@default language_name Italiano AboutDlg &Close &Close <div align="center">http://psi-im.org</div> <div align="center">http://psi-im.org</div> <h3><b>%1 v%2</b></h3> A cross-platform Jabber client designed for the Jabber power user.<br> <br> Copyright (C) 2001 - 2005 by Justin Karneges<br> Un client Jabber multi-piattaforma progettato per l'utente Jabber evoluto.<br> <br> Copyright (C) 2001 - 2005 by Justin Karneges<br> About In merito About Psi In merito a Psi Authors Autori Bug Tracker Management Gestione dell'indicatore di bug Build setup, miscellaneous assistance Setup di costruzione, assistenza varia Developer Sviluppatore Founder and Original Author Fondatore e Autore Originale Graphics Grafica I. M. Anonymous <note text="replace with your real name"><br> &nbsp;&nbsp;<a href="mailto:noone@nowhere.com">nowhere@nowhere.com</a> <note text="replace with your email"><br> &nbsp;&nbsp;<a href="http://blah.com">http://blah.com</a> <note text="write your site URL here"><br> &nbsp;&nbsp;Jabber: <a href="jabber:blah@jabber.org">blah@jabber.org <note text="write your JID here"></a><br> &nbsp;&nbsp;Translator <note text="write description for the work, you've done"><br> <br> <note text="you can add as many people here as you want"> <note text="and translate following text"> Join the translation team today! Go to <a href="http://psi.affinix.com/forums/index.php?act=SF&f=3">http://psi.affinix.com/forums/index.php?act=SF&f=3</a> for further details! Matteo Ceriani aka yLothar<br> &nbsp;&nbsp;<a href="mailto:ylothar@connesso.org">ylothar@connesso.org</a><br> &nbsp;&nbsp;<a href="http://www.connesso.org">http://www.connesso.org</a><br> &nbsp;&nbsp;Jabber: <a href="jabber:ylothar@connesso.org">ylothar@connesso.org</a><br> &nbsp;&nbsp;Traduzione italiana - versione 0.01 - Prima release del traduttore<br> <br> Ti prego di inviarmi qualsiasi annotazione in merito ad errori o inesattezze della mia traduzione per posta all'indirizzo <a href="mailto:ylothar@connesso.org">ylothar@connesso.org</a> o di contattarmi via Jabber tramite l'ID <a href="jabber:ylothar@connesso.org">ylothar@connesso.org</a>. <br> Unisciti al team di traduzione oggi stesso! Vai su <a href="http://psi.affinix.com/forums/index.php?act=SF&f=3">http://psi.affinix.com/forums/index.php?act=SF&f=3</a> per ulteriori dettagli! Lead Developer Capo Sviluppatore License Licenza Mac OS X Port Mac OS X Port Many icons are from his Crystal icon theme Molte icone sono ricavate dal tema Crystal Miscellaneous Developer Sviluppatore Vario Original End User Documentation Documentazione Originale all'Utente Finale Original Mac Port Port Mac Originale Patches Patches Project Lead/Maintainer Capo Progetto/Curatore Thanks To Ringraziamenti Translation Traduzione Webmaster, Marketing Webmaster, Marketing http://psi-im.org http://psi-im.org psi/close psi/close psi/psi48 psi/psi48 AccountAddDlg Check this option if you don't yet have a Jabber account and you want to register one. Note that this will only work on servers that allow anonymous registration. Segna questa opzione se non hai ancora un account Jabber e vuoi registrarne uno. Nota che ciò funzionerà solo con server che permettono registrazione anonima. Default Default AccountAddUI &Add &Add &Close &Close <qt>Please choose a friendly <b>Name</b> that Psi can use to refer to this account.<br> <br> Click the <b>Register New Account</b> checkbox if you want Psi to try and create an account for you on a remote server. If you are adding an existing Jabber account then leave this box unchecked. <qt>Per favore scegli un <b>Nome</b> amichevole che Psi possa utilizzare per riferirsi a questo account.<br> <br> Spunta la casella <b>Registra un Nuovo Account</b> se vuoi che Psi tenti di creare un account per te su un server remoto. Se stai aggiungendo un account Jabber già esistente allora lascia la casella non spuntata. Add Account Aggiungi Account Alt+A Alt+A Name: Nome: Register new account Registra un nuovo account psi/addContact psi/addContact psi/close psi/close AccountManageDlg Active Attivo Error Errore Not active Non Attivo Unable to remove the account, as it is currently active. Impossisbile rimuovere l'account poiché è attualmente attivo. AccountManageUI &Add &Add &Close &Close &Modify &Modify Alt+C Alt+C Jabber Accounts Account Jabber Name Nome Rem&ove Rem&ove Server Server Status Stato psi/addContact psi/addContact psi/close psi/close psi/edit psi/edit psi/remove psi/remove AccountModifyDlg <i>Jabber ID</i> must be specified in the format <i>user@host</i>. <i>Jabber ID</i> deve essere espresso nel formato <i>utente@host</i>. <p>You can have multiple clients connected to the Jabber server with your single account. In such a situation, the client with the highest priority (that is specified in this field) will be the one that will receive all incoming events.</p><p>For example, if you have a permanent connection to the Internet at your work location, and have a dial-up at home, you can have your Jabber client permanently running at work with a low priority, and you can still use the same account from home, using a client with higher priority to temporary "disable" the lower priority client at work.</p> <p>Si possono avere più client connessi al server Jabber con un singolo account. In tale situazione il client con la priorità più alta (specificata in questo campo) sarà quello che riceverà tutte le notifiche.