group (affects both online and offline contacts)! Proceed? ATENCION! Esta acción eliminará todos los contactos asociados con este grupo (afecta tanto a los conectados como a los desconectador)! Proceder? WARNING! This will remove all contacts associated with this group! Proceed? AVÍS! Això eliminarà tots els contactes associats en aquest grup! Continuar? You already have a group with that name. Ja té un grup amb aquest nom. You can't set a blank group name. No pot establir-se un nom de grup buit. You can't set a blank name. No pot establir-se un nom buit. You can't set a blank nickname. Debe especificar un apodo. [blank] [buit] ContactView &Assign Custom Avatar &Assigna un avatar personalitsat &Clear Custom Avatar &Neteja l'avatar personalitzat &History &Quadern de bitàcora &Log on &Connecta &Receive incoming event &Rebp event entrant All files (*.png *.jpg *.gif) Tots els fitxers (*.png *.jpg *.gif) Choose an image Esculliu una imatge Hidden Automàtic Last Available Ultimo disponible Last Status Ultimo estado Listening to Escuchando a Open &chat window Obre finestra de &Xerrada Re&name Re&nombra Rem&ove Elimi&na Resource(s) Recurso(s) Send &message Envia &missatge Status Message Mensaje de estado Subscription Subscripción User &Info &Informació de l'usuari Using En uso DiscoDlg::Private &Add to roster &Afegeix a la llista de contactes &Back &Endarrera &Browse &Navega &Forward &Endavant &Join &Uneix-te &Refresh Item &Refresca element &Register &Registra &Search &Cerca &vCard &vCard Add to roster Afegeix a la llista de contactes Auto Automàtic Automatically determine protocol Determina protocol automàticament Back Endarrera Browse Navega Browse Agents Agents de navegació Browse Services Navega serveis Forward Endavant Join Uneix-te Refresh Item Refresca element Register Registra Search Cerca Service Discovery Descobreix serveis Sto&p &Atura Stop Atura vCard vCard DiscoListItem Error Error Jabber Service Servei Jabber There was an error browsing items for <b>%1</b>. Reason: %2 Hi ha hagut un error navegant pels elements per a <b>%1</b> Raó: %2 There was an error getting agents for <b>%1</b>. Reason: %2 Hi ha hagut un error obtenint els agents per a <b>%1</b> Raó: %2 There was an error getting item's info for <b>%1</b>. Reason: %2 Hi ha hagut un error obtenint la informació dels elements per a <b>%1</b> Raó: %2 There was an error getting items for <b>%1</b>. Reason: %2 Hi ha hagut un error obtenint els elements per a <b>%1</b> Raó: %2 DiscoListView Category Categoria Features: Característiques: Identities: Identitats: JID JID Name Nom Node Node Type Tipus DiscoUI &Address: &Direcció: &Browse &Navega &Close &Tanca &Node: &Node: Auto-browse into objects Auto-navegació d'objectes Automatically get item information Obtingues automàticament la informació de l'element JID JID Name Nom Node Node Service Discovery Descobreix serveis psi/close EDBFlatFile::File <big>[System Message]</big><br>You are now authorized. <big>[Missatge del Sistema]</big><br>Ja està autoritzat. <big>[System Message]</big><br>Your authorization has been removed! <big>[Missatge del Sistema]</big><br>La seva autorització ha estat eliminada! ELineEdit Recipient Default Receptor Predeterminat EventDlg &Add/Auth &Afegeix/Autoritza &Chat &Xat &Close &Tancar &Deny &Denegar &Next Següe&nt &Quote Ci&tar &Reply &Respondre &Send &Enviar +Subj +Asunt +URL +URL <big>[System Message]</big><br>This user wants to subscribe to your presence. Click the button labelled "Add/Auth" to authorize the subscription. This will also add the person to your contact list if it is not already there. <big>[Missatge del Sistema]</big><br>Aquest contacte desitja subscriure's a vosté. Premi el botó etiquetat com "Afegeix/Autoritza" per autoritzar la subscripció. Això també afegirà al contacte a la seva llista de contactes si encara no hi està. <big>[System Message]</big><br>You are now authorized. <big>[Missatge del Sistema]</big><br>Ja està autoritzat. <big>[System Message]</big><br>Your authorization has been removed! <big>[Missatge del Sistema]</big><br>La seva autorització ha estat eliminada! Add URL Afegeix URL Attached URL URL adjunta Chat Xerrada Desc: Desc: Error Error From: De: Go! Adelante! Identity: Identitat: Jabber ID Ident. Jabber Message history Quadern de bitàcora Message length Longitud del missatge Multi Multi No recipients