@default language_name Česky [Czech] AboutDlg &Close &Zavřít &OK &OK <div align="center">http://psi-im.org</div> <div align="center">http://psi-im.org</div> <div align="center">http://psi.affinix.com</div> <div align="center">http://psi.affinix.com</div> <h3>*** Warning! ***</h3> This is unfinished software. It has been released so that interested users can try it out and perhaps follow its development. It is not guaranteed to be bugfree, although it is quite stable in my experience.<br><br> One day it will be finished. Until then, don't count on every Jabber feature to work. If you want to assist me in making this program better, feel free to email me bugreports/patches/wishes.<br><br> Note: quite a few options/features appear "grayed out". They indicate planned features that are not in the program yet.<br><br>Now that this is out of the way, enjoy Psi! <h3>*** Upozornění! ***</h3>(new line) Tento program není dokončen. Přesto byl uvolněn pro uživatele, kteří jej chtějí vyzkoušet a možná pokračovat v jeho vývoji. Třebaže je program dle mých zkušeností stabilní, žádná záruka bezchybnosti programu neexistuje.<br><br> Jednoho krásného dne bude dokončen. Než se tak stane, nespoléhej se na funkčnost všech vychytávek Jabberu. Pokud mi chceš pomoci udělat tento program lepším, nestyď se mi poslat chyby/opravy/přání.<br><br> Poznámka: Docela hodně voleb a možností je "zašedlých". To znamená, že funkce není v programu ještě plně dokončena.<br><br>A vo tom to je, užijte si Psi! <h3>*** Warning! ***</h3> This is unfinished software. It has been released so that interested users can try it out and perhaps follow its development. It is not guaranteed to be bugfree, although many people consider it quite stable. <br><br> One day it will be finished. Until then, don't count on every Jabber feature to work. If you want to help make Psi better, offer your services on our forum or mailing list. <br><br> Note: quite a few options/features appear "grayed out". They indicate planned features that are not in the program yet. <br><br> Now that this is out of the way, enjoy Psi! <h3>*** Upozornění! ***</h3> Tento program není dokončen. Přesto byl uvolněn pro uživatele, kteří jej chtějí vyzkoušet a možná pokračovat v jeho vývoji. Třebaže je program dle mých zkušeností stabilní, žádná záruka bezchybnosti programu neexistuje. <br><br> Jednoho krásného dne bude dokončen. Než se tak stane, nespoléhej se na funkčnost všech vychytávek Jabberu. Pokud mi chceš pomoci udělat tento program lepším, nabídni své služby na našem fóru nebo mailling listu. <br><br> Poznámka: Docela hodně voleb a možností je "šedých". To znamená, že plánovaná funkce není v programu ještě plně dokončena. <br><br> A vo tom to je, užijte si Psi! <h3><b>%1 v%2</b></h3> <h3><b>%1 v%2</b></h3> A cross-platform Jabber client designed for the Jabber power user.<br> <br> Copyright (C) 2001 - 2003 by Justin Karneges<br> Multiplatformí Jabber klient navržený pro prokročilé uživatele Jabberu.<br> <br> Copyright (C) 2001 - 2003 by Justin Karneges<br> A cross-platform Jabber client designed for the Jabber power user.<br> <br> Copyright (C) 2001 - 2004 by Justin Karneges<br> Multiplatformí Jabber klient navržený pro prokročilé uživatele Jabberu.<br> <br> Copyright (C) 2001 - 2004 by Justin Karneges<br> A cross-platform Jabber client designed for the Jabber power user.<br> <br> Copyright (C) 2001 - 2005 by Justin Karneges<br> Multiplatformí Jabber klient navržený pro prokročilé uživatele Jabberu.<br> <br> Copyright (C) 2001 - 2005 by Justin Karneges<br> About O programu About Psi O Psi Author, Lead Developer Autor, vedoucí vývojář Authors Autoři Bug Tracker Management Správa chybových hlášení Build setup, miscellaneous assistance Build setup, rozmanitá asistence Developer Vývojář End User Documentation Uživatelská dokumentace Founder and Original Author Zakladatel a původní autor Graphics Grafika I. M. Anonymous <note text="replace with your real name"><br> &nbsp;&nbsp;<a href="mailto:noone@nowhere.com">nowhere@nowhere.com</a> <note text="replace with your email"><br> &nbsp;&nbsp;<a href="http://blah.com">http://blah.com</a> <note text="write your site URL here"><br> &nbsp;&nbsp;Jabber: <a href="jabber:blah@jabber.org">blah@jabber.org <note text="write your JID here"></a><br> &nbsp;&nbsp;Translator <note text="write description for the work, you've done"><br> <br> <note text="you can add as many people here as you want"> <note text="and translate following text"> Join the translation team today! Go to <a href="http://psi.affinix.com/forums/index.php?act=SF&f=3">http://psi.affinix.com/forums/index.php?act=SF&f=3</a> for further details! Jarda (ByCzech) Mikulík<br> &nbsp;&nbsp;<a href="mailto:byczech@malyjarda.cz">byczech@malyjarda.cz</a><br> &nbsp;&nbsp;<a href="http://malyjarda.cz">http://malyjarda.cz</a><br> &nbsp;&nbsp;Jabber: <a href="jabber:byczech@njs.netlab.cz">byczech@njs.netlab.cz</a><br> &nbsp;&nbsp;Hlavní překladatel. Prosadil do Psi "tykání" :-)<br> <br> Petr Krištof<br> &nbsp;&nbsp;<a href="mailto:kristof.p@fce.vutbr.cz">kristof.p@fce.vutbr.cz</a><br> &nbsp;&nbsp;<a href="http://www.fce.vutbr.cz">http://www.fce.vutbr.cz</a><br> &nbsp;&nbsp;Jabber: <a href="jabber:kristof.p@njs.netlab.cz">kristof.p@njs.netlab.cz</a><br> &nbsp;&nbsp;Hlášení chyb, tester překladu.<br> <br> Vojtěch Pithart<br> &nbsp;&nbsp;<a href="mailto:vojta@sinus.cz">vojta@sinus.cz</a><br> &nbsp;&nbsp;<a href="http://www.sinus.cz/~vojta">http://www.sinus.cz/~vojta</a><br> &nbsp;&nbsp;Jabber: <a href="jabber:vojtap@jabber.cz">vojtap@jabber.cz</a><br> &nbsp;&nbsp;Překlad a testování na lidech.<br> <br> Dan Ohnesorg<br> &nbsp;&nbsp;<a href="mailto:Dan@ohnesorg.cz">Dan@ohnesorg.cz</a><br> &nbsp;&nbsp;<a href="http://www.ohnesorg.cz">http://www.ohnesorg.cz</a><br> &nbsp;&nbsp;Organizace a překlad posledních verzí.