</p><p>Ad esempio, se si ha una connessione attiva a Internet dalla workstation di lavoro, e si ha un collegamento dial-up da casa, si può avere un client Jabber sempre attivo a lavoro con priorità bassa, e utilizzare lo stesso account da casa, utilizzando una priorità più alta in modo da "disabilitare" temporaneamente la priorità più bassa del client a lavoro.</p> Automatically login to this account on Psi startup. Useful if you have Psi automatically launched when an Internet connection is detected. Esegui il login a questo account automaticamente all'avvio di Psi. Utile se Psi viene eseguito automaticamente quando una connessione Internet è rilevata. Cannot enable SSL/TLS. Plugin not found. Impossibile attivare SSL/TLS. Plugin non trovato. Check this option to use an encrypted SSL connection to the Jabber server. You may use this option if your server supports it and if you have the necessary QSSL plugin installed. For more information, check the Psi homepage. Spunta questa casella per utilizzare una connessione SSL cifrata verso il server Jabber. Si può utilizzare questa opzione se il server la supporta e se si ha il plugin SSL installato. Per ulteriori informazioni controlla la homepage di Psi. Error Errore Ignores all the SSL warnings, for example, about incorrect certificates. Useful if your server doesn't use a validated SSL certificate and you are annoyed with warnings. Ignorare tutti gli avvisi SSL, ad esempio quelli inerenti certificati non corretti. Utile se il server utilizzato non usa un certificato SSl validato e gli avvisi danno fastidio. Keep a log of message history. Disable this option if you want to conserve disk space or if you need maximum security. Abilitare il log storico dei messaggi. Disabilitare questa opzione se si vuole risparmiare spazio disco o se si necessita di massima sicurezza. Makes Psi try to reconnect if the connection was broken. Useful, if you have an unstable connection and have to reconnect often. Abilita Psi a riconnettersi se la connessione viene interrotta. Utile se si ha una connessione instabile e si è costretti spesso a ricollegarsi. No Key Selected Nessuna chiave selezionata Normally, Psi logs in using the <i>digest</i> authentication method. Check this box to force a plain text login to the Jabber server. Use this option only if you have problems connecting with the normal login procedure, as it makes your connection potentially vulnerable to attacks. Normalmente Psi si autentica utilizzando il metodo <i>digest</i>. Spunta questa box per forzare il login al server Jabber tramite testo in chiaro. Si utilizzi questa opzione solo se si hanno problemi di connessione con la procedura normale di login, poiché renderebbe la connessione potenzialmente vulnerabile ad attacchi esterni. SSL error Errore SSL Secret Key Chiave Privata Sends so called "Keep-alive" packets periodically. It is useful if your connection is set to be automatically disconnected after a certain period of inactivity (for example, by your ISP) and you want to keep it up all the time. Invia periodicamente pacchetti "keep-alive". Utile se la connessione è passibile di scollegamento dopo un certo periodo di inattività (ad esempio dal proprio ISP) e si vuole mantenerla attiva costantemente. This account is currently active, so certain changes may not take effect until the next login. L'account è al momento attivo, per cui alcune modifiche potrebbero non essere effettive fino al prossimo login. Unknown Key: %1 Chiave sconosciuta: %1 Use this option for manual configuration of your Jabber host if it is not the same as the host you are connecting to. This option is mostly useful if you have some sort of proxy route on your local machine (i.e. you connect to localhost), but your account is registered on an external server. Utilizzare questa opzione per configurare manualmente l'host Jabber se non è lo stesso al quale ci si sta connettendo. Questa opzione è per lo più utile se si ha una specie di proxy di routing sulla propria macchina locale (ad esempio ci si connette a localhost) ma il proprio account è registrato su un server esterno. Warning Attenzione You can have multiple clients connected to the Jabber server with your single account. Each login is distinguished by a "resource" name, which you can specify in this field. Si possono avere più client connessi allo stesso server Jabber con lo stesso account personale. Ogni login è contraddistinto da un nome di "risorsa" che può essere specificato in questo campo. You must specify a name for the account before you may save it. Si deve specificare un nome per l'account prima di poterlo salvare. AccountModifyUI &Close &Close &Save &Save <qt>Information about you is stored as a VCard on the server, which other people can retrieve at any time.</qt> <qt>Le informazioni che ti riguardano sono salvate nel formato vCard sul server, in modo che altri possano recuperarle in ogni momento.