have been specified! No s'han especificat els receptors! Normal Normal Please type in a message first. Si us plau escriu primer un missatge. Select icon Seleccioni icona Send Message Enviar missatge Single Simple Status Message Estado del mensaje Subject Asunto Subject: Assumpte: Switch to Multi mode. List each recipient in the "To" field. Conmutar a modo multi. Listar cada receptor en el campo "A". Switch to Single mode Conmutar a modo Simple There was an error trying to send the message encrypted. Check your OpenPGP application/settings. Ho succeït un error al intentar enviar un missatge xifrat. Verifiqui la seva aplicació/configuració OpenPGP. Time Tiempo Time: Hora: To: A: Toggle encryption Canviar el xifrat Type Tipo Type: Tipus: URL: URL: User info Informació de l'usuari Warning Avís EventNotifierAction <Event notifier> <Notificador d'event> FancyPopup Close Tancar FileRequestDlg %1 byte(s) %1 byte(s) &Accept &Accepta &Cancel &Cancelar &Close &Tancar &No &No &Reject &Rebutjar &Send &Enviar &Yes &Sí Accepted! Acceptat! Accepting... Acceptant... All files (*) Tots els fitxers (*) All files (*.*) Todos los ficheros (*.*) Are you sure you want to cancel the transfer? Està segur de que desitja cancel.lar la transferència? Choose a file Elegeix un fitxer Error Error Failure to either connect to, or activate, the Data Transfer Proxy. This means that the Proxy service is either not functioning or it is unreachable. If you are behind a firewall, then you'll need to ensure that outgoing TCP connections are allowed. S'ha fallat al connectar o activar el proxy de la transferència de dades. Això vol dir que el servei del proxy no està funcionant o es inabastable. Si està darrera d'un tallafocs, necessitarà assegurar-se de que les connexions sortints TCP estan permeses. File I/O error Error de E/S del fitxer File already exists. Overwrite? El fitxer ja existeix. ¿Sobreescriure? File was rejected by remote user. El fitxer ha estat rebutjat per el usuari remot. From: De: Identity: Identitat: Ready A punt Receive File Rep fitxer Requesting... Sol.licitant... Save As Desa com Send File Envia fitxer Sending folders is not supported. L'enviament de directoris no està soportat. The Jabber ID specified is not valid. Correct this and try again. La "Jabber ID" especificada no es vàlida. Corritgeix-la i prova de nou. The file specified does not exist. El fitxer especificat no existeix. The file specified does not exist. Choose a correct file name before sending. El fitxer especificat no existeix. Eligeixi un nom de fitxer correcte abans d'enviar. This file is being transferred already! El fitxer ja està sent transferit! Time: Hora: Unable to accept the file. Perhaps the sender has cancelled the request. No es pot acceptar el fitxer. Potser el remitent ha cancel.lat la sol.licitud. Unable to connect to peer for data transfer. Ensure that your Data Transfer settings are proper. If you are behind a NAT router or firewall then you'll need to open the proper TCP port or specify a Data Transfer Proxy in your account settings. No es pot connectar amb el company per a la transferència de dades. Asseguris de que la configuració de la Transferència de Dades es la adeqüada. Si està darrera d'un router amb NAT o un firewall, llavors necessitarà obrir el port TCP adeqüat o especificar un Proxy de Transferència de Dades en la configuració del seu compte. Unable to negotiate transfer. This can happen if the contact did not understand our request, or if the contact is offline. No es pot negociar la transferència. Això pot passar si el contacte no ha entés la nostra sol.licitud, o si el contacte està desconnectat. Warning Avís FileTransDlg %1%2/s %1h%2m%3s %1h%2m%3s remaining falta(en) %1h%2m%3s %dh%dm%ds remaining Falta(n) %dh%dm%ds &Hide &Ocultar Clear &Finished Neteja &acabat Download Baixada File Fitxer File I/O error Error de E/S del fitxer Filename Nom del fitxer From De N/A Peer Company Size Mida Status Estat Time remaining Temps restant To A Transfer Error Error de transferència Transfer Manager Administrador de transferències Transfer of %1 with %2 failed. Reason: %3 Transferència de %1 a %2 fallida. Raó: %3 Transferred Transferit Type Tipus Upload Pujada [Done] [Fet] [Error: %1] [Stalled] [Encallat] FileTransUI Description: Descripció: File: Fitxer: Form1 Form1 Size: Mida: To: A: accountlabel etiquetacompte psi/browse start començament stop final FileTransView &Cancel &Cancel.la Cl&ear Ne&teja FileTransferHandler Connecting to peer... Conectant amb el company... Connecting to proxy... Connectant amb proxy... Lost connection / Cancelled. Connexió perduda/Cancel.lada. Peer accepted request. Sol.licitud del company aceptada. Proxy query failed! Pregunta al proxy fallida! Proxy query successful. Pregunta al proxy amb éxit. Quering proxy... Preguntant al proxy... Requesting data transfer channel... Sol.licitant canal de transferència de dades... Unable to connect to peer for data transfer. No es pot connectar amb el company per a la transferència de dades. Unable to connect to proxy for data transfer. No s'ha pogut connectar al proxy per a la transferència de dades. Unable to negotiate transfer. No es pot negociar la transferència. Waiting for peer activation... Esperant activació del company... FontLabel %1 %2 GCFindDlg &Close &Tanca &Find &Cerca Find Cerca Find: Cerca: Search string '%1' not found. No s'ha trobat la cadena '%1'. GCJoinDlg %1 on %2 %1 en %2 &No &No &Yes &Sí Are you sure you want to cancel joining groupchat? Està segur de que desitja cancel.lar la unió al grup de xerrada? Error Error Join Groupchat Unirse al Grupo de charla Unable to join groupchat. Reason: %1 No s'ha pogut unir al grup de xerrada Raó: %1 Warning Avís You are in or joining this room already! Ja s'està unint o es troba en aquesta sala! You entered an invalid room name. Ha introduït un nom de sala no vàlid. You entered an invalid room. Entró a una sala inválida. You must fill out the fields in order to join. Ha d'omplir els camps per a poder unir-se. GCJoinUI &Close &Tanca &Join &Uneix-te Form1 Hoja1 Host: Servidor: Identity: Identitat: Join Groupchat Uneix-te a un grup de xerrada Nickname: Àlies: Recent: Recent: Room information: Informació de la sala: Room: Sala: busywidget decoraciónocupada ident ident psi/close psi/groupChat GCMainDlg &Find &Cerca &No &No &Yes &Sí Are you sure you want to clear the chat window? (note: does not affect saved history) Està segur de que desitja netejar la finestra de xerrada? (nota: no afectarà al quadern de bitàcora guardat) Clear chat window Neteja la finestra de xat Connected. Connectat. Disconnected. Desconnectat. Enter a topic: Introdueixi un assumpte: Error: You are in or joining this room already! Error: Ja s'està unint o es troba en aquesta sala! Find Cerca Groupchat toolbar Barra d'eines de Xat en Grup Reconnecting... Reconnectant... Select icon Seleccioneu icona Set Groupchat Topic Especifica assumpte en Grup de xerrada Toggle Compact/Full Size Canvia a mida compacta/completa Topic: Assumpte: Unable to join groupchat. Reason: %1 No es pot unir al grup de xerrada. Raó: %1 Unexpected groupchat error: %1 Error inesperat en el grup de xerrada: %1 Warning Avís has set the topic to: %1 ha especificat el assumpte: %1 GCUserView Check &Status Comprova e&stat Open &chat window Obre finestra de &Xerrada Send &message Envia &missatge User &Info &Informació de l'usuari GeneralGroupchatUI Add Afegeix Adds the color to the list Afegeix el color a la llista Adds the new color to the list Afegeix el nou color a la llista Adds the new word to the list Afegeix la nova paraula a la llista Colors used for nicks in groupchat Colors utilitzats per als àlies en un grup de xerrada Enable Nick Coloring Activa colorejat de contactes Enable word highlighting Activa resaltat de paraules GeneralGroupchatUI Highlight lines and alert the user if this text is included in chat Resalta las línies i avisar a l'usuari si aquest texte està en la xerrada Nick Coloring Colorejat de contactes Remove Elimina Removes the selected color from the list Elimina el color seleccionat de la llista Removes the selected word from the highlight list Elimina la paraula seleccionada de la llista de resaltat This is the list of colours with which nicks will be drawn in group chat. Aquesta es la llista de colors amb la que els àlies seran mostrats en un grup de xerrada. This is the list of words which when said in group chat will cause the user to be notified. Aquesta es la llista de paraules que es notificaran a l'usuari quan siguin dites en un grup de xerrada. Type a colourcode here, or press the pallette to the right Introdueixi un codi de color aquí, o premi la paleta de la dreta