<br> <br> Přidej se překladatelskému týmu ještě dnes! Běž na <a href="http://psi.affinix.com/forums/index.php?act=SF&f=3">http://psi.affinix.com/forums/index.php?act=SF&f=3</a> pro další detaily! I. M. Anonymous <note text="replace with your real name"><br> &nbsp;&nbsp;<a href="mailto:noone@nowhere.com">nowhere@nowhere.com</a> <note text="replace with your email"><br> &nbsp;&nbsp;<a href="http://blah.com">http://blah.com</a> <note text="write your site URL here"><br> &nbsp;&nbsp;Jabber: <a href="jabber:blah@jabber.org">blah@jabber.org <note text="write your JID here"></a><br> &nbsp;&nbsp;Translator <note text="write descruption for the work, you've done"><br> <br> <note text="you can add as many people here as you want"> <note text="and translate following text"> Join the translation team today! Go to <a href="http://psi.affinix.com/forums/viewforum.php?f=3">http://psi.affinix.com/forums/viewforum.php?f=3</a> for further details! Jarda (ByCzech) Mikulík<br> <a href="mailto:byczech@malyjarda.cz">byczech@malyjarda.cz</a><br> &nbsp;&nbsp;<a href="http://malyjarda.cz">http://malyjarda.cz</a><br> &nbsp;&nbsp;Jabber: <a href="jabber:byczech@jabber.cz">byczech@jabber.cz</a><br> &nbsp;&nbsp;Překladatel(é)<br> <br> <br> tady přidat Kri :-) <br> Připoj se k překladatelskému týmu ještě dnes! Běž na <a href="http://psi.affinix.com/forums/viewforum.php?f=3">http://psi.affinix.com/forums/viewforum.php?f=3</a>, kde zjistíš další detaily! Lead Developer Vedoucí vývojář License Licence Mac OS X Port Port pro Mac OS X MacOS X Port Port na MacOS X Many icons are from his Crystal icon theme Mnoho ikon je z jeho sady "Crystal icon" Miscellaneous Developer Další vývojáři Miscellaneous developer Ostatní vývojáři Original End User Documentation Dokumentace pro koncového uživatele Original Mac Port Port na klasický Mac Patches Záplaty Patches, current Mac OS X builds Patche, překlad pro Max OS X Project Lead/Maintainer Vedoucí údržby projektu Stellar2 Iconsets, Graphics Design Sada ikon Stellar2, grafický design Thanks To Díky patří Translation Překlad Warning Upozornění Webmaster, Marketing Webmaster, marketing Widget developer, GUI design and some core things Vývojář widgetů, design GUI a pár věcí v jádře http://psi-im.org http://psi-im.org http://psi.affinix.com http://psi.affinix.com icon icon psi/close psi/close psi/psi48 psi/psi48 AccountAddDlg Add Account Přidat účet Check this option if you don't yet have a Jabber account and you want to register one. Note that this will only work on servers that allow anonymous registration. Zaškrtni tuto volbu, pokud dosud nemáš Jabber účet a chceš takový účet získat. Pozn. tohle funguje jen na serverech, které umožňují anonymní registraci. Default Výchozí AccountAddUI &Add &Přidat &Close &Zavřít <qt>Please choose a friendly <b>Name</b> that Psi can use to refer to this account.<br> <br> Click the <b>Register New Account</b> checkbox if you want Psi to try and create an account for you on a remote server. If you are adding an existing Jabber account then leave this box unchecked. <qt>Prosím, vyber si <b>jméno</b>, které bude Psi používat ve vztahu k tomuto účtu.<br> <br> Zaškrtni položku <b>Registrovat nový účet</b>, jestliže chceš, aby Psi vytvořil nový účet na serveru. Pokud přidáváš existující účet, nech tento box nezaškrtnutý. Add Account Přidat účet Alt+A Alt+A Form3 Form3 Name: Jméno: Register new account Registrovat nový účet psi/addContact psi/addContact psi/close psi/close AccountManageDlg &No &Ne &Yes &Ano Active Aktivní Are you sure you want to delete <b>%1</b> ? Skutečně chcete smazat <b>%1</b> ? Disable Account Zakázat účet Error Chyba Jabber Accounts Jabber účty Not active Neaktivní Only one account at a time is supported in Psi right now. If you wish to create a new account, please remove the current account first. V této verzi je podporován pouze jeden účet. Pokud chcete vytvořit nový účet, musíte nejdříve odebrat ten stávající. Sorry Promiňte The account is currently active. Do you want to log out ? Tento účet je nyní aktivní. Chcete se odhlásit? Unable to disable the account, as it has pending events. Nemohu zakázat tento účet, události čekají na zpracování. Unable to disable the account, as it is currently active. Nemohu zakázat tento účet, neboť je aktivní. Unable to remove the account, as it is currently active. Nelze odebrat účet, pokud je právě používán. Warning Upozornění AccountManageUI &Add Přid&at &Close &Zavřít &Modify Z&měnit Alt+C Alt+C Form1 Form1 Jabber Accounts Jabber účty Modify Změnit Name Jméno Rem&ove &Odstranit Remove Odstranit Server Server Status Stav psi/addContact psi/addContact psi/close psi/close psi/edit psi/edit psi/remove psi/remove AccountModifyDlg &No &Ne &Yes &Ano <i>Jabber ID</i> must be specified in the format <i>user@host</i>. <i>Jabber ID</i> musí být zadáno ve formátu <i>uživatel@server</i>. <p>You can have multiple clients connected to the Jabber server with your single account. In such a situation, the client with the highest priority (that is specified in this field) will be the one that will receive all incoming events.</p><p>For example, if you have a permanent connection to the Internet at your work location, and have a dial-up at home, you can have your Jabber client permanently running at work with a low priority, and you can still use the same account from home, using a client with higher priority to temporary "disable" the lower priority client at work.</p> <p>Můžeš mít více klientů připojených na Jabber server přes jeden účet. V takovém případě klient s nejvyšší prioritou (jak je specifikováno v této položce) bude jediný, který bude dostávat všechny příchozí události.</p><p>Např. pokud máš trvalé připojení k Internetu v zaměstnání a domá máš vytáčené připojení, můžeš mít svého Jabber klienta trvale spuštěného v práci s nízkou prioritou a stále můžeš používat stejný účet z domu, kde použiješ klienta s vysokou prioritou, tím dojde k dočasnému "vypnutí" klienta s nižší prioritou.</p> Account Properties Vlastnosti účtu Automatically login to this account on Psi startup. Useful if you have Psi automatically launched when an Internet connection is detected. Automatické připojení k tomuto účtu při startu Psi. To má smysl např. pokud je Psi automaticky spouštěno po detekci připojení k Internetu. Cannot enable SSL/TLS. Plugin not found. Nelze zapnout SSL/TLS. Plugin nenalezen. Check this option if you want Psi to remember your Jabber account password. Don't use this feature if you want maximum security and don't want to be compromised even if someone would break in your system and steal your configuration files. Zaškrtni tuto volbu pokud chceš aby si Psi zapamatoval tvé heslo k Jabber účtu. Nepoužívej tuto vlastnost, pokud potřebuješ maximální zabezpečení a nepotřebuješ být kompromitován, pokud se někdo nabourá do tvého systému a ukrade tvé konfigurační soubory. Check this option to use an encrypted SSL connection to the Jabber server. You may use this option if your server supports it and if you have the necessary QSSL plugin installed. For more information, check the Psi homepage. Zaškrtni tuto volbu pro šifrované spojení s Jabber serverem. Tuto volbu můžeš použít pokud to server podporuje a pokud máš nainstalován nezbytný modul QSSL. Více informací najdeš na domovské stránce Psi. Consult your network administrator if necessary. Konzultuj se svým správcem sítě pokud je to nezbytné. Enter the host name of your proxy server. Vlož hostitelské jméno proxy serveru. Enter the port number of your proxy server. Vlož číslo portu tvého proxy serveru. Enter your proxy server login (username) or leave this field blank if the proxy server does not require it. Vlož své uživatelské jméno (username) na proxy nebo ponech políčko prázdné, pokud ho server nevyžaduje. Enter your proxy server password or leave this field blank if the proxy server does not require it. Vlož své uživatelské heslo na proxy nebo ponech políčko prázdné, pokud ho server nevyžaduje. Error Chyba If you require a proxy server to connect, select the type of proxy here. Pokud potřebuješ spojení přes proxy server, vyber typ proxy serveru. Ignores all the SSL warnings, for example, about incorrect certificates. Useful if your server doesn't use a validated SSL certificate and you are annoyed with warnings. Ignoruje všechna varovná hlášení SSL, např. o nekorektních certifikátech. Použitelné pokud server nepoužívá platné SSL certifikáty a nechceš být na to upozorňován. Keep a log of message history. Disable this option if you want to conserve disk space or if you need maximum security. Ukládání záznamu s historií zpráv. Vypni tuto volbu pokud chceš šetřit místo na disku nebo pokud potřebuješ maximální zabezpečení. Makes Psi try to reconnect if the connection was broken. Useful, if you have an unstable connection and have to reconnect often. Psi se bude snažit znovu navazovat spojení pokud dojde k přerušení spojení. To je použitelné např. u nestabilních spojení, pro časté opětovné připojování. No Key Selected Není vybrán žádný klíč Normally, Psi logs in using the <i>digest</i> authentication method. Check this box to force a plain text login to the Jabber server. Use this option only if you have problems connecting with the normal login procedure, as it makes your connection potentially vulnerable to attacks. Normálně se Psi přihlašuje použitím ověřovací metody <i>digest</i>. Zaškrni tuto volbu pro zasílání nešifrovaného přihlašování na Jabber server. Použij tuto volbu pouze pokud máš problémy s normální přihlašovací procedurou, protože pak bude tvé spojení potenciálně zranitelné k útokům. OpenSSL error Chyba OpenSSL Please disconnect from this account before trying to modify it. Před změnou údajů pro účet se prosím nejprve odpojte. SSL error Chyba SSL SSL not supported. Reason: %1 SSL není podporováno. Zdůvodnění: %1 SSL not supported. Reason: %1 SSL není podporováno. Důvod: %1 Secret Key Tajný klíč Sends so called "Keep-alive" packets periodically. It is useful if your connection is set to be automatically disconnected after a certain period of inactivity (for example, by your ISP) and you want to keep it up all the time. Posílá periodicky tzv. "Keep-alive" (zůstaň-aktivní) pakety. Použitelné pokud sestavené spojení je automaticky uzavřeno během určité doby neaktivity (např. tvým ISP) a chceš spojení udržet celou dobu. Sorry, but you must have <b>OpenSSL v0.9.6b</b> or compatible installed to use this feature. Pro použití této funkce musíte mít nainstalován <b>OpenSSL v0.9.6b</b> nebo podobný. There is already an account with this name. Please select a different name. Účet s tímto jménem již existuje. Vyberte prosím jiné jméno. This account is currently active, so certain changes may not take effect until the next login. Tento účet je momentálně používán, takže určité změny nebudou mít účinnost dokud se znovu nepřihlásíš. Unknown Key: %1 Neznámý klíč: %1 Use this option for manual configuration of your Jabber host if it is not the same as the host you are connecting to. This option is mostly useful if you have some sort of proxy route on your local machine (i.e. you connect to localhost), but your account is registered on an external server. Použij tuto volbu pro ruční konfiguraci Jabber serveru, pokud není stejné jako server, ke kterému se připojuješ. Tato volba je použitelná pokud máš nějaký typ proxy na lokálním stroji (tzn. připojuješ se na localhost), ale tvé konto je registrováno na externím serveru. Warning Varování You can have multiple clients connected to the Jabber server with your single account. Each login is distinguished by a "resource" name, which you can specify in this field. Můžeš mít více klientů připojených na Jabber server přes jeden účet. Každé přihlášení je rozeznáváno pomocí názvu "zdroje", který můžeš specifikovat do této položky. You have elected to create a new account on the specified server. Please note that this may not work on all servers, which means you may have to sign up with the host some other way instead (like through the web). Think about it like this: if you were running a mail server, would you allow anonymous users to sign up for accounts on your system? Probably not. For now though (Spring 2002), most hosts (like jabber.com and jabber.org) allow anonymous signups. Check jabberview.com for a nice list of free hosts. Click on "Yes" to attempt to register an account. Zvolili jste vytvoření nového účtu na tomto serveru. Na některých server toto nemusí fungovat a proto se budete muset zaregistrovat jiným způsobem (např. přes prohlížeč) Uvažujte asi takto: pokud by jste měli poštovní server, nechali byste přihlásit anonymní uživatele? Asi ne. Nyní (jaro 2002) většina serverů (jabber.com a jabber.org) dovolují anonymní přihlášení. Seznam volných serverů najdete na jabberview.com . Poklepejte na "Ano" pro pokus o vytvoření účtu You must specify a name for the account before you may save it. Před uložením musíš vyplnit název účtu. You must specify a password for the new account. Pro nový účet musíte zadat heslo. AccountModifyUI &Close &Zavřít &Save &Uložit <qt>Click the button below to change your password on the server.</qt> <qt>V tomto dialogu můžeš změnit heslo ke svému účtu.</qt> <qt>Information about you is stored as a VCard on the server, which other people can retrieve at any time.</qt> <qt>Informace o tobě jsou uloženy jako VCard na serveru, odkud si je mohou ostatní kdykoli stáhnout.</qt> Account Účet Account Properties Vlastnosti účtu Advanced Pokročilé Allow Plaintext Login Povolit jednoduché (plain text) heslo Alt+S Alt+S Automatically connect on startup Automaticky připojit po spuštění Automatically reconnect if disconnected Při odpojení automaticky znovu připojit Change &Password... &Změnit heslo... Change... Změnit... Connection Připojení Data Transfer Proxy: Proxy pro přenos dat: Details Detaily Edit Personal &Details... Změnit osobní nastavení a &detaily... Example: juliet@capulet.com Příklad: julie@kapuletova.cz Form1 Form1 Form2 Folmulář2 HTTP[S] (CONNECT) HTTP[S] (CONNECT) Host: Server: Ignore SSL warnings Ignorovat varování SSL Jabber ID: Jabber ID: Log message history Zaznamenat historii zpráv Manually Specify Server Host/Port: Ručně určit název serveru/port: Manually specify Jabber ID: Ručně upřesnit Jabber ID: Manually specify Jabber host: Ručně upřesnit Jabber server: Misc. Různé. Name: Jméno: None Žádný OpenPGP OpenPGP Options Možnosti Password Heslo Password: Heslo: Personal Information Osobní informace Port: Port: Preferences Nastavení Priority: Priorita: Proxy Proxy Register Zaregistrovat Resource Zdroj Resource: Zdroj: Save Passphrase: Uložit heslovací frázi: Save Password: Uložit heslo: Select &Key... Vyber &klíč... Send "Keep-alive" packets (for NAT timeouts) Zasílat "Keep-alive" (zůstaň-aktivní) pakety (pro časové limity NAT) Settings Nastavení Unregister Odregistrovat Use None Nepoužít žádný Use Plaintext Login Použij jednoduché (plaintext) přihlášení Use Proxy: Použít proxy: Use SSL encryption Použít SSL šifrování Use SSL encryption (to server) Použít SSL kódování (k serveru) Use plaintext login Použít jednoduché (plain text) heslo Username: Uživatelské jméno: placeholder1 placeholder1 placeholder2 placeholder2 proxychooser proxychooser psi/close psi/close psi/keyDouble psi/keyDouble psi/ok psi/ok AccountRegDlg %1: Server Authentication %1: Ověření na server &Cancel O&dvolat &Details... &Detaily... &No &Ne &Yes &Ano <i>Jabber ID</i> must be specified in the format <i>user@host</i>. <i>Jabber ID</i> musí být zadáno ve formátu <i>uživatel@server</i>. Are you sure you want to cancel the registration? Skutečně chceš zrušit registraci? Cannot enable SSL/TLS. Plugin not found. Nelze zapnout SSL/TLS. Plugin nenalezen. Co&ntinue Pok&račovat Disconnect Odpojeno Error Chyba Ignore Ignorovat Password and confirmation do not match. Please enter them again. Heslo a potvrzené heslo se neshodují. Prosím, zkus to znovu. Reason: %1 Zdůvodnění: %1 Register Account Registrace účtu SSL error Chyba SSL SSL not supported. Reason: %1 SSL není podporováno. Zdůvodnění: %1 SSL not supported. Reason: %1 SSL není podporováno. Důvod: %1 Success Úspěch The %1 certificate failed the authenticity test. Certifikát %1 neprošel testem autentičnosti. The account was registered successfully. Účet byl úspěšně zaregistrován. There was an error communicating with the Jabber server. Details: %1 Došlo k nějaké chybě při komunikaci s Jabber serverem. Detaily: %1 There was an error communicating with the Jabber server: %1 Vyskytla se chyba při komunikaci s Jabber serverem: %1 There was an error registering the account. Reason: %1 Chyba při registrování účtu. Zdůvodnění: %1 Warning Varování You must fill out the fields properly before you can register. Před registrací musíš správně vyplnit položky ve formuláři. AccountRegUI &Close &Zavřít &Register &Registrace Account Účet Advanced Pokročilé Confirm Password: Potvrdit heslo: Example: juliet@capulet.com Příklad: julie@kapuletova.cz Form1 Form1 HTTP[S] (CONNECT) HTTP[S] (CONNECT) Host: Server: Jabber ID: Jabber ID: Manually Specify Server Host/Port: Ručně určit název serveru/port: None Žádný Password: Heslo: Port: Port: Proxy Proxy Register Account Registrace účtu Register New Account Registrace nového účtu Settings Nastavení Use Proxy: Použít proxy: Use SSL encryption Použít kódování SSL Use SSL encryption (to server) Použít SSL kódování (k serveru) Username: Uživatelské jméno: busywidget busywidget proxychooser proxychooser psi/close psi/close psi/register psi/register AccountRegisterDlg &Cancel &Storno Account Registration Registrace účtu Error Chyba Registering account... Registruji účet... Success Úspěch The account was registered successfully. Účet byl úspěšně zaregistrován. There was an error communicating with the Jabber server. Reason: %1 Chyba při komunikaci s Jabber serverem. Důvod: %1 There was an error registering the account. Reason: %1 Chyba při registrování účtu. Důvod: %1 AccountRemoveDlg %1: Server Authentication %1: Ověření na server &Cancel O&dvolat &Details... &Detaily... &No &Ne &Yes &Ano Are you sure you want to cancel the unregistration? Opravdu chceš zrušit deregistraci? Are you sure you want to remove <b>%1</b> ? Jsi si jistý(á), že chceš odebrat <b>%1</b> ? Co&ntinue Pok&račovat Disconnect Odpojeno Error Chyba Ignore Ignorovat Password does not match account. Please try again. Heslo k účtu je chybné. Prosím zkus to znovu. Reason: %1 Zdůvodnění: %1 Remove Account Odebrat účet Success Úspěch The %1 certificate failed the authenticity test. Certifikát %1 neprošel testem autentičnosti. The account was unregistered successfully. Zaregistrování účtu proběhlo úspěšně. There was an error authenticating with the Jabber server. Details: %1 Chyba při ověření k Jabber serveru. Detaily: %1 There was an error communicating with the Jabber server: %1 Vyskytla se chyba při komunikaci s Jabber serverem: %1 There was an error unregistering the account. Reason: %1 Chyba při odregistrování účtu. Zdůvodnění: %1 Warning Varování AccountRemoveUI &Close &Zavřít &Remove Odeb&rat Form1 Form1 Password: Heslo: Remove Account Odebrat účet Remove account and try to unregister it from the server. Odebrat účet a zkusit jej odregistrovat na serveru. Remove account from Psi only. Odebrat účet pouze z Psi. busywidget busywidget psi/close psi/close psi/remove psi/remove AddUrlUI &Close &Zavřít &OK &OK Add URL Přidat URL Alt+O Alt+O Description: Popis: URL: URL: psi/cancel psi/cancel psi/ok psi/ok AddUserDlg <None> <žádný> <qt> There was an error getting the Service ID translation information from "%1".<br>Reason: %2<br><br>The service may not support this feature. In this case you will need to enter the Jabber ID manually for the contact you wish to add. Examples:<br><br>&nbsp;&nbsp;jabberuser@somehost.com<br>&nbsp;&nbsp;aoluser@[Jabber ID of AIM Transport]<br>&nbsp;&nbsp;1234567@[Jabber ID of ICQ Transport]<br>&nbsp;&nbsp;joe%hotmail.com@[Jabber ID of MSN Transport]<br>&nbsp;&nbsp;yahooUser@[Jabber ID of Yahoo Transport]<br></qt> <qt> Vyskytla se chyba získávání informací z(e) "%1" u služby překladu ID.<br>Zdůvodnění: %2<br><br>Služba možná nepodporuje tuto vlastnost. V tomto případě musíš vložit Jabber ID ručně pro kontakt, který si přeješ přidat. Příklady:<br><br>&nbsp;&nbsp;jabberuser@somehost.com<br>&nbsp;&nbsp;aoluser@[Jabber ID of AIM Transport]<br>&nbsp;&nbsp;1234567@[Jabber ID of ICQ Transport]<br>&nbsp;&nbsp;joe%hotmail.com@[Jabber ID of MSN Transport]<br>&nbsp;&nbsp;yahooUser@[Jabber ID of Yahoo Transport]<br></qt> <qt> There was an error getting the Service ID translation information from "%1".<br>Reason: %2<br><br>The service may not support this feature. In this case you will need to enter the Jabber ID manually for the contact you wish to add. Examples:<br><br>&nbsp;&nbsp;jabberuser@somehost.com<br>&nbsp;&nbsp;aoluser@[Jabber ID of AIM Transport]<br>&nbsp;&nbsp;1234567@[Jabber ID of ICQ Transport]<br>&nbsp;&nbsp;joe%hotmail.com@[Jabber ID of MSN Transport]<br></qt> <qt> Vyskytla se chyba získávání informací z(e) "%1" u služby překladu ID.<br>Zdůvodnění: %2<br><br>Služba možná nepodporuje tuto vlastnost. V tomto případě musíš vložit Jabber ID ručně pro kontakt, který si přeješ přidat. Příklady:<br><br>&nbsp;&nbsp;jabberuser@somehost.com<br>&nbsp;&nbsp;aoluser@[Jabber ID of AIM Transport]<br>&nbsp;&nbsp;1234567@[Jabber ID of ICQ Transport]<br>&nbsp;&nbsp;joe%hotmail.com@[Jabber ID of MSN Transport]<br></qt> <qt> There was an error getting the Service ID translation information. The "%1" service may not support this feature. In this case you will need to enter the Jabber ID manually for the contact you wish to add. Examples:<br> <br> &nbsp;&nbsp;jabberuser@somehost.com<br> &nbsp;&nbsp;aoluser@[Jabber ID of AIM Transport]<br> &nbsp;&nbsp;1234567@[Jabber ID of ICQ Transport]<br> &nbsp;&nbsp;joe%hotmail.com@[Jabber ID of MSN Transport]<br> <qt> Chyba při získávání Service ID informace. Služba "%1" pravděpodobně tuto funkci nepodporuje. V takovém případě zadejte Jabber ID,které chcete přidat, ručně. Příklady:<br> <br> &nbsp;&nbsp;jabberuser@somehost.com<br> &nbsp;&nbsp;aoluser@[Jabber ID AIM Transportu]<br> &nbsp;&nbsp;1234567@[Jabber ID ICQ Transportu]<br> &nbsp;&nbsp;joe%hotmail.com@[Jabber ID MSN Transportu]<br> Add User Přidat uživatele Add User: Error Přidání uživatele: Chyba Add User: Success Přidání uživatele: úspěch Added %1 to your roster. Přidán(a) %1 do tvého seznamu. Error Chyba Please fill in the Jabber ID of the person you wish to add. Zadej Jabber ID uživatele, kterého si přeješ přidat. The Jabber ID you entered does not contain a '@' symbol. Make sure you enter a fully qualified Jabber ID in the form "user@hostname". Jabber ID, které jste zadali neobsahuje znal '@' (zavináč). Ujistěte se, že zadáváte celé Jabber ID ve formátu "uzivatel@server". The Jabber ID you entered is not valid! Make sure you enter a fully qualified Jabber ID. Vložené Jabber ID není platné! Ujisti se, že vkládáš správné Jabber ID. AddUserUI &Add &Přidat &Close &Zavřít <qt>To add a <b>Jabber</b> user, simply fill out the Jabber ID (and optional nickname and group) at the bottom and press <i>Add</i>.<br> <br> To add a contact from a <b>non-Jabber</b> service, make sure you are registered with the service first (see Manage Services from the main menu), and then select the service from the box at the top. Follow the instructions in the <i>Service ID Translation</i> box and press the <i>Get Jabber ID</i> button to generate a Jabber ID for the contact.<br> </qt> <qt>Pro přidání <b>Jabber</b> uživatele vyplň Jabber ID (volitelně také přezdívku a skupinu) a stiskni <i>Přidat</i>.<br> <br> Pro přidání kontaktů u <b>ostatních</b> služeb se ujisti, že jsi již u dané služby zaregistrován (viz. Správa služeb v hlavním menu) a vyber službu nahoře v dialogu. Postupuj dle pokynů <i>Služba překladu ID</i> a stiskem tlačítka <i>Získat Jabber ID</i> se vygeneruje Jabber ID pro nový kontakt.<br> </qt> <qt>To add a <b>Jabber</b> user, simply fill out the Jabber ID (and optional nickname and group) at the bottom and press <i>Add</i>.<br> <br> To add a contact from a <b>non-Jabber</b> service, make sure you are registered with the service first (see Service Discovery from the main menu), and then select the service from the box at the top. Follow the instructions in the <i>Service ID Translation</i> box and press the <i>Get Jabber ID</i> button to generate a Jabber ID for the contact.<br> </qt> <qt>Pro přidání <b>Jabber</b> uživatele vyplň Jabber ID (volitelně také přezdívku a skupinu) a stiskni <i>Přidat</i>.<br> <br> Pro přidání kontaktů u <b>ostatních</b> služeb se ujisti, že jsi již u dané služby zaregistrován (viz. Správa služeb v hlavním menu) a vyber službu nahoře v dialogu. Postupuj dle pokynů <i>Služba překladu ID</i> a stiskem tlačítka <i>Získat Jabber ID</i> se vygeneruje Jabber ID pro nový kontakt.<br> </qt> Add User Přidat uživatele Alt+A Alt+A Close window after adding Zavřít okno po přidání Form1 Fom1 Get Jabber ID Získat Jabber ID Group Skupina Jabber Jabber Jabber ID Jabber ID Nickname (optional) Přezdívka (volitelné) No description Bez popisu Request authorization when adding Požadovat autorizaci při přidávání Resolve Resolvovat Service ID Translation Služba překladu ID Service: Služba: psi/addContact psi/addContact psi/close psi/close psi/vCard psi/vCard AttachView Attachments Přílohy Copy location Kopírovat umístění Go to &URL... Běž na &URL... Go to URL... Skoč na URL... Join &Groupchat... Účast v &groupchatu... Remove Odstranit BrowserDlg::Private &Back &Zpět &Browse &Procházet &Forward &Vpřed &Info &Info &Join Ve&jít &Refresh &Obnovit &Register &Registrace &Search &Hledat Back Zpět Browse Procházet Forward Vpřed Info Info Join Vejít Refresh Obnovit Register Registrace Search Hledat Sto&p &Zastavit Stop Zastavit BrowserItem Error Chyba There was an error browsing the <b>%1</b>. Reason: %2 Došlo k chybě při procházení <b>%1</b>. Zdůvodnění: %2 There was an error browsing the item. Reason: %1 Chyba při procházení položkami. Zdůvodnění: %1 BrowserUI &Address: &Adresa: &Browse &Procházet &Close &Zavřít Auto-browse into objects Auto-procházení uvnitř objektů Browse Services Procházet službami JID JID Name Jméno busywidget busywidget psi/close psi/close ChangePasswordDlg Change Password Změna hesla Error Chyba New password and confirmation do not match. Please enter them again. Nové heslo a potvrzení hesla se neshoduje. Prosím, zkus to znovu. Success Úspěch Successfully changed password. Heslo úspěšně změněno. There was an error when trying to set the password. Reason: %1 Došlo k chybě při pokusu změnit heslo. Zdůvodnění: %1 You entered your old password incorrectly. Try again. Vložil jsi nesprávné původní heslo. Prosím, zkus to znovu. You must fill out the fields properly before you can proceed. Před odesláním musíš správně vyplnit všechny položky formuláře. ChangePasswordUI &Apply &Použít &Close &Zavřít BusyWidget BusyWidget Change Password Změna hesla Confirm new password: Potvrzení nového hesla: Current password: Současné heslo: Form1 Form1 New password: Nové heslo: psi/close psi/close psi/register psi/register ChatDlg %1 (Composing ...) %1 (píše...) %1 is %2 %1 je %2 %1 says: %1 říká: &No &Ne &Yes &Ano -- Attached URL -- -- Přiloženo URL -- -- Attached URL(s) -- -- Přiložené(á) URL -- <p>Encryption was recently disabled by the remote contact. Are you sure you want to send this message without encryption?</p> <p>Šifrování bylo momentálně vypnuto vzdáleným kontaktem. Jsi si jist, že chceš odeslat tuto zprávu bez šifrování?</p> A new chat message was just received. Do you still want to close the window? Právě byla přijata nová zpráva chatu. Opravdu chceš toto okno zavřít? Are you sure you want to clear the chat window? (note: does not affect saved history) Opravdu chceš vyčistit okno chatu? (pozn. neovlivní uloženou historii) Chat toolbar Toolbar chatu Clear chat window Vyčisti okno chatu Desc: Popis: Encryption Disabled Šifrování vypnuto Encryption Enabled Šifrování zapnuto Error Chyba Jabber ID Jabber ID Message history Historie zpráv Message length Délka zprávy Select icon Výběr ikony Send file Pošli soubor Status Message Zpráva o stavu Subject: Věc: There was an error trying to send the message encrypted. Check your OpenPGP application/settings. Vyskytla se chyba při pokusu odeslání šifrované zprávy. Zkontroluj OpenPGP aplikaci/nastavení. Toggle Compact/Full Size Přepnout mezi kompaktní nebo plnou velikostí Toggle Compact/Full size Přepnout mezi kompaktní nebo plnou velikostí Toggle encryption Přepnout šifrování URL: URL: User info Informace o uživateli Warning Varování ContactProfile &Add a contact Přid&at kontakt &Admin &Správce &Avatar &Atavar &Browse Services Procházet služ&bami &Create new... &Vytvořit novou... &Group &Skupina &Modify Account... Z&měnit účet... &No &Ne &None Žád&ný &Status &Stav &XML Console &XML konzola &Yes &Ano (Re)send &authorization to Přeposlat &oprávnění pro A&ctions Ak&ce Active chats Aktivní chaty Add Přidat Add/Authorize to contact list Přidat/Oprávnit do seznamu kontaktů Added/Authorized <b>%1</b> to the contact list. <b>%1</b> byl(a) přidán(a)/oprávněn(a) do seznamu kontaktů. Agents/Transports Prostředníci/Transporty Are you sure you want to remove <b>%1</b> from your contact list? Chceš opravdu odstranit <b>%1</b> ze svého seznamu kontaktů? Are you sure you want to remove authorization from <b>%1</b>? Jsi si jist, že chceš odebrat opravnění od <b>%1</b>? Assign Open&PGP key Přidělit Open&PGP klíč Authorization Oprávnění Authorization sent to <b>%1</b>. Oprávnění pro <b>%1</b> zasláno. Authorize Oprávnit Check &Status Ověřit &stav Create New Group Vytvořit novou skupinu DTCP Test DTCP test Delete MOTD Smazat MOTD Enter the new Group name: Zadej jméno nové skupiny: Error Chyba General Všeobecné Hide Skrýt Invitation Pozvánka Invite to Pozvat Link Test Test linky Log off Odhlášení Modify Account... Upravit účet... Need Authorization Vyžaduje oprávnění New &blank message Nová &prázdná zpráva Not in list Není v seznamu Offer &file Poslat &soubor Offline Odpojen Online Připojen Online Users Uživatelé online Open chat to Otevřít chat s Private Messages Soukromé zprávy Re&name Př&ejmenovat Remove Odstranit Remove Group Odebrat skupinu Remove Group and Contacts Odstranit skupinu a kontakty Remove authorization from Odebrat oprávnění od Remove group Odebrat skupinu Remove group and contacts Odebrat skupinu a kontakty Removing this group will cause all contacts associated with this group to be associated with no group (affects both online and offline contacts). Proceed? Odstranění této skupiny způsobí přesunutí všech kontaktů z této skupiny do žádné skupiny (Toto ovlivní jak Připojené, tak Odpojené uživatele]. Pokračovat? Rerequest authorization from Opětovně vyžádat oprávnění od Rerequested authorization from <b>%1</b>. Oprávnění opětovně vyžádáno od <b>%1</b>. Resend authorization to Opět přeposlat oprávnění k Send &URL Poslat &URL Send &file Poslat &soubor Send message to Odeslat zprávu k Send message to group Zaslat zprávu skupině Send server message Odeslat serverovou zprávu Sent authorization to <b>%1</b>. Odeslat autorizaci k <b>%1</b>. Sent groupchat invitation to <b>%1</b>. Odeslat pozvánku ke groupchatu pro <b>%1</b>. Service &Discovery Zjiš&tění služeb Set MOTD Nastavit MOTD (událost dne) This will cause all contacts in this group to be disassociated with it. Proceed? To zruší přiřazení kontaktů ke skupině. Provést? Unassign Open&PGP key Odebrat Open&PGP klíč Update MOTD Obnovit MOTD User &Info &Informace o uživateli WARNING! This will remove all contacts associated with this group (affects both online and offline contacts)! Proceed? UPOZORNĚNÍ! Tato akce odstraní všechny kontakty z této skupiny (jak Připojené, tak Odpojené kotakty)! Pokračovat? WARNING! This will remove all contacts associated with this group! Proceed? VAROVÁNÍ! To odebere všechny kontakty přiřazené do této skupiny! Provést? You already have a group with that name. Takto pojmenovaná skupina již existuje. You can't set a blank group name. Nemůžeš vkládat prázdná jména skupin. You can't set a blank name. Nemůžeš vkládat prázdná jména. You can't set a blank nickname. Nelze zadat prázdné užitatelské jméno. [blank] [prázdný] ContactView &Assign Custom Avatar Přiř&adit vlastní atavar &Clear Custom Avatar O&dstranit vlastní atavar &History &Historie &Log on &Přihlásit se &Receive incoming event Při&jmout příchozí událost All files (*.png *.jpg *.gif) Všechny soubory (*.png *.jpg *.gif) Choose an image Vyber si obrázek Hidden Skytý Last Available Naposledy k dispozici Last Status Poslední stav Listening to Poslouchání na Open &chat window Otevřít &okno chatu Re&name Přejme&novat Rem&ove &Odebrat Resource(s) Zdroj(e) Send &message Po&slat zprávu Status Message Zpráva o stavu Subscription Předplatné User &Info &Informace o uživateli Using Klient DiscoDlg::Private &Add to roster Přid&at do seznamu &Back &Zpět &Browse &Procházet &Forward &Vpřed &Join Ve&jít &Refresh &Obnovit &Refresh Item &Obnovit položku &Register &Registrace &Search &Hledat &vCard &Vizitka Activate &Feature Aktivovat &vychytávku Add to roster Přidat do seznamu Auto Auto Automatically determine protocol Automaticky určit protokol Back Zpět Browse Procházet Browse Agents Procházet zprostředkovateli Browse Services Procházet službami Forward Vpřed Join Vejít Refresh Obnovit Refresh Item Obnovit položku Register Registrace Search Hledat Service Discovery Prohledání služeb Sto&p &Zastavit Stop Zastavit vCard Vizitka DiscoListItem Error Chyba Jabber Service Jabber služba There was an error browsing items for <b>%1</b>. Reason: %2 Došlo k chybě při procházení položkami v <b>%1</b>. Zdůvodnění: %2 There was an error getting agents for <b>%1</b>. Reason: %2 Došlo k chybě při získávání zprostředkovatelů v <b>%1</b>. Zdůvodnění: %2 There was an error getting item's info for <b>%1</b>. Reason: %2 Došlo k chybě při získávání informací položek v <b>%1</b>. Zdůvodnění: %2 There was an error getting items for <b>%1</b>. Reason: %2 Došlo k chybě při získávání položek v <b>%1</b>. Zdůvodnění: %2 DiscoListView Category Kategorie Features: Vychytávky: Identities: Identity: JID JID Name Jméno Node Uzel Type Typ DiscoUI &Address: &Adresa: &Browse &Procházet &Close &Zavřít &Node: &Uzel: Auto-browse into objects Auto-procházení uvnitř objektů Automatically get item information Automaticky získat informaci o položce JID JID Name Jméno Node Uzel Service Discovery Prohledání služeb psi/close psi/close EDBFlatFile::File <big>[System Message]</big><br>You are now authorized. <big>[Systémová zpráva]</big><br>Nyní jsi oprávněn. <big>[System Message]</big><br>Your authorization has been removed! <big>[Systémová zpráva]</big><br>Tvé oprávnění bylo odebráno! ELineEdit Recipient Default Výchozí příjemce EventDlg &Add/Auth Přid&at/Oprávnit &Chat &Chat &Close &Zavřít &Deny &Odmítnout &Next &Další &Quote O&komentovat &Reply &Odpovědět &Send Po&slat +Subj +Předmět +URL +URL <big>[System Message]</big><br>This user wants to subscribe to your presence. Click the button labelled "Add/Auth" to authorize the subscription. This will also add the person to your contact list if it is not already there. <big>[Systémová zpráva]</big><br>Tento uživatel si tě chce přidat do svého seznamu kontaktů. Stiskem tlačítka "Přidat/Oprávnit" můžete tento požadavek potvrdit. Zároveň bude uživatel přidán do tvého seznamu kontaktů, pokud tam ještě není. <big>[System Message]</big><br>You are now authorized. <big>[Systémová zpráva]</big><br>Jsi oprávněn. <big>[System Message]</big><br>Your authorization has been removed! <big>[Systémová zpráva]</big><br>Tvé oprávnění bylo zrušeno! Add URL Přidat URL Attached URL Připojené URL Chat Chat Desc: Pozn: Error Chyba From: Od: Go! Jdi! Identity: Identita: Jabber ID Jabber ID Message history Historie zpráv Message length Délka zprávy Multi Více- No recipients have been specified! Nebyl vložen žádný adresát! Normal Normální Please type in a message first. Nejprve napiš zprávu, prosím. Select icon Vybrat ikonu Send Message Odeslat zprávu Single Samostatně Status Message Zpráva stavu Subject Předmět Subject: Věc: Switch to Multi mode. List each recipient in the "To" field. Přepnout to "Hromadného" režimu. Vypište uživatele do "Pro" položky. Switch to Single mode Přepnout do "Samostatného" režimu There was an error trying to send the message encrypted. Check your OpenPGP application/settings. Vyskytla se chyba při pokusu odeslání šifrované zprávy. Zkontroluj OpenPGP aplikaci/nastavení. Time Čas Time: Čas: To: Pro: Toggle encryption Přepnout šifrování Type Typ Type: Typ: URL: URL: User info Informace o uživateli Warning Varování EventNotifierAction <Event notifier> <Hlásič událostí> FancyPopup Close Zavřít FileRequestDlg %1 byte(s) %1 bytů &Accept &Akceptuj &Cancel &Zrušit &Close &Zavřít &No &Ne &Reject &Odmítni &Send Po&slat &Yes &Ano Accepted! Akceptováno! Accepting... Akceptuji... All files (*) Všechny soubory (*) All files (*.*) Všechy soubory (*.*) Are you sure you want to cancel the transfer? Jsi si jistý(á), že chceš zrušit přenos dat? Choose a file Vybrat soubor Error Chyba Failure to either connect to, or activate, the Data Transfer Proxy. This means that the Proxy service is either not functioning or it is unreachable. If you are behind a firewall, then you'll need to ensure that outgoing TCP connections are allowed. Chyba při spojení s proxy pro přenos dat. Tato chyba znamená, že proxy buď nepracuje a nebo není dostupná. Pokud jsi za firewallem, ujisti se, že máš povolena odchozí TCP spojení. File I/O error Chyba vstupu/výstupu File already exists. Overwrite? Soubor již existuje. Přepsat? File was rejected by remote user. Soubor by druhou stranou odmítnut. From: Od: Identity: Identita: Ready Připraven Receive File Přijmi soubor Requesting... Posílám požadavek... Save As Uložit jako Send File Poslat soubor Sending folders is not supported. Odeslání adresáře není podporováno. The Jabber ID specified is not valid. Correct this and try again. Zadané Jabber ID není platné. Zkus to znovu. The file specified does not exist. Zadaný soubor neexistuje. The file specified does not exist. Choose a correct file name before sending. Zadaný soubor neexistuje, musíš vybrat platné jméno souboru. This file is being transferred already! Soubor je již přenášen! Time: Čas: Unable to accept the file. Perhaps the sender has cancelled the request. Nemohu akceptovat přenos souboru. Protistrana zřejmě požadavek odvolala. Unable to connect to peer for data transfer. Ensure that your Data Transfer settings are proper. If you are behind a NAT router or firewall then you'll need to open the proper TCP port or specify a Data Transfer Proxy in your account settings. Nemohu se spojit s protějškem pro přenos souboru. Ověř, že máš platnou konfiguraci pro přenos souborů. Pokud jsi za NATem a nebo za firewallem, ověř si, že máš povolen potřebný TCP port a nebo zadej adresu proxy pro přenos souborů. Unable to negotiate transfer. This can happen if the contact did not understand our request, or if the contact is offline. Nemohu se dohodnout na přenosu souboru. To většinou znamená, že druhá strana nepodporuje přenos souborů, nebo není online. Warning Varování FileTransDlg %1%2/s %1%2/s %1h%2m%3s %1h%2m%3s %1h%2m%3s remaining zbývá %1h%2m%3s %dh%dm%ds %dh%dm%ds %dh%dm%ds remaining Zbývá %dh%dm%ds &Hide S&krýt Clear &Finished &Smazat dokončené Download Download File Soubor File I/O error Chyba vstupu/výstupu Filename Název souboru From Od N/A Není k dipozici Peer Protějšek Size Velikost Status Stav Time remaining Zbývající čas To Pro Transfer Error Chyba přenosu Transfer Manager Správce přenosů Transfer of %1 with %2 failed. Reason: %3 Přenos %1 s %2 selhal. Důvod: %3 Transferred Přeneseno Type Typ Upload Upload [Done] [Hotovo] [Error: %1] [Chyba: %1] [Stalled] [Zamrzl] FileTransUI Description: Popis: File: Soubor: Form1 Formulář1 Size: Velikost: To: Pro: accountlabel názevúčtu psi/browse psi/browse start start stop stop FileTransView &Cancel &Zrušit Cl&ear &Vyčistit FileTransferHandler Connecting to peer... Spojuji se s druhou stranou... Connecting to proxy... Spojuji se s proxy... Lost connection / Cancelled. Ztratil jsem spojení / Bylo zrušeno. Peer accepted request. Protistrana akceptovala požadavek. Proxy query failed! Dotaz na proxy selhal! Proxy query successful. Dotaz proxy byl úspěšný. Quering proxy... Dotazuji se proxy... Requesting data transfer channel... Získávám kanál pro přenos dat... Unable to connect to peer for data transfer. Nemohu se spojit s protějškem. Unable to connect to proxy for data transfer. Nemohu se spojit s proxy pro přenos dat. Unable to negotiate transfer. Nemohu dojednat přenos. Waiting for peer activation... Čekám na aktivaci druhé strany... FontLabel %1 %2 %1 %2 GCFindDlg &Close &Zavřít &Find &Hledat Find Hledání Find: Hledání: Search string '%1' not found. Hledaný řetězec '%1' nebyl nalezen. GCJoinDlg %1 on %2 %1 na %2 &No &Ne &Yes &Ano Are you sure you want to cancel joining groupchat? Opravdu chceš zrušit přihlášení do groupchatu? Error Chyba Join Groupchat Účast v Groupchatu Unable to join groupchat. Reason: %1 Účast v groupchatu není možná. Zdůvodnění: %1 Warning Varování You are in or joining this room already! V téhle místosti už jsi! You entered an invalid room name. Zadal jsi neplatný název místnosti. You entered an invalid room. Vešel jsi do nesprávné místnosti. You must fill out the fields in order to join. Musíš vyplnit příslušné položky před připojením. GCJoinUI &Close &Zavřít &Join Ve&jít Form1 Form1 Host: Server: Identity: Identita: Join Groupchat Účast v Groupchatu Nickname: Přezdívka: Recent: Nedávné: Room information: Informace o místnosti: Room: Místnost: busywidget busywidget ident ident psi/close psi/close psi/groupChat psi/groupChat GCMainDlg &Find &Hledat &No &Ne &Yes &Ano Are you sure you want to clear the chat window? (note: does not affect saved history) Opravdu chceš vyčistit okno chatu? (pozn. neovlivní uloženou historii) Clear chat window Vyčisti okno chatu Connected. Připojen. Disconnected. Odpojeno. Enter a topic: Vložit téma: Error: You are in or joining this room already! Chyba: V místnosti už jsi nebo se znovu připojuješ! Find Hledání Groupchat toolbar Panel Groupchatu Reconnecting... Opětovné připojování... Select icon Vybrat ikonu Set Groupchat Topic Nastavit téma groupchatu Toggle Compact/Full Size Přepnout mezi kompaktní nebo plnou velikostí Topic: Téma: Unable to join groupchat. Reason: %1 Účast v groupchatu není možná. Zdůvodnění: %1 Unexpected groupchat error: %1 Neočekávaná chyba groupchatu: %1 Warning Varování has set the topic to: %1 bylo nastaveno téma: %1 GCUserView Check &Status Ověřit &stav Open &chat window Otevřít &okno chatu Send &message Po&slat zprávu User &Info &Informace o uživateli GeneralGroupchatUI Add Přidat Adds the color to the list Přidá barvu do seznamu Adds the new color to the list Přidá novou barvu do seznamu Adds the new word to the list Přidá nové slovo do seznamu Colors used for nicks in groupchat Barvy použité pro přezdívky v groupchatu Enable Nick Coloring Zapnout obarvování přezdívek Enable word highlighting Zapnout zvýrazňování slov GeneralGroupchatUI GeneralGroupchatUI Highlight lines and alert the user if this text is included in chat Zvýraznit řádky a upozornit uživatele, pokud je text součástí chatu Nick Coloring Obarvování přezdívek Remove Odstranit Removes the selected color from the list Odstranit vybranou barvu ze seznamu Removes the selected word from the highlight list Odebere vybrané slovo ze seznamu zvýraznění This is the list of colours with which nicks will be drawn in group chat. Toto je seznam barev, kterými budou zvýrazněny přezdívky v grout chatu. This is the list of words which when said in group chat will cause the user to be notified. Toto je seznam slov, která po vyslovení v group chatu budou uživateli oznámena. Type a colourcode here, or press the pallette to the right Tady vlož kód barvy nebo stiskni paletu vpravo Type a new word here and press "Add Word" for it to be added to the highlight list Tady vepiš nové slovo a stiskni "Přidat slovo" pro to aby bylo přidáno do seznamu zvýraznění Word Highlighting Zvýrazňování slov Words which will cause a notification