</qt> Account Account Account Properties Proprietà dell'Account Advanced Avanzate Allow Plaintext Login Permetti il Login in chiaro Alt+S Alt+S Automatically connect on startup Connetti automaticamente all'avvio Automatically reconnect if disconnected Riconnetti automaticamente se scollegato Change... Cambia... Connection Connessione Data Transfer Proxy: Proxy per lo scambio dati: Details Dettagli Edit Personal &Details... Modifica &Dettagli Personali... Example: juliet@capulet.com Esempio: giulietta@capuleti.com Host: Host: Ignore SSL warnings Ignora avvisi SSL Jabber ID: Jabber ID: Log message history Archivia storico messaggi Manually Specify Server Host/Port: Specifica manualmente l'host Server/Porta: Misc. Vari Name: Nome: OpenPGP OpenPGP Password: Password: Personal Information Informazioni personali Port: Porta: Priority: Priorità: Proxy Proxy Resource: Risorsa: Select &Key... Seleziona &Chiave... Send "Keep-alive" packets (for NAT timeouts) Invia pacchetti "keep-alive" (per timeout del NAT) Settings Impostazioni Use None Nessuna Use SSL encryption (to server) Utilizza cifratura SSL (verso il server) placeholder2 placeholder2 proxychooser proxychooser psi/close psi/close psi/keyDouble psi/keyDouble psi/ok psi/ok AccountRegDlg &No &No &Yes &Sì <i>Jabber ID</i> must be specified in the format <i>user@host</i>. Il <i>Jabber ID</i> deve essere specificato nel formato <i>utente@host</i>. Are you sure you want to cancel the registration? Sei sicuro di voler cancellare la registrazione? Cannot enable SSL/TLS. Plugin not found. Non posso abilitare SSL/TLS. Plugin non trovato. Error Errore Password and confirmation do not match. Please enter them again. Password e conferma non corrispondono. Per favore inseriscile di nuovo. SSL error Errore SSL Success Riuscito The account was registered successfully. L'account è stato regsitrato correttamente. There was an error registering the account. Reason: %1 Se è verificato un errore durante la registrazione dell'account. Motivo: %1 Warning Attenzione You must fill out the fields properly before you can register. Devi compilare i campi correttamente prima di poterti registrare. AccountRegUI &Close &Chiudi &Register &Registra Account Account Advanced Avanzate Confirm Password: Conferma Password: Example: juliet@capulet.com Esempio: giulietta@capuleti.com Host: Host: Jabber ID: Jabber ID: Manually Specify Server Host/Port: Specifica manualmente l'host Server/Porta: Password: Password: Port: Porta: Proxy Proxy Register Account Registra l'Account Use SSL encryption (to server) Utilizza cifratura SSL (verso il server) proxychooser proxychooser psi/close psi/close psi/register psi/register AccountRemoveDlg &No &No &Yes &Sì Are you sure you want to cancel the unregistration? Sei sicuro di voler cancellare la deregistrazione? Are you sure you want to remove <b>%1</b> ? Sei sicuro di voler cancellare <b>%1</b> ? Error Errore Password does not match account. Please try again. La password non coincide con l'account. Per favore riprova. Success Riuscito The account was unregistered successfully. L'account è stato deregistrato correttamente. There was an error unregistering the account. Reason: %1 Si è verificato un errore nel corso della deregistrazione dell'account. Motivo: %1 Warning Attenzione AccountRemoveUI &Close &Chiudi &Remove &Cancella Password: Password: Remove Account Cancella Account Remove account and try to unregister it from the server. Cancella l'account e prova a deregistrarlo dal server. Remove account from Psi only. Cancella l'account solo da Psi. psi/close psi/close psi/remove psi/remove AddUrlUI &Close &Chiudi &OK &OK Add URL Aggiungi URL Alt+O Alt+O Description: Descrizione: URL: URL: psi/cancel psi/cancel psi/ok psi/ok AddUserDlg <None> <Nessuno> <qt> There was an error getting the Service ID translation information from "%1".<br>Reason: %2<br><br>The service may not support this feature. In this case you will need to enter the Jabber ID manually for the contact you wish to add. Examples:<br><br>&nbsp;&nbsp;jabberuser@somehost.com<br>&nbsp;&nbsp;aoluser@[Jabber ID of AIM Transport]<br>&nbsp;&nbsp;1234567@[Jabber ID of ICQ Transport]<br>&nbsp;&nbsp;joe%hotmail.com@[Jabber ID of MSN Transport]<br>&nbsp;&nbsp;yahooUser@[Jabber ID of Yahoo Transport]<br></qt> <qt> Si è verificato un errore nel ricevere informazioni dal servizio di traduzione ID per "%1". Motivo: %2 Il servizio potrebbe non supportare questa caratteristica. In tal caso si dovrà inserire manualmente il Jabber ID del contatto che si desidera aggiungere. Esempio: &nbsp;&nbsp;utentejabber@qualchehost.com Add User: Error Aggiunta Utente: Errore Add User: Success Aggiunta Utente: Riuscito Added %1 to your roster. Aggiunto %1 al tuo elenco. Error Errore Please fill in the Jabber ID of the person you wish to add. Per favore inserisci il Jabber ID della persona che desideri aggiungere. The Jabber ID you entered is not valid! Make sure you enter a fully qualified Jabber ID. Il Jabber ID che hai inserito non è valido! Assicurati di aver inserito un Jabber ID totalmente accreditato. AddUserUI &Add &Aggiungi &Close &Chiudi <qt>To add a <b>Jabber</b> user, simply fill out the Jabber ID (and optional nickname and group) at the bottom and press <i>Add</i>.<br> <br> To add a contact from a <b>non-Jabber</b> service, make sure you are registered with the service first (see Service Discovery from the main menu), and then select the service from the box at the top. Follow the instructions in the <i>Service ID Translation</i> box and press the <i>Get Jabber ID</i> button to generate a Jabber ID for the contact.<br> </qt> <qt>Per aggiungere un utente <b>Jabber</b>, compila semplicemente il Jabber ID (e facoltativamente il nickname e il gruppo) sul fondo e premi <i>Aggiungi</i>. Per aggiungere un contatto da un servizio <b>non-Jabber</b>, assicurati prima di tutto di essere registrato al servizio (controlla Scopri Servizi dal menu principale) e seleziona il servizio dal box in alto. Segui le istruzioni nel <i>Servizio Traduzione ID</i> e premi il bottone <i>Ottieni jabber ID</i> per generare uno Jabber ID per il contatto. </qt> Add User Aggiungi Utente Alt+A Alt+A Close window after adding Chiudi la finestra dopo l'aggiunta Get Jabber ID Ottieni Jabber ID Group Gruppo Jabber Jabber Jabber ID Jabber ID Nickname (optional) Nickname (facoltativo) No description Nessuna descrizione Request authorization when adding Richiedi autorizzazione quando aggiungi Resolve Risolvi Service ID Translation Servizio Traduzione ID Service: Servizio: psi/addContact psi/addContact psi/close psi/close psi/vCard psi/vCard AttachView Attachments Allegati Copy location Copia posizione Go to &URL... Vai all'&URL... Join &Groupchat... Entra nella Chat di &Gruppo... Remove Cancella ChangePasswordDlg Error Errore New password and confirmation do not match. Please enter them again. La nuova password e la conferma non corrispondono. Per favore inseriscile di nuovo. Success Riuscito Successfully changed password. Password cambiata correttamente. There was an error when trying to set the password. Reason: %1 Si è verificato un errore nel tentativo di impostare la password. Motivo: %1 You entered your old password incorrectly. Try again. Hai inserito la vecchia password in modo errato. Riprova. You must fill out the fields properly before you can proceed. Devi completare i campi nel modo appropriato prima di poter proseguire. ChangePasswordUI &Apply &Applica &Close &Chiudi Change Password Cambia Password Confirm new password: Conferma la nuova password: Current password: Password corrente: New password: Nuova password: psi/close psi/close psi/register psi/register ChatDlg %1 (Composing ...) %1 (Composizione in corso...) %1 is %2 %1 è %2 %1 says: %1 dice: &No &No &Yes &Sì -- Attached URL(s) -- -- URL(s) allegate -- <p>Encryption was recently disabled by the remote contact. Are you sure you want to send this message without encryption?</p> <p>La cifratura è stata disabilitata recentemente dal contatto remoto. Sei sicuro di voler inviare questo messaggio senza cifrarlo?</p> A new chat message was just received. Do you still want to close the window? Un nuovo messaggio di chat è stato appena ricevuto. Vuoi comunque chiudere la finestra? Are you sure you want to clear the chat window? (note: does not affect saved history) Sei sicuro di voler pulire la finestra di chat? (nota: questo non incide sullo storico salvato) Chat toolbar Barra di chat Clear chat window Pulisci finestra di chat Desc: Descrizione: Encryption Disabled Cifratura Disabilitata Encryption Enabled Cifratura Abilitata Error Errore Message history Storico messaggi Message length Lunghezza messaggio Select icon Seleziona icona Send file Invia file Subject: Oggetto: There was an error trying to send the message encrypted. Check your OpenPGP application/settings. Si è verificato un errore nel tentativo di inviare il messaggio cifrato. Controlla le impostazioni e l'applicazione OpenPGP. Toggle Compact/Full size Cambia dimensione Ridotta/Completa Toggle encryption Cambia cifratura URL: URL: User info Informazioni utente Warning Attenzione ContactProfile &Add a contact &Aggiungi un contatto &Admin &Amministra &Avatar &Avatar &Create new... &Crea nuovo... &Group &Grupppo &Modify Account... &Modifica Account... &No &No &None &Nessuno &Status &Stato &XML Console Console &XML &Yes &Sì Active chats Chat attive Add Aggiungi Add/Authorize to contact list Aggiungi/Autorizza alla lista contatti Added/Authorized <b>%1</b> to the contact list. Aggiunto/Autorizzato <b>%1</b> alla lista contatti. Agents/Transports Agenti/Trasportatori Are you sure you want to remove <b>%1</b> from your contact list? Sei sicuro di voler rimuovere <b>%1</b> dalla tua lista contatti? Are you sure you want to remove authorization from <b>%1</b>? Sei sicuro di voler rimuovere l'autorizzazione da <b>%1</b>? Assign Open&PGP key Assegnata chiave Open&PGP Authorization Autorizzazione Authorize Autorizza Create New Group Crea Nuovo Gruppo Delete MOTD Cancella MOTD Enter the new Group name: Inserisci il nome del nuovo Gruppo: Error Errore General Generale Hide Nascondi Invitation Invito Invite to Invita a Link Test Link Test Log off Scollega New &blank message Nuovo &messaggio pulito Not in list Non in lista Online Users Utenti online Open chat to Apri chat verso Private Messages Messaggi privati Remove Cancella Remove Group Cabcella Gruppo Remove Group and Contacts Cancella Gruppo e Contatti Remove authorization from Cancella autorizzazione da Remove group Cancella gruppo Remove group and contacts Cancella gruppo e contatti Rerequest authorization from Richiedi nuovamente autorizzazione da Rerequested authorization from <b>%1</b>. Autorizzazione richiesta nuovamente da <b>%1</b>. Resend authorization to Invia nuovamente autorizzazione a Send &file Invia &file Send message to Invia messaggio a Send message to group Invia messaggio al gruppo Send server message Invia messaggio al server Sent authorization to <b>%1</b>. Invia autorizzazione a <b>%1</b>. Sent groupchat invitation to <b>%1</b>. Invia u ninvito alla chat di gruppo a <b>%1</b>. Service &Discovery Scopri &Servizi Set MOTD Imposta MOTD This will cause all contacts in this group to be disassociated with it. Proceed? Questo farà in modo che tutti i contatti di questo gruppo saranno associati con esso. Procedere? Unassign Open&PGP key Chiave Open&PGP non assegnata Update MOTD Aggiorna MOTD WARNING! This will remove all contacts associated with this group! Proceed? ATTENZIONE! Questo cancellerà tutti i contatti associati a questo gruppo! Procedere? You already have a group with that name. Si ha già un gruppo con quel nome. You can't set a blank group name. Non si può impostare un gruppo senza specificare un nome. You can't set a blank name. Non si può non specificare un nome. [blank] [vuoto] ContactView &Assign Custom Avatar &Assegna Avatar personalizzato &Clear Custom Avatar &Cancela Avatar Personalizzato &History &Storico &Log on &Entra &Receive incoming event &Ricevi l'azione in arrivo All files (*.png *.jpg *.gif) Tutti i file (*.png *.jpg *.gif) Choose an image Scegli una immagine Hidden Nascosto Open &chat window Apri finestra di &chat Re&name Ri&nomina Rem&ove Cancell&a Send &message Invia &messaggio User &Info &Informazioni utente DiscoDlg::Private &Add to roster &Aggiungi alla lista &Back &Indietro &Browse &Sfoglia &Forward &Avanti &Join &Collegati &Refresh Item &Aggiorna &Register &Registra &Search &Cerca &vCard &vCard Add to roster Aggiungi alla lista Auto Auto Automatically determine protocol Determina automaticamente il protocollo Back Indietro Browse Sfoglia Browse Agents Sfoglia Agenti Browse Services Sfoglia Servizi Forward Avanti Join Collegati Refresh Item Aggiorna Register Registra Search Cerca Service Discovery Scopri Servizi Sto&p Sto&p Stop Stop vCard vCard DiscoListItem Error Errore Jabber Service Servizio Jabber There was an error browsing items for <b>%1</b>. Reason: %2 Si è verificato un errore nello sfogliare gli elementi per <b>%1</b>. Motivo: %2 There was an error getting agents for <b>%1</b>. Reason: %2 Si è verificato un errore nel ricevere gli agenti per <b>%1</b>. Motivo: %2 There was an error getting item's info for <b>%1</b>. Reason: %2 Si è verificato un errore nel ricevere le informazioni degli elementi per <b>%1</b>. Motivo: %2 There was an error getting items for <b>%1</b>. Reason: %2 Si è verificato un errore nel ricevere gli elementi per <b>%1</b>. Motivo: %2 DiscoListView Category Categoria Features: Caratteristiche: Identities: Identità: JID JID Name Nome Node Nodo Type Tipo DiscoUI &Address: &Indirizzo: &Browse &Sfoglia &Close &Chiudi &Node: &Nodo: Auto-browse into objects Auto-sfoglia gli oggetti Automatically get item information Ricevi automaticamente le informazioni degli elementi JID JID Name Nome Node Nodo Service Discovery Scopri Servizi psi/close psi/close EDBFlatFile::File <big>[System Message]</big><br>You are now authorized. <big>[Messaggio di Sistema]</big> Ora sei autorizzato. <big>[System Message]</big><br>Your authorization has been removed! <big>[Messaggio di Sistema]</big> La tua autorizzazione è stata rimossa! ELineEdit Recipient Default Destinatario di Default EventDlg &Add/Auth &Aggiungi/Autorizza &Chat &Chat &Close &Chiudi &Deny &Vieta &Next &Prossimo &Quote &Cita &Reply &Rispondi &Send &Invia <big>[System Message]</big><br>This user wants to subscribe to your presence. Click the button labelled "Add/Auth" to authorize the subscription. This will also add the person to your contact list if it is not already there. <big>[Messaggio di SIstema]</big> L'utente vuole sottoscrivere la tua presenza. Clicca sul bottone "Aggiungi/Autorizza" per autorizzare la sottoscrizione. Ciò aggiungerà anche la persona alla tua lista contatti se non è già presente. <big>[System Message]</big><br>You are now authorized. <big>[Messaggio di Sistema]</big> Ora sei autorizzato. <big>[System Message]</big><br>Your authorization has been removed! <big>[Messaggio di Sistema]</big> La tua autorizzazione è stata rimossa! Add URL Aggiungi URL Chat Chat Error Errore From: Da: Identity: Identità: Message history Storico messaggi Message length Lunghezza messaggio No recipients have been specified! Nessun destinatario è stato specificato! Normal Normale Please type in a message first. Per favore prima digita un messaggio. Select icon Seleziona icona Send Message Invia Messaggio Subject: Oggetto: There was an error trying to send the message encrypted. Check your OpenPGP application/settings. Si è verificato un errore nel tentativo di inviare il messaggio cifrato. Controlla le impostazioni e l'applicazione OpenPGP. Time: Tempo: To: A: Toggle encryption Cambia cifratura Type: Tipo: User info Informazioni utente Warning Attenzione EventNotifierAction <Event notifier> <Notifica evento> FancyPopup Close Chiudi FileRequestDlg %1 byte(s) %1 byte(s) &Accept &Accetta &Cancel &Cancella &Close &Chiudi &No &No &Reject &Rifiuta &Send &Invia &Yes &Sì Accepted! Accettato! Accepting... Sto accettando... All files (*) Tutti i file (*) Are you sure you want to cancel the transfer? Sei sicuro di voler cancellare il trasferimento? Choose a file Scegli un file Error Errore Failure to either connect to, or activate, the Data Transfer Proxy. This means that the Proxy service is either not functioning or it is unreachable. If you are behind a firewall, then you'll need to ensure that outgoing TCP connections are allowed. Errore nel tentativo di attivare, o connettersi, al Pproxy di Trasferimento Dati. Ciò può voler dire che il servizio Proxy non è funzionante o che non è raggiungibile. Se ti trovi dietro a firewall sarà bene assicurarsi che le connessioni TCP verso l'esterno siano permesse. File I/O error Errore I/O del file File already exists. Overwrite? Il file esiste già. Sovrascrivere? File was rejected by remote user. Il file è stato respinto dall'utente remoto. From: Da: Identity: Identità: Ready Pronto Receive File Ricevi File Requesting... Sto chiedendo... Save As Salva Come Send File Invia File Sending folders is not supported. Inviare cartelle non è supportato. The Jabber ID specified is not valid. Correct this and try again. Il Jabber ID specificato non è valido. Correggi e riprova. The file specified does not exist. Il file specificato non esiste. The file specified does not exist. Choose a correct file name before sending. Il file specificato non esiste, Scegli un nome corretto prima di inviarlo. This file is being transferred already! Questo file è già in fase di trasferimento! Time: Tempo: Unable to accept the file. Perhaps the sender has cancelled the request. Impossibile accettare il file. Forse il mittente ha cancellato la richiesta. Unable to connect to peer for data transfer. Ensure that your Data Transfer settings are proper. If you are behind a NAT router or firewall then you'll need to open the proper TCP port or specify a Data Transfer Proxy in your account settings. Impossibile connettersi al peer per il trasferimento dati. Assicurati che le impostazioni del Trasferimento Dati siano corrette. Se sei dietro ad un router NAT o ad un firewall hai bisogno di aprire la porta TCP corretta o di specificare un Proxy di Trasferimento Dati nelle impostazioni del tuo account. Unable to negotiate transfer. This can happen if the contact did not understand our request, or if the contact is offline. Impossibile negoziare il trasferimento. Ciò può capitare se il contatto non recepisce la richiesta o se è scollegato. Warning Attenzione FileTransDlg %1%2/s %1%2/s %1h%2m%3s %1h%2m%3s %1h%2m%3s remaining %1h%2m%3s rimanenti &Hide &Nascondi Clear &Finished Pulisci &Completati Download Download File File File I/O error Errore I/O File Filename Nome file From Da N/A N/A Peer Peer Size Dimensioni Status Stato Time remaining Tempo restante To A Transfer Error Errore trasferimento Transfer Manager Gestore Trasferimenti Transfer of %1 with %2 failed. Reason: %3 Trasferimento di %1 con %2 fallito. Motivo: %3 Transferred Trasferito Type Tipo Upload Upload [Done] [Fatto] [Error: %1] [Errore: %1] [Stalled] [In stallo] FileTransUI Description: Descrizione: File: File: Form1 Form1 Size: Dimensioni: To: A: accountlabel accountlabel psi/browse psi/browse start start stop stop FileTransView &Cancel &Cancella Cl&ear Pu&lisci FileTransferHandler Connecting to peer... Connessione al peer... Connecting to proxy... Connessione al proxy... Lost connection / Cancelled. Connessione perduta/cancellata. Peer accepted request. Il peer ha accettato la richiesta. Proxy query failed! Richiesta al Proxy fallita! Proxy query successful. Richiesta al Proxy riuscita. Quering proxy... Sto interrogando il proxy... Requesting data transfer channel... Sto richiedendo il canale di trasferimento dati... Unable to connect to peer for data transfer. Impossibile connettersi al peer per il trasferimento dati. Unable to connect to proxy for data transfer. Impossibile connettersi al proxy per il trasferimento dati. Unable to negotiate transfer. Impossibile negoziare il trasferimento. Waiting for peer activation... In attesa per l'attivazione del peer... FontLabel %1 %2 %1 %2 GCFindDlg &Close &Chiudi &Find &Trova Find Trova Find: Trova: Search string '%1' not found. Testo cercato'%1' non trovato. GCJoinDlg %1 on %2 %1 su %2 &No &No &Yes &Sì Are you sure you want to cancel joining groupchat? Sei sicuro di voler cancellare la partecipazione alla chat di gruppo? Error Errore Unable to join groupchat. Reason: %1 Impossibile partecipare alla chat di gruppo. Motivo: %1 Warning Attenzione You are in or joining this room already! Sei o stai già partecipando a questa stanza! You entered an invalid room name. Hai inserito un nome di stanza non valido. You must fill out the fields in order to join. Devi completare i campi per poter partecipare. GCJoinUI &Close &Chiudi &Join &Partecipa Host: Host: Identity: Identità: Join Groupchat Entra nella Chat di Gruppo Nickname: Nickname: Recent: Recente: Room information: Informazioni Stanza: Room: Stanza: ident ident psi/close psi/close psi/groupChat psi/groupChat GCMainDlg &Find &Trova &No &No &Yes &Sì Are you sure you want to clear the chat window? (note: does not affect saved history) Sei sicuro di voler pulire la finestra di chat? (nota: questo non incide sullo storico salvato) Clear chat window Pulisci finestra di chat Connected. Connesso. Disconnected. Disconnesso. Enter a topic: Inserisci un argomento: Error: You are in or joining this room already! Errore: sei o stai già partecipando a questa stanza! Find Trova Groupchat toolbar Barra della chat di gruppo Reconnecting... Riconnessione in corso... Select icon Seleziona icona Set Groupchat Topic Imposta Argomento Chat di Gruppo Toggle Compact/Full Size Cambia dimensione Ridotta/Completa Topic: Argomento: Unable to join groupchat. Reason: %1 Impossibile partecipare alla chat di gruppo. Motivo: %1 Unexpected groupchat error: %1 Errore inatteso della chat di gruppo: %1 Warning Attenzione has set the topic to: %1 argomento impostato su: %1 GCUserView Check &Status Controlla &Stato Open &chat window Apri finestra di &chat Send &message Invia &messaggio User &Info &Informazioni utente GeneralGroupchatUI Add Aggiungi Adds the color to the list Aggiungi il colore alla lista Adds the new color to the list Aggiungi il nuovo colore alla lista Adds the new word to the list Aggiungi la nuova parola alla lista Colors used for nicks in groupchat Colori usati per i nickname nella chat di gruppo Enable Nick Coloring Abilita colorazione dei Nick Enable word highlighting Abilita evidenziazione parole GeneralGroupchatUI GeneralGroupchatUI Highlight lines and alert the user if this text is included in chat Evidenzia linee e avverti l'utente sse questo testo è presente in chat Nick Coloring Colorazione Nick Remove Rimuovi Removes the selected color from the list Rimuovi il colore selezionato dalla lista Removes the selected word from the highlight list Rimuovi la parola selezionata dalla lista evidenziazioni This is the list of colours with which nicks will be drawn in group chat. Questa è la lista dei colori con cui i nick saranno scritti nella chat di gruppo. This is the list of words which when said in group chat will cause the user to be notified. Questa è la lista di parole che se dette in chat di gruppo avviseranno l'utente. Type a colourcode here, or press the pallette to the right Digita qui un codice colore o clicca sulla paletta sulla destra Type a new word here and press "Add Word" for it to be added to the highlight list Scrivi qui una nuova parola e premi "Aggiungi Parola" per aggiungerla alla lista evidenziazioni Word Highlighting Evidenziazione Parole Words which will cause a notification in group chat. Parole che provocheranno notifica nella chat di gruppo. GnuPG Unable to retrieve public key list. Impossibile recuperare la lista di chiavi pubbliche. Unable to retrieve secret key list. Impossibile recuperare la lista di chiavi private. HistoryDlg &Close &Chiudi &Export... &Esporta... &Latest &Ultimo &Next &Prossimo &No &No &Previous &Precedente &Yes &Sì Already at beginning of message history. Sono già all'inizio dello storico messaggi. Confirm erase all Conferma la cancellazione di tutti Confirm overwrite Conferma sovrascrittura Er&ase All C&ancella Tutti Error Errore Error writing to file. Errore nella scrittura su file. Export message history Esporta storico messaggi File already exists, overwrite? Il file esiste già, lo sovrascrivo? Find Trova Search string '%1' not found. Testo cercato'%1' non trovato. Text files (*.txt);;All files (*.*) File di testo (*.txt);;Tutti i file (*.*) This will erase all message history for this contact! Are you sure you want to do this? Ciò cancellerà tutto lo storico messaggi per questo contatto! Sei sicuro? HistoryView Copy Copia Date Data From Da Open Apri Origin Origine Text Testo To A Type Tipo HostPortEdit Host: Host: Port: Porta: HttpConnect Access denied Accesso negato Authentication failed Autenticazione fallita Connection refused Connessione rifiutata Host not found Host non trovato Invalid reply Risposta non valida HttpProxyPost Access denied Accesso negato Authentication failed Autenticazione fallita Connection refused Connessione rifiutata Host not found Host non trovato Invalid reply Risposta non valida IconSelect No icons available Nessuna icona disponibile IconsetDetailsDlg &Done &Fatto Authors: Autori: Creation date: Data creazione: Description: Descrizione: Home URL: URL personale: Iconset Details: %1 Dettagli set di icone: %1 Name: Nome: Version: Versione: psi/close psi/close IconsetDisplayItem Name: '%1' Nome: '%1' IconsetEmoUI &Show Details Mo&stra Dettagli Emoticon iconsets Set di icone Emoticon Enable Emoticons Abilita Emoticon IconsetEmoUI IconsetEmoUI psi/arrowDown psi/arrowDown psi/arrowUp psi/arrowUp IconsetRosterUI &Add &Aggiungi &Delete &Cancella &Show Details Mo&stra Dettagli AIM AIM Custom Personalizzato Custom iconsets: Set di icone personalizzato: Default Default Default roster iconset: Set di icone di default per la lista: Gadu-Gadu Gadu-Gadu ICQ ICQ Iconset Set di icone Iconset: Set di icone: IconsetRosterUI IconsetRosterUI MSN MSN RegExp RegExp Regular Expression: Espressione Regolare: SMS SMS Service Servizio Service iconsets: Set di cione per il servizio: Services Servizi Use transport specific icons for contacts Utilizza icone specifiche del trasporto per i contatti Yahoo! Yahoo! aim aim gadugadu gadugadu icq icq msn msn name name sms sms transport transport yahoo yahoo IconsetSystemUI &Show Details Mo&stra Dettagli Alt+S Alt+S IconsetSystemUI IconsetSystemUI System Iconset: Set di icone di sistema: InfoDlg Choose a file Scegli un file Close and discard Chiudi e abbandona Don't close Non chiudere Error Errore Images (*.png *.xpm *.jpg *.PNG *.XPM *.JPG) Immagini (*.png *.xpm *.jpg *.PNG *.XPM *.JPG) Picture not available Fotografia non disponibile Status Stato Success Riuscito The file specified does not exist. Il file specificato non esiste. Unable to publish your account information. Reason: %1 Impossibile pubblicare le informazioni del tuo account. Motivo: %1 Unable to retrieve information about this contact. Reason: %1 Impossibile recuperare informazioni in merito a queusto contatto. Motivo: %1 Unable to retrieve your account information. Perhaps you haven't entered any yet. Impossibile recuperare le informazioni del tuo account. Forse non le hai ancora inserite. Warning Attenzione You have not published your account information changes. Are you sure you want to discard them? Non hai pubblicato le modifiche alle informazioni del tuo account. Sei sicuro di volerle scartare? Your account information has been published. Le informazioni del tuo account sono state pubblicate. InfoUI &Clear Pulis&ci &Close &Chiudi &Open... &Apri... &Publish &Pubblica &Retrieve &Recupera About In merito Alt+C Alt+C Alt+O Alt+O Birthday Compleanno City Città Company Società Country Nazione Department Reparto E-Mail E-Mail Full Name Nome Completo General Generale Homepage Homepage Location Ubicazione Nickname Nickname Phone # Telefono # Position Professione Postal Code Codice Postale Role Incarico State Provincia Street Via User Info Informazioni Utente Work Lavoro psi/close psi/close psi/reload psi/reload JLTestDlg Accept Accetta Close Chiudi Connect Connetti Connection closed. Connessione chiusa. Error Errore Stream or connection error. Errore di stream o connessione. JT_VCard No VCard available Nessuna vCard disponibile KTabBar Close this tab Chiudi questa scheda LookFeelToolbarsUI &Add &Aggiungi &Delete &Cancella ... ... A&vailable Actions: A&zioni Disponibili: Alt+A Alt+A Alt+D Alt+D Change Position (Advanced) Cambia Posizione (Avanzato) Curr&ent Actions: Azioni Corr&enti: Enabled Abilitato Locked Bloccato LookFeelToolbarsUI LookFeelToolbarsUI Name Nome Name: Nome: Specifies, whether it is possible to move toolbar. Specifica se è possibile muovere la barra degli strumenti. Specifies, whether toolbar is enabled and visible. Specifica se la barra degli strumenti è abilitata e visibile. Specifies, whether toolbar is stretchable. Note: it is impossible to dock stretchable toolbar. Uncheck that check box, click apply, dock the toolbar, and then check stretchable again. Specifica se la barra degli strumenti è allungabile. Nota: è impossibile attaccare una barra degli strumenti allungabile. Togli la spunta, clicca su applica, attacca la barra e poi spunta di nuovo l'opzione allungabile. Stretchable Allungabile Toolbar: Barra degli strumenti: psi/arrowDown psi/arrowDown psi/arrowLeft psi/arrowLeft psi/arrowRight psi/arrowRight psi/arrowUp psi/arrowUp MainWin %1 events received %1 azione ricevuta &Help &Aiuto &Hide &Nascondi 1 event received 1 evento ricevuto Connecting Connessione... General Generale Help Aiuto Menu Menu Preferences Preferenze Quit Uscita ReadMe Leggimi Receive next event Ricevi il prossimo evento Status Stato Tools Strumenti Un&hide Mos&tra View Guarda MiniClient &Cancel &Cancella &Details... &Dettagli... Co&ntinue Co&ntinua Reason: %1 Motivo: %1 Server Authentication Autenticazione Server Server Error Errore Server The %1 certificate failed the authenticity test. Il %1 certificato ha fallito il test di autenticazione. There was an error communicating with the Jabber server. Details: %1 Si è vevrificato un errore di comunicazione con il server Jabber. Dettagli: %1 OptAdvancedUI Animate the roster when a contact comes online Anima la lista quando un contatto è online Automatically copy selected text to clipboad Copia automaticamente il testo selezionato sulla clipboard Automatically get vCard when becoming online Scarica automaticamente vCard quando online Chats Chat Check client version when a contact comes online Controlla la versione del client quando un contatto è online Determined by sender Determinato dal mittente Enable 'Contact is typing ...' events Abilita gli avvisi 'Il contatto sta scrivendo..." Grab URLs from clipboard Ricava URLs dalla clipboard Ignore "Headline" events (e.g. MSN alerts) Ignora avvisi "Intestazione" (es. avvisi MSN) Jabber ID completion Completamento Jabber ID Messages Messaggi Messages (Chats if Chatting) Messaggi (Chat se stai chattando) OptAdvancedUI OptAdvancedUI Scroll roster to contact on event Scorri la lista fino al contatto in caso di azioni Show character counter Mostra contatore caratteri Show subject line in events Mostra le linee oggetto nelle azioni Single-click triggers default action Il singolo click attiva le azioni di default Treat incoming messages and chats as: Tratta i messaggi e le chat entranti come: OptAppearanceMiscUI 100 100 Chat Dialog Opacity: Opacità Sfondo Chat: Headings Intestazioni Opacity Opacità OptAppearanceMiscUI OptAppearanceMiscUI Outline headings Contorno intestazioni Roster Opacity: Opacità lista: Slim group headings Intestazioni ridotte gruppo OptAppearanceUI Account Heading Background Sfondo Intestazione Account Account Heading Foreground Primo Piano Intestazioni Account Away Contacts Contatti lontani Chat Chat Choose Scegli Colors Colori Contact List Background Sfondo Lista Contatti DND Contacts Contatti DND Fonts Font Group Heading Background Sfondo Intestazione Gruppo Group Heading Foreground Primo Piano Intestazione Gruppo Message Messaggio Nick Animation Background Sfondo Animazione Nick Nick Animation Foreground Primo Piano Animazione Nick Offline Contacts Contatti non in linea Online Contacts Contatti in linea OptAppearanceUI OptAppearanceUI Popup Popup Roster Lista OptApplicationUI Auto-resize contact list Dimensiona automaticamente lista contatti Browser Browser Custom Personalizza Data Transfer External Address: Indirizzo Esterno Trasferimento Dati: Data Transfer Port: Porta Trasferimento Dati: Docklet Docklet Enable Docklet Abilita Docklet Hide menubar Nascondi barra menu Hide roster window on startup Nascondi lista all'avvio Links Link Mailer Posta Make roster window a "Tool-Window" Rendi la lista una "Finestra-Strumenti" Open With: Apri Con: OptApplicationUI OptApplicationUI Remember Window Sizes Ricorda Dimensioni Finestra Roster window always on top Lista sempre in primo piano Use "Double-click" style (like Mirabilis ICQ) Utilizza lo stile "Doