@default language_name Eesti AboutDlg &Close &Sule <div align="center">http://psi-im.org</div> <div align="center">http://psi.affinix.com</div> <div align="center">http://psi.affinix.com</div> <h3>*** Warning! ***</h3> This is unfinished software. It has been released so that interested users can try it out and perhaps follow its development. It is not guaranteed to be bugfree, although many people consider it quite stable. <br><br> One day it will be finished. Until then, don't count on every Jabber feature to work. If you want to help make Psi better, offer your services on our forum or mailing list. <br><br> Note: quite a few options/features appear "grayed out". They indicate planned features that are not in the program yet. <br><br> Now that this is out of the way, enjoy Psi! <h3>*** Hoiatus! ***</h3> Tegemist on poolelioleva tarkvaraga. See on saadaval, et asjast huvitatud inimesed saaksid seda proovida ja end arendusega kursis hoida. Vigade vastu ei ole mingit garantiid, ometigi on see paljude inimeste arvates küllaltki stabiilne. <br><br> Ükskord saab see valmis. Senikaua ei pruugi kõik Jabberi võimalused siin töötada. Kui tahad Psi arengule kaasa aidata, paku enda abi meie foorumis. <br><br> Märkus: Mitmed valikud võivad olla "hallid ja suletud". Need tähistavad planeeritud funktsioone, mis veel programmis ei ole. <br><br> Nüüd kui sellega ühele poole saime, nagu Psi'd! <h3><b>%1 v%2</b></h3> A cross-platform Jabber client designed for the Jabber power user.<br> <br> Copyright (C) 2001 - 2004 by Justin Karneges<br> Eri platvormidele mõeldud Jabberi klient arenenud Jabberi kasutajatele.<br> <br> Copyright (C) 2001 - 2004 Justin Karneges<br> A cross-platform Jabber client designed for the Jabber power user.<br> <br> Copyright (C) 2001 - 2005 by Justin Karneges<br> Eri platvormidele mõeldud Jabberi klient arenenud Jabberi kasutajatele.<br> <br> Copyright (C) 2001 - 2005 Justin Karneges<br> About Info About Psi Psi Info Author, Lead Developer Autor, Juhtivarendaja Authors Autorid Bug Tracker Management Vealeidja Seadistamine Build setup, miscellaneous assistance Installatioon, mitmesugune abi Developer Arendaja End User Documentation Dokumentatsioon Founder and Original Author Asutaja ja Algne Autor Graphics Graafika I. M. Anonymous <note text="replace with your real name"><br> &nbsp;&nbsp;<a href="mailto:noone@nowhere.com">nowhere@nowhere.com</a> <note text="replace with your email"><br> &nbsp;&nbsp;<a href="http://blah.com">http://blah.com</a> <note text="write your site URL here"><br> &nbsp;&nbsp;Jabber: <a href="jabber:blah@jabber.org">blah@jabber.org <note text="write your JID here"></a><br> &nbsp;&nbsp;Translator <note text="write description for the work, you've done"><br> <br> <note text="you can add as many people here as you want"> <note text="and translate following text"> Join the translation team today! Go to <a href="http://psi.affinix.com/forums/index.php?act=SF&f=3">http://psi.affinix.com/forums/index.php?act=SF&f=3</a> for further details! Marek Rei <note text="replace with your real name"><br> &nbsp;&nbsp;<a href="mailto:delos@hot.ee">marek@siineiolekala.net</a> <note text="replace with your email"><br> &nbsp;&nbsp;<a href="http://www.siineiolekala.net">http://www.siineiolekala.net</a> <note text="write your site URL here"><br> &nbsp;&nbsp;Jabber: <a href="jabber:blah@jabber.org">delos@amessage.info<note text="write your JID here"></a><br> &nbsp;&nbsp;Tõlkija<note text="write description for the work, you've done"><br> <br> <note text="you can add as many people here as you want"> <note text="and translate following text"> Liitu tõlkimismeeskonnaga! Rohkemate detailide saamiseks mine <a href="http://psi.affinix.com/forums/index.php?act=SF&f=3">http://psi.affinix.com/forums/index.php?act=SF&f=3</a>! Lead Developer Juhtivarendaja License Litsents Mac OS X Port Mac OS X Port Many icons are from his Crystal icon theme Mitmed ikoonid on tema Crystal ikoonikogust Miscellaneous Developer Üldarendaja Miscellaneous developer Arendaja Original End User Documentation Algne Kasutajadokumentatsioon Original Mac Port Originaalne Mac'i Port Patches Uuendused Patches, current Mac OS X builds Uuendused, uusimad Mac OS X versioonid Project Lead/Maintainer Projektijuht/Hooldaja Thanks To Täname Translation Tõlge Warning Hoiatus Webmaster, Marketing Weebihaldaja, Turustus Widget developer, GUI design and some core things Programmielementide arendaga, GUI kujundus ja mõningad tuumaosad http://psi-im.org http://psi-im.org http://psi.affinix.com http://psi.affinix.com psi/close psi/psi48 AccountAddDlg Check this option if you don't yet have a Jabber account and you want to register one. Note that this will only work on servers that allow anonymous registration. Märgi see valik, kui Sul pole veel Jabberi kontot ja Sa sooviksid seda registreerida. Pea meeles, et see töötab ainult serverites, kus anonüümne registreerimine on lubatud. Default Vaikimisi AccountAddUI &Add &Lisa &Close &Sule <qt>Please choose a friendly <b>Name</b> that Psi can use to refer to this account.<br> <br> Click the <b>Register New Account</b> checkbox if you want Psi to try and create an account for you on a remote server. If you are adding an existing Jabber account then leave this box unchecked. <qt>Palun vali sõbralik <br>Nimi</b>, millega Psi kasutajad saaksid sellele kontole viidata.<br> <br> Vajuta <b>Registreeri uus konto</b>, kui Sa tahad, et Psi prooviks serverisse uut kontot luua. Kui Sa lisad olemasolevat Jabberi kontot, ära seda kasti märgi. Add Account Lisa Konto Alt+A Name: Nimi: Register new account Registreeri uus konto psi/addContact psi/close AccountManageDlg Active Aktiivne Disable Account Sulge konto Error Viga Not active Mitteaktiivne The account is currently active. Do you want to log out ? See konto on hetkel kasutuses. Kas sa soovid välja logida? Unable to disable the account, as it has pending events. Ei saa kontot blokeerida, sellel on ootelolevaid sündmusi. Unable to disable the account, as it is currently active. Ei saa kontot sulgeda, kuna see on hetkel aktiivne. Unable to remove the account, as it is currently active. Ei saa kontot eemaldada, kuna see on hetkel aktiivne. AccountManageUI &Add &Lisa &Close &Sule &Modify &Muuda Alt+C Jabber Accounts Jabberi Kontod Name Nimi Rem&ove Eem&alda Server Server Status Staatus psi/addContact psi/close psi/edit psi/remove AccountModifyDlg <i>Jabber ID</i> must be specified in the format <i>user@host</i>. <i>Jabber ID</i> peab olema märgitud formaadis <i>kasutaja@server</i>. <p>You can have multiple clients connected to the Jabber server with your single account. In such a situation, the client with the highest priority (that is specified in this field) will be the one that will receive all incoming events.</p><p>For example, if you have a permanent connection to the Internet at your work location, and have a dial-up at home, you can have your Jabber client permanently running at work with a low priority, and you can still use the same account from home, using a client with higher priority to temporary "disable" the lower priority client at work.</p> <p>Sul saab mitu programmi/klienti olla korraga sama kontoga Jabberi serveris sisse logitud. Sellisel juhul saab sissetulevad sõnumid endale klient, mille prioriteet (see täpsustatakse siin) on kõige kõrgem.</p><p>Näiteks kui Sul on tööl püsiühendus ja kodus dial-up, saad Sa hoida tööl Jabberi klienti alati sees madala prioriteediga ning Sul on samas võimalus kodus kõrgema prioriteediga sama kontot kasutada (niimoodi "sulged" ajutiselt töö juures oleva kliendi).</p> Automatically login to this account on Psi startup. Useful if you have Psi automatically launched when an Internet connection is detected. Psi käivitamisel logi automaatselt sellele kontole. Kasulik, kui Sul on pandud Psi automaatselt käivituma. Cannot enable SSL/TLS. Plugin not found. Ei saa käivitada SSL/TLS. Vajalikku plugin'i ei leitud. Check this option if you want Psi to remember your Jabber account password. Don't use this feature if you want maximum security and don't want to be compromised even if someone would break in your system and steal your configuration files. Vali see, kui soovid, et Psi peaks meeles Su Jabberi konto parooli. Ära kasuta seda, kui soovid kõrgendatud turvalisust. Check this option to use an encrypted SSL connection to the Jabber server. You may use this option if your server supports it and if you have the necessary QSSL plugin installed. For more information, check the Psi homepage. Vali see, et kasutada krüpteeritud SSL ühendust Jabberi serveriga. Sa saad seda kasutada, kui Su server seda toetab ning Sul on vajalik QSSL plugin installeeritud. Lisainformatsiooni saad Psi kodulehelt. Error Viga Ignores all the SSL warnings, for example, about incorrect certificates. Useful if your server doesn't use a validated SSL certificate and you are annoyed with warnings. Eirab kõiki SSL hoiatusi, näiteks seoses valede sertifikaatidega. Kasulik, kui Su server ei kasuta õigeid SSL sertifikaate ja hoiatusteated häirivad sind. Keep a log of message history. Disable this option if you want to conserve disk space or if you need maximum security. Pea logi sõnumite ajaloost. Ära seda kasuta, kui Sul on tarvis ruumi kokku hoida või kui vajad andmete salastamist. Makes Psi try to reconnect if the connection was broken. Useful, if you have an unstable connection and have to reconnect often. Psi üritab automaatselt uuesti ühendada, kui ühendus katkeb. Kasulik, kui Sul on ebastabiilne ühendus ja pead tihti uuesti ühendama. No Key Selected Võtit ei valitud Normally, Psi logs in using the <i>digest</i> authentication method. Check this box to force a plain text login to the Jabber server. Use this option only if you have problems connecting with the normal login procedure, as it makes your connection potentially vulnerable to attacks. Tavaliselt logib Psi sisse, kasutades <i>Digest</i> tuvastamist (krüpteeritud sisselogimine). Märgi see valik, et suruda peale tavalist sisselogimist Jabberi serverisse. See on ebaturvaline ning kasuta seda ainult juhul, kui tavalise sisselogimisega tekib probleeme. SSL error SSL viga Secret Key Salajane Võti Sends so called "Keep-alive" packets periodically. It is useful if your connection is set to be automatically disconnected after a certain period of inactivity (for example, by your ISP) and you want to keep it up all the time. Saadab teatud aegade tagant "elushoidmise" pakette. Kasulik, kui näiteks Su internet lülitub välja peale mõningast tühjalt seismist ning Sa soovid seda sees hoida. This account is currently active, so certain changes may not take effect until the next login. See konto on hetkel aktiivne ning teatud muudatused käivituvad alles peale järgmist sisselogimist. Unknown Key: %1 Tundmatu võti: %1 Use this option for manual configuration of your Jabber host if it is not the same as the host you are connecting to. This option is mostly useful if you have some sort of proxy route on your local machine (i.e. you connect to localhost), but your account is registered on an external server. Kasuta seda võimalust, et käsitsi muuta oma Jabberi serverit, kui see on erinev sellest, kuhu Sa ühendad. See võimalus on kasulik, kui Sul on oma arvutis mingisugune proksi/ruuter süsteem aga Su konto on registreeritud välisesse serverisse. Warning Hoiatus You can have multiple clients connected to the Jabber server with your single account. Each login is distinguished by a "resource" name, which you can specify in this field. Sul saab mitu programmi korraga olla ühte Jabberi kontosse sisse logitud. Neid kliente eristatakse "ressursinimedega", mille Sa saad siin ära märkida. You must specify a name for the account before you may save it. Sa pead kontole enne salvestamist nime panema. AccountModifyUI &Close &Sule &Save &Salvesta <qt>Click the button below to change your password on the server.</qt> <qt>Vajuta allolevat nuppu, et muuta oma parooli serveris.</qt> <qt>Information about you is stored as a VCard on the server, which other people can retrieve at any time.</qt> <qt>Info Sinu kohta salvestatakse VCard'ina serveris ja teised inimesed võivad seda alati vaadata.</qt> Account Konto Account Properties Konto Seaded Advanced Lisaseaded Allow Plaintext Login Luba Tavaline Logimine Alt+S Automatically connect on startup Ühenda automaatselt käivitamisel Automatically reconnect if disconnected Proovi uuesti, kui ühendus katkeb Change &Password... Muuda &Parooli... Change... Muuda... Connection Ühendus Data Transfer Proxy: Andmete Saatmise Proxy: Details Detailid Edit Personal &Details... Muuda Isiklikke &Detaile... Example: juliet@capulet.com Näiteks: juliet@capulet.com Host: Server: Ignore SSL warnings Eira SSL hoiatusi Jabber ID: Jabber ID: Log message history Salvesta sõnumite logi Manually Specify Server Host/Port: Määra käsitsi Server ja Port: Misc. Muu. Name: Nimi: OpenPGP OpenPGP Password Parool Password: Parool: Personal Information Isiklik Informatsioon Port: Port: Preferences Seaded Priority: Prioriteet: Proxy Proksi Resource: Ressurss: Save Passphrase: Salvesta Paroolühend: Save Password: Salvesta Parool: Select &Key... Vali &Võti... Send "Keep-alive" packets (for NAT timeouts) Saada "Elushoidvaid" pakette (NAT väljalülituste jaoks) Settings Seaded Use None Ära Kasuta Use SSL encryption (to server) Kasuta SSL krüpteeringut (serveriga) placeholder2 proxychooser psi/close psi/keyDouble psi/ok AccountRegDlg &No &Ei &Yes &Jah <i>Jabber ID</i> must be specified in the format <i>user@host</i>. <i>Jabber ID</i> peab olema märgitud formaadis <i>kasutaja@server</i>. Are you sure you want to cancel the registration? Oled kindel, et soovid registreerimist katkestada? Cannot enable SSL/TLS. Plugin not found. Ei saa käivitada SSL/TLS. Vajalikku plugin'i ei leitud. Error Viga Password and confirmation do not match. Please enter them again. Paroolid ei kattu. Palun sisesta need uuesti. SSL error SSL Vigaõ Success Õnnestus The account was registered successfully. Konto edukalt registreeritud. There was an error registering the account. Reason: %1 Konto registreerimisel tekkis probleem. Põhjus: %1 Warning Hoiatus You must fill out the fields properly before you can register. Sa pead enne registreerimist väljad korralikult ära täitma. AccountRegUI &Close &Sule &Register &Registreeri Account Konto Advanced Lisaseaded Confirm Password: Kinnita Parool: Example: juliet@capulet.com Näiteks: juliet@capulet.com Host: Server: Jabber ID: Jabber ID: Manually Specify Server Host/Port: Määra käsitsi Server ja Port: Password: Parool: Port: Port: Proxy Proksi Register Account Registreeri Konto Use SSL encryption (to server) Kasuta SSL krüpteeringut (serveriga) proxychooser psi/close psi/register AccountRemoveDlg &No &Ei &Yes &Jah Are you sure you want to cancel the unregistration? Oled kindel, et soovid registreerimist katkestada? Are you sure you want to remove <b>%1</b> ? Oled kindel, et soovid eemaldada <b>%1</b> ? Error Viga Password does not match account. Please try again. Parool ei ole õige. Palun proovi uuesti. Success Õnnestus The account was unregistered successfully. Konto edukalt eemaldatud. There was an error unregistering the account. Reason: %1 Konto eemaldamisel tekkis probleeme. Põhjus: %1 Warning Hoiatus AccountRemoveUI &Close &Sule &Remove &Eemalda Password: Parool: Remove Account Kustuta Konto Remove account and try to unregister it from the server. Eemalda konto ja proovi seda serverist kustutada. Remove account from Psi only. Eemalda konto Psi'st. psi/close psi/remove AddUrlUI &Close &Sule &OK &OK Add URL Lisa URL Alt+O Description: Kirjeldus: URL: URL: psi/cancel psi/ok AddUserDlg <None> <Puudub> <qt> There was an error getting the Service ID translation information from "%1".<br>Reason: %2<br><br>The service may not support this feature. In this case you will need to enter the Jabber ID manually for the contact you wish to add. Examples:<br><br>&nbsp;&nbsp;jabberuser@somehost.com<br>&nbsp;&nbsp;aoluser@[Jabber ID of AIM Transport]<br>&nbsp;&nbsp;1234567@[Jabber ID of ICQ Transport]<br>&nbsp;&nbsp;joe%hotmail.com@[Jabber ID of MSN Transport]<br>&nbsp;&nbsp;yahooUser@[Jabber ID of Yahoo Transport]<br></qt> <qt> "%1" teenuse ID tõlke tõmbamisel tekkis viga.<br>Põhjus: %2<br><br>Teenus ei pruugi sellist funktsiooni toetada. Sellisel juhul pead käsitsi sisestama selle kontaktisiku Jabber ID, keda soovid lisada. Näited:<br><br>&nbsp;&nbsp;jabberikasutaja@miskiserver.com<br>&nbsp;&nbsp;aolkasutaja@[Jabber ID AIM Transpordile]<br>&nbsp;&nbsp;1234567@[Jabber ID ICQ Transpordile]<br>&nbsp;&nbsp;madis%hotmail.com@[Jabber ID MSN Transpordile]<br>&nbsp;&nbsp;yahooKasutaja@[Jabber ID Yahoo Transpordile]<br></qt> Add User: Error Lisa kasutaja: Viga Add User: Success Lisa Kasutaja: Õnnestus Added %1 to your roster. Kasutaja %1 lisatud Sinu nimekirja. Error Viga Please fill in the Jabber ID of the person you wish to add. Palun märgi selle kasutaja Jabber ID, keda Sa lisada soovid. The Jabber ID you entered is not valid! Make sure you enter a fully qualified Jabber ID. Sinu märgitud Jabber ID pole õige. Kontrolli oma sisestatud Jabber ID'd. AddUserUI &Add &Lisa &Close &Sule <qt>To add a <b>Jabber</b> user, simply fill out the Jabber ID (and optional nickname and group) at the bottom and press <i>Add</i>.<br> <br> To add a contact from a <b>non-Jabber</b> service, make sure you are registered with the service first (see Service Discovery from the main menu), and then select the service from the box at the top. Follow the instructions in the <i>Service ID Translation</i> box and press the <i>Get Jabber ID</i> button to generate a Jabber ID for the contact.<br> </qt> <qt>Et lisada <b>Jabberi</b> kasutaja, märgi Jabber ID (valikuliselt nimi ja grupp) allosas ning vajuta <i>Lisa</i>.<br> <br> Et lisada kasutaja <b>teisest võrgust</b>, veendu, et Sa oled registreerinud vastava teenuse (vaata Teenuse Otsingut peamenüüs) ning vali teenus ülaosas olevast kastist. Järgi juhendeid <i>Teenuse ID Tõlkimise</i> kastis ning vajuta <i>Tee Jabber ID</i> nuppu, et genereerida selle kontaktisiku jaoks Jabber ID.<br> </qt> Add User Lisa Kasutaja Alt+A Close window after adding Sule aken pärast lisamist Get Jabber ID Tee Jabber ID Group Grupp Jabber Jabber ID Nickname (optional) Hüüdnimi (valikuline) No description Kirjeldus puudub Request authorization when adding Soovi lisamisel autoriseerimist Resolve Otsusta Service ID Translation Teenuse ID Tõlkimine Service: Teenus: psi/addContact psi/close psi/vCard AttachView Attachments Manused Copy location Kopeeri asukoht Go to &URL... Mine &URL'i juurde... Join &Groupchat... Liitu &Grupivestlusega... Remove Eemalda ChangePasswordDlg Error Viga New password and confirmation do not match. Please enter them again. Uued paroolid ei kattu. Palun sisesta need uuesti. Success Õnnestus Successfully changed password. Parool edukalt muudetud. There was an error when trying to set the password. Reason: %1 Parooli panemisel tekkis viga. Põhjus: %1 You entered your old password incorrectly. Try again. Sa sisestasid oma vana parooli valesti. Proovi uuesti. You must fill out the fields properly before you can proceed. Sa pead enne jätkamist väljad korralikult ära täitma. ChangePasswordUI &Apply &Rakenda &Close &Sule Change Password Muuda Parooli Confirm new password: Kinnita Parool: Current password: Praegune parool: New password: Uus Parool: psi/close psi/register ChatDlg %1 (Composing ...) %1 (Koostamine...) %1 is %2 %1 on %2 %1 says: %1 ütleb: &No &Ei &Yes &Jah -- Attached URL(s) -- -- Kaasapandud URL(id) -- <p>Encryption was recently disabled by the remote contact. Are you sure you want to send this message without encryption?</p> <p>Teine isik keelas kodeeringu. Oled kindel, et soovid saata kodeerimata teadet?</p> A new chat message was just received. Do you still want to close the window? Just saabus uus sõnum. Kas oled kindel, et soovid akent sulgeda? Are you sure you want to clear the chat window? (note: does not affect saved history) Oled kindel, et soovid akent tühjendada? (märkus: see ei mõjuta salvestatud logi) Chat toolbar Vestluse tööriistariba Clear chat window Puhasta teadeteaken Desc: Kirj: Encryption Disabled Kodeering Peatatud Encryption Enabled Kodeering Käivitatud Error Viga Message history Sõnumite logi Message length Sõnumi pikkus Select icon Vali ikoon Send file Saada fail Subject: Teema: There was an error trying to send the message encrypted. Check your OpenPGP application/settings. Kodeeritud teate saatmisega tekkis probleem. Kontrolli oma OpenPGP programmi/seadeid. Toggle Compact/Full Size Vali Suur/Kompaktne Toggle Compact/Full size Suur/väike suurus Toggle encryption Võimalda/keela krüpteering URL: URL: User info Kasutaja info Warning Hoiatus ContactProfile &Add a contact &Lisa kontakt &Admin &Administraator &Avatar &Avatar &Create new... &Loo uus... &Group &Grupp &Modify Account... &Muuda Kontot... &No &Ei &None &Puudub &Status &Staatus &XML Console &XML Konsool &Yes &Jah A&ctions T&egevused Active chats Aktiivsed vestlused Add Lisa Add/Authorize to contact list Lisa/Autoriseeri kontaktlisti Added/Authorized <b>%1</b> to the contact list. Lisatud/Autoriseeritud <b>%1</b>. Agents/Transports Agendid/Transpordid Are you sure you want to remove <b>%1</b> from your contact list? Oled Sa kindel, et soovid eemaldada <b>%1</b> oma kontaktnimekirjast? Are you sure you want to remove authorization from <b>%1</b>? Oled kindel, et soovid eemaldada autoriseeringu kasutajalt <b>%1</b>? Assign Open&PGP key Määra Open&PGP võti Authorization Autoriseering Authorize Autoriseeri Check &Status Kontrolli &Staatust Create New Group Loo Uus Grupp Delete MOTD Kustuta MOTD Enter the new Group name: Sisesta uue grupi nimi: Error Viga General Üldine Hide Peida Invitation Kutse Invite to Kutsu Link Test Lingi Test Log off Logi välja New &blank message Uus &tühi teade Not in list Ei ole nimekirjas Online Users Ühendatud Kasutajad Open chat to Ava vestlus kontaktiga Private Messages Privaatsõnumid Remove Eemalda Remove Group Eemalda Grupp Remove Group and Contacts Eemalda Gupp ja Kontaktid Remove authorization from Eemalda autoriseering Remove group Eemalda grupp Remove group and contacts Eemalda grupp ja kontaktid Rerequest authorization from Küsi uus autoriseering Rerequested authorization from <b>%1</b>. Küsitud uut autoriseeringut kasutajalt <b>%1</b>. Resend authorization to Saada uus autoriseering Send &file Saada &fail Send message to Saada teade Send message to group Saada grupile teade Send server message Saada serveriteateid Sent authorization to <b>%1</b>. Saada autoriseering kontaktile <b>%1</b>. Sent groupchat invitation to <b>%1</b>. Saada grupivestluse kutse kasutajale <b>%1</b>. Service &Discovery Teenuse &Otsing Set MOTD Märgi MOTD This will cause all contacts in this group to be disassociated with it. Proceed? Kõik selles grupis olevad inimesed liigutatakse grupist minema. Soovid jätkata? Unassign Open&PGP key Eemalda Open&PGP võti Update MOTD Uuenda MOTD User &Info Kasutaja &Info WARNING! This will remove all contacts associated with this group! Proceed? HOIATUS! See eemaldab kõik selle grupiga seotud kontaktid. Soovid jätkata? You already have a group with that name. Sellenimeline grupp on juba olemas. You can't set a blank group name. Sa ei saa grupile panna tühja nime. You can't set a blank name. Sa ei saa panna tühja nime. [blank] [tühi] ContactView &Assign Custom Avatar &Määra Avatar &Clear Custom Avatar &Eemalda Avatar &History &Ajalugu &Log on &Logi sisse &Receive incoming event &Võta sissetulev sündmus vastu All files (*.png *.jpg *.gif) Kõik failid (*.png *.jpg *.gif) Choose an image Vali pilt Hidden Varjatud Open &chat window Ava &vestluse aken Re&name Nimeta &ümber Rem&ove Eem&alda Send &message Saada &sõnum User &Info Kasutaja &Info DiscoDlg::Private &Add to roster &Lisa nimekirja &Back &Tagasi &Browse &Vaata &Forward &Edasi &Join &Liitu &Refresh Item &Värskenda &Register &Registreeri &Search &Otsi &vCard &vCard Add to roster Lisa nimekirja Auto Automaatne Automatically determine protocol Automaatselt määra protokoll Back Tagasi Browse Vaata Browse Agents Vaata Agente Browse Services Vaata Teenuseid Forward Edasi Join Liitu Refresh Item Värskenda Register Registreeri Search Otsi Service Discovery Teenuse Otsing Sto&p Sto&pp Stop Stopp vCard DiscoListItem Error Viga Jabber Service Jabberi Teenus There was an error browsing items for <b>%1</b>. Reason: %2 <b>%1</b> elementide sirvimisel tekkis viga. Põhjus: %2 There was an error getting agents for <b>%1</b>. Reason: %2 <b>%1</b> agentide tõmbamisega tekkis viga. Põhjus: %2 There was an error getting item's info for <b>%1</b>. Reason: %2 <b>%1</b> elemendi info tõmbamisel tekkis viga. Põhjus: %2 There was an error getting items for <b>%1</b>. Reason: %2 <b>%1</b> elementide vastuvõtmisel tekkis viga. Põhjus: %2 DiscoListView Category Kategooria Features: Funktsioonid: Identities: Identiteedid: JID Name Nimi Node Võrgulüli Type Tüüp DiscoUI &Address: &Aadress: &Browse &Vaata &Close &Sule &Node: &Võrgulüli: Auto-browse into objects Vaata objekte automaatselt Automatically get item information Võta elementide info automaatselt JID Name Nimi Node Võrgulüli Service Discovery Teenuse Otsing psi/close EDBFlatFile::File <big>[System Message]</big><br>You are now authorized. <big>[Süsteemi Teade]</big><b>Sa oled nüüd autoriseeritud. <big>[System Message]</big><br>Your authorization has been removed! <big>[Süsteemi Teade]</big><br>Sinu autoriseering eemaldati! ELineEdit Recipient Default Vastuvõtja Seadetega EventDlg &Add/Auth &Lisa/Autoriseeri &Chat &Chat &Close &Sule &Deny &Keela &Next &Järgmine &Quote &Tsiteeri &Reply &Vasta &Send &Saada <big>[System Message]</big><br>This user wants to subscribe to your presence. Click the button labelled "Add/Auth" to authorize the subscription. This will also add the person to your contact list if it is not already there. <big>[Süsteemi Teade]</big><br>See kasutaja soovib Sinu olekust teadlik olla (näha, kas Sa oled sisse loginud). Vajuta "Lisa/Autoriseeri", et talle see õigus anda. See lisab selle kasutaja ka Sinu nimekirja. <big>[System Message]</big><br>You are now authorized. <big>[Süsteemi Teade]</big><br>Sa oled nüüd autoriseeritud. <big>[System Message]</big><br>Your authorization has been removed! <big>[Süsteemi Teade]</big><br>Sinu autoriseering eemaldati! Add URL Lisa URL Chat Vestlus Error Viga From: Saatja: Identity: Identiteet: Message history Sõnumite ajalugu Message length Sõnumi pikkus No recipients have been specified! Ühtegi saajat ei märgitud! Normal Tavaline Please type in a message first. Palun sisesta kõigepealt teade. Select icon Vali ikoon Send Message Saada Sõnum Subject: Teema: There was an error trying to send the message encrypted. Check your OpenPGP application/settings. Krüpteeritud teate saatmisega tekkis probleem. Kontrolli oma OpenPGP programmi/seadeid. Time: Aeg: To: Saaja: Toggle encryption Võimalda/keela krüpteering Type: Tüüp: User info Kasutaja info Warning Hoiatus EventNotifierAction <Event notifier> <Sündmuse teavitaja> FancyPopup Close Sule FileRequestDlg %1 byte(s) %1 bait(i) &Accept &Nõustu &Cancel &Katkesta &Close &Sule &No &Ei &Reject &Ei nõustu &Send &Saada &Yes &Jah Accepted! Vastu võetud! Accepting... Võtan vastu... All files (*) Kõik failid (*) Are you sure you want to cancel the transfer? Oled kindel, et soovid faili saatmist katkestada? Choose a file Vali fail Error Viga Failure to either connect to, or activate, the Data Transfer Proxy. This means that the Proxy service is either not functioning or it is unreachable. If you are behind a firewall, then you'll need to ensure that outgoing TCP connections are allowed. Ei saanud ühendada või aktiveerida Andmeedastus-proksit. See tähendab, et proksi ei tööta või pole kättesaadav. Kui Sa oled tulemüüri taga, veendu, et väljaminevad TCP ühendused on lubatud. File I/O error Fail I/O viga File already exists. Overwrite? Fail on juba olemas. Kirjutan üle? File was rejected by remote user. Teine kasutaja keeldus failist. From: Saatja: Identity: Identiteet: Ready Valmis Receive File Võta Fail Vastu Requesting... Küsin... Save As Salvesta Send File Saada Fail Sending folders is not supported. Kaustade saatmine ei ole võimaldatud. The Jabber ID specified is not valid. Correct this and try again. Märgitud Jabber ID ei ole õige. Paranda see ja proovi uuesti. The file specified does not exist. Märgitud fail ei eksisteeri. The file specified does not exist. Choose a correct file name before sending. Märgitud fail ei eksisteeri. Paranda see ja proovi uuesti. This file is being transferred already! Seda faili juba saadetakse! Time: Aeg: Unable to accept the file. Perhaps the sender has cancelled the request. Faili ei saanud vastu võtta. Võib-olla katkestas saatja saatmise. Unable to connect to peer for data transfer. Ensure that your Data Transfer settings are proper. If you are behind a NAT router or firewall then you'll need to open the proper TCP port or specify a Data Transfer Proxy in your account settings. Ei saanud andmete edastamiseks ühendust. Veendu, et Su seaded on õiged. Kui oled NAT ruuteri või tulemüüri taga, pead avama õige TCP pordi või täpsustama oma konto seadetes andmeedastus-proksi. Unable to negotiate transfer. This can happen if the contact did not understand our request, or if the contact is offline. Ei saanud faili saata. See võib juhtuda, kui teine inimene ei ole sisse logitud või temapoole klient ei mõistnud edastatud palvet. Warning Hoiatus FileTransDlg %1%2/s %1h%2m%3s %1h%2m%3s remaining %1h%2m%3s järgi &Hide &Peida Clear &Finished Puhasta &Saadetud Download File Fail File I/O error Fail I/O viga Filename Faili nimi From Saatja N/A Peer Partner Size Suurus Status Staatus Time remaining Aega järel To Saaja Transfer Error Saatmise Viga Transfer Manager Edastushaldur Transfer of %1 with %2 failed. Reason: %3 %1 edastus koos %2 ebaõnnestus. Põhjus: %3 Transferred Edastatud Type Tüüp Upload Upload [Done] [Valmis] [Error: %1] [Viga: %1] [Stalled] [peatatud] FileTransUI Description: Kirjeldus: File: Fail: Form1 Size: Suurus: To: Saaja: accountlabel psi/browse start stop FileTransView &Cancel &Katkesta Cl&ear Tü&hjenda FileTransferHandler Connecting to peer... Ühendan partneriga... Connecting to proxy... Ühendan proksiga... Lost connection / Cancelled. Ühendus kaotatud/katkestatud. Peer accepted request. Partner aktsepteeris palve. Proxy query failed! Päring proksile ebaõnnestus! Proxy query successful. Päring proksile edukas. Quering proxy... Päring proksile... Requesting data transfer channel... Küsin andmeedastuseks kanalit... Unable to connect to peer for data transfer. Ei saa andmeedastuseks partneriga ühendust. Unable to connect to proxy for data transfer. Ei saanud proksiga andmeedastuseks ühendust. Unable to negotiate transfer. Ei saa ühendust korraldada. Waiting for peer activation... Ootan partneri aktiveerumist... FontLabel %1 %2 GCFindDlg &Close &Sule &Find &Otsi Find Otsi Find: Otsi: Search string '%1' not found. Otsingule '%1' vastuseid ei leitud. GCJoinDlg %1 on %2 &No &Ei &Yes &Jah Are you sure you want to cancel joining groupchat? Oled kindel, et soovid grupivestlusesse ühendamist katkestada? Error Viga Unable to join groupchat. Reason: %1 Grupivestlusesse ei saanud ühendada. Põhjus: %1 Warning Hoiatus You are in or joining this room already! Sa juba oled selles toas! You entered an invalid room name. Sa sisestasid vigase toa nime. You entered an invalid room. Sa sisenesid vigasesse tuppa. You must fill out the fields in order to join. Sa pead liitumiseks täitma need väljad. GCJoinUI &Close &Sule &Join &Liitu Host: Server: Identity: Identiteet: Join Groupchat Liitu Grupivestlusega Nickname: Hüüdnimi: Recent: Hiljuti: Room information: Jututoa informatsioon: Room: Jututuba: ident psi/close psi/groupChat GCMainDlg &Find &Otsi &No &Ei &Yes &Jah Are you sure you want to clear the chat window? (note: does not affect saved history) Oled kindel, et soovid vestluseakent tühjendada? (märkus: see ei mõjuta salvestatud logi) Clear chat window Puhasta tekstiaken Connected. Ühendatud. Disconnected. Väljaühendatud. Enter a topic: Sisesta teema: Error: You are in or joining this room already! Viga: Sa juba oled selles toas! Find Otsi Groupchat toolbar Grupivestluse Tööriistariba Reconnecting... Ühendan uuesti... Select icon Vali Ikoon Set Groupchat Topic Märgi Grupivestluse Teema Toggle Compact/Full Size Suur/väike suurus Topic: Teema: Unable to join groupchat. Reason: %1 Grupivestlusesse ei saanud ühendada. Põhjus: %1 Unexpected groupchat error: %1 Ootamatu grupivestluse viga: %1 Warning Hoiatus has set the topic to: %1 pani teemaks: %1 GCUserView Check &Status Vaata &Staatust Open &chat window Ava &vestluse aken Send &message Saada &sõnum User &Info Kasutaja &Info GeneralGroupchatUI Add Lisa Adds the color to the list Lisab värvi nimekirja Adds the new color to the list Lisab uue värvi nimekirja Adds the new word to the list Lisab uue sõna nimekirja Colors used for nicks in groupchat Värvib kasutatud nimed grupivestluses Enable Nick Coloring Võimalda Nime Värvimine Enable word highlighting Võimalda sõnade märgistamine GeneralGroupchatUI Highlight lines and alert the user if this text is included in chat Märgista read ja teata kasutajale, kui see tekst esineb vestluses Nick Coloring Nime Värvimine Remove Eemalda Removes the selected color from the list Eemaldab valitud värvi nimekirjast Removes the selected word from the highlight list Eemaldab valitud sõna märgitud sõnade nimekirjast This is the list of colours with which nicks will be drawn in group chat. Nimekiri värvidest, mis on seostatud nimedega grupivestluses. This is the list of words which when said in group chat will cause the user to be notified. Nimekiri sõnadest, mille esinemisel grupivestluses teavitatakse sellest kasutajat. Type a colourcode here, or press the pallette to the right Kirjuta siia värvikood või vajuta palettil Type a new word here and press "Add Word" for it to be added to the highlight list Kirjuta siia uus sõna ja vajuta "Lisa Sõna", et see lisataks märgistatavate sõnade nimekirja Word Highlighting Sõnade Märgistamine Words which will cause a notification in group chat. Sõnad, millest teatatakse grupivestluses. GnuPG Unable to retrieve public key list. Ei saanud kätte avalike võtmete nimekirja. Unable to retrieve secret key list. Ei saanud kätte salavõtme nimekirja. HistoryDlg &Close &Sule &Export... &Ekspordi... &Latest &Uusimad &Next &Järgmine &No &Ei &Previous &Eelmine &Yes &Jah Already at beginning of message history. Juba oledki sõnumiajaloo alguses. Confirm erase all Kinnita kõige kustutamist Confirm overwrite Kinnita ülekirjutamine Er&ase All Ku&stuta kõik Error Viga Error writing to file. Faili kirjutamisel tekkis viga. Export message history Ekspordi sõnumite ajalugu File already exists, overwrite? Fail on juba olemas. Kirjutan üle? Find Otsi Search string '%1' not found. Otsingule '%1' vastuseid ei leitud. Text files (*.txt);;All files (*.*) Tekstifailid (*.txt);;Kõik failid (*.*)õ This will erase all message history for this contact! Are you sure you want to do this? See kustutab selle kontaktisikuga seotud sõnumiajaloo! Oled kindel, et soovid seda teha? HistoryView Copy Kopeeri Date Kuupäev From Saatja Open Ava Origin Päritolu Text Tekst To Saaja Type Tüüp HostPortEdit Host: Server: Port: Port: HttpConnect Access denied Ligipääs keelatud Authentication failed Autoriseerimine ebaõnnestus Connection refused Ühendus keelatud Host not found Serverit ei leitud Invalid reply Vigane vastus HttpProxyPost Access denied Ligipääs keelatud Authentication failed Autoriseerimine ebaõnnestus Connection refused Ühendus keelatud Host not found Serverit ei leitud Invalid reply Vigane vastus IconSelect No icons available Pole ühtegi ikooni IconsetDetailsDlg &Done &Valmis Authors: Autorid: Creation date: Loomise kuupäev: Description: Kirjeldus: Home URL: Kodu URL: Iconset Details: %1 Ikoonikogu Detailid: %1 Name: Nimi: Version: Versioon: psi/close IconsetDisplayItem Name: '%1' Nimi: '%1' IconsetEmoUI &Show Details &Näita Detaile Emoticon iconsets Emotikonide ikoonid Enable Emoticons Luba Emotikonid IconsetEmoUI psi/arrowDown psi/arrowUp IconsetRosterUI &Add &Lisa &Delete &Kustuta &Show Details &Näita Detaile AIM Custom Kohandatud Custom iconsets: Kohandatud ikoonikogud: Default Vaikimisi Default roster iconset: Vaikimisi Nimekirja Ikoonikogu: Gadu-Gadu ICQ Iconset Ikoonikogu Iconset: Ikoonikogu: IconsetRosterUI MSN RegExp RegAv Regular Expression: Regulaaravaldis: SMS Service Teenus Service iconsets: Teenuste ikoonikogud: Services Teenused Use transport specific icons for contacts Pane kasutajatele ikoonid, vastavalt nende võrgule Yahoo! Yahoo! aim gadugadu icq msn name nimi sms transport transport yahoo IconsetSystemUI &Show Details &Näita Detaile Alt+S IconsetSystemUI System Iconset: Süsteemi Ikoonikogu: InfoDlg Choose a file Vali fail Close and discard Sule ja kustuta Don't close Ära sule Error Viga Images (*.png *.xpm *.jpg *.PNG *.XPM *.JPG) Pildid (*.png *.xpm *.jpg *.PNG *.XPM *.JPG) Picture not available Pilt ei ole kättesaadav Status Staatus Success Õnnestus The file specified does not exist. Vastav fail ei eksisteeri. Unable to publish your account information. Reason: %1 Konto infot ei saanud avalikustada. Põhjus: %1 Unable to retrieve information about this contact. Reason: %1 Selle kontakti informatsiooni ei saanud tõmmata. Põhjus: %1 Unable to retrieve your account information. Perhaps you haven't entered any yet. Konto infot ei saanud tõmmata. Võib-olla pole Sa seda veel sisestanud. Warning Hoiatus You have not published your account information changes. Are you sure you want to discard them? Sa ei ole oma konto informatsiooni avalikustanud. Oled kindel, et soovid need kustutada? Your account information has been published. Sinu konto informatsioon on avalikustatud. InfoUI &Clear &Puhasta &Close &Sule &Open... &Ava... &Publish &Avalikusta &Retrieve &Tõmba About Lisainfo Alt+C Alt+C Alt+O Alt+O Birthday Sünnipäev City Linn Company Firma Country Maa Department Osakond E-Mail Full Name Täispikk Nimi General Üldine Homepage Koduleht Location Asukoht Nickname Hüüdnimi Phone # Telefon # Position Ametikoht Postal Code Postikood Role Roll State Maakond Street Tänav User Info Kasutaja Info Work Töö psi/close psi/reload JLTestDlg Accept Nõustu Close Sule Connect Ühenda Connection closed. Ühendus suletud. Error Viga Stream or connection error. Ühenduse viga. JT_VCard No VCard available Ühtegi vCard'i pole saadaval KTabBar Close this tab Sulge see alamaken LookFeelToolbarsUI &Add &Lisa &Delete &Kustuta ... ... A&vailable Actions: Võ&imalikud Toimingud: Alt+A Alt+D Change Position (Advanced) Miida Positsiooni (Kogenud kasutajale) Curr&ent Actions: Pra&egused Toimingud: Enabled Võimalda Locked Suletud LookFeelToolbarsUI Name Nimi Name: Nimi: Specifies, whether it is possible to move toolbar. Märgib, kas tööriistariba on võimalik liigutada. Specifies, whether toolbar is enabled and visible. Märgib, kas tööriistariba on lubatud ja nähtav. Specifies, whether toolbar is stretchable. Note: it is impossible to dock stretchable toolbar. Uncheck that check box, click apply, dock the toolbar, and then check stretchable again. Märgib, kas tööriistariba on venitatav. Märkus: venitatavat tööriistariba ei saa dokkida. Venitamiseks pead kõigepealt dokkimise maha võtma. Stretchable Venitatav Toolbar: Tööriistariba: psi/arrowDown psi/arrowLeft psi/arrowRight psi/arrowUp MainWin %1 events received %1 sündmust vastu võetud &About &Info &Add a contact &Lisa kontakt &Change profile &Muuda Profiili &Help &Abi &Hide &Peida &Manage services &Halda teenuseid &Options &Valikud &Psi &Psi &Quit &Välju &ReadMe &LoeMind &Status &Staatus &Tip of the Day &Päeva Soovitus &XML Console &XML Konsool 1 event received 1 sündmus vastu võetud About Info About &Qt &Qt Info About Qt Qt Info Acc&ount Setup Kon&to Seaded Account Setup Konto Seaded Away Eemal Change Profile Muuda Profiili Changes your global status to '%1' Muudab avaliku staatuse '%1' Configure Tool&bars Seadista Töö&riistariba Configure Toolbars Seadista Tööriistariba Connecting Ühendan Connection is encrypted Ühendus on krüpteeritud Connection is not encrypted Ühendus ei ole krüpteeritud DND MH Free for Chat Vestluseks Vaba General Üldine Help Abi Invisible Varjatud Join &Groupchat Liitu &Grupivestlusega Join Groupchat Liitu Grupivestlusega Menu Menüü New &blank message Uus &tühi teade New blank message Uus tühi teade Offline Ühendamata Online Ühendatud Opens the Transfer Manager dialog Avab Edastushalduri dialoogiakna Options Valikud Play &sounds Mängi &helisid Play sounds Mängi helisid Preferences Seaded Provides a convenient way to change and to get information about current status Mugav viis saada informatsiooni hetkelise staatuse kohta Psi &Handbook (Online) Psi &Käsiraamat (Netis) Psi Handbook (Online) Psi Käsiraamat (Netis) Quit Välju Quits Psi Väljub Psi'st ReadMe LoeMind Receive next event Võta vastu järgmine sündmus Report a &Bug Teata &Veast Report a Bug Teata Veast See many useful tips Palju kasulikke vihjeid Separator Eraldaja Service &Discovery Teenuse &Otsing Show Agents/Transports Näita Agente/Transporte Show Away/XA/DnD Näita Eemal/KE/MH Show Hidden Näita Varjatuid Show Offline Contacts Näita Ühendamata Kasutajaid Show Read Me file Näita Infofaili Spacer provides spacing to separate actions Eraldajaga saad toiminguid eraldada Special item that displays number of pending events Näitab ootel olevate sündmuste arvu Status Staatus The main Psi button, that provides access to many actions Psi peamine nupp, mille kaudu saab ligi paljudele valikutele Tip of the Day Päeva Soovitus Toggle visibility of special roster groups Näita/peida erilisi gruppe nimekirjas Toggles visibility of agents/transports in roster Näitab/peidab agente/transporte nimekirjas Toggles visibility of away/xa/dnd contacts in roster Näitab/peidab eemal/KE/MH kontaktisikuid nimekirjas Toggles visibility of hidden contacts in roster Näita/peida varjatud kasutajaid nimekirjas Toggles visibility of offline contacts in roster Näita/peida ühendamata kasutajaid nimekirjas Toggles whether sound should be played or not Luba/keela helid Tools Tööriistad Trans&fer Manager Edastus&haldur Transfer Manager Edastushaldur Un&hide Nä&ita View Vaata View Groups Vaata Gruppe XA KE MiniClient &Cancel &Katkesta &Details... &Detailid... Co&ntinue Jä&tka Reason: %1 Põhjus: %1 Server Authentication Serveri Autorisatsioon Server Error Serveri Viga The %1 certificate failed the authenticity test. %1 sertifikaat ei läbinud autoriseerimist. There was an error communicating with the Jabber server. Details: %1 Jabberi serveriga suhtlemisel tekkis viga. Detailid: %1 OptAdvancedUI Always show self-contact Alati näita iseennast Animate the roster when a contact comes online Animatsioon nimekirjas kui kasutaja sisse logib Automatically copy selected text to clipboad Kopeeri automaatselt märgitud tekst Automatically get vCard when becoming online Automaatselt võta sisse logides vCard Chats Vestlusi Check client version when a contact comes online Kontrolli kliendiversiooni kui kasutaja sisse logib Determined by sender Saatja poolt määratud Enable 'Contact is typing ...' events Võimalda 'Kasutaja kirjutab...' Enable message events Võimalda sõnumi sündmused Grab URLs from clipboard Võta kopeeritud URL'id Ignore "Headline" events (e.g. MSN alerts) Ignoreeri "Uudiste" sündmusi (näiteks MSN hoiatusteated) Jabber ID completion Jabber ID lõpetamine Messages Sõnumeid Messages (Chats if Chatting) Sõnumeid (vestlusi, kui toimub vestlus) OptAdvancedUI Scroll roster to contact on event Keri nimekiri kontaktisikuni sündmuse puhul Show character counter Näita märgiloendurit Show subject line in events Täita sündmustes teemariba Single-click triggers default action Üks klõps käivitab vaikimisi toimingu Treat incoming messages and chats as: Kohtle sissetulevaid sõnumeid ja vestlusi kui: OptAppearanceMiscUI 100 100 Chat Dialog Opacity: Tekstiakna Läbipaistvus: Headings Päised Opacity Läbipaistvus OptAppearanceMiscUI OptAppearanceMiscUI Outline headings Välimised päised Roster Opacity: Nimekirja läbipaistvus: Slim group headings Peenikesed grupipealkirjad OptAppearanceUI Account Heading Background Konto Päise Taust Account Heading Foreground Konto Päise Esiplaan Away Eemal Away Contacts Eemalolevad Kontaktid Chat Vestlus Choose Vali Colors Värvid Contact List Background Nimekirja Taust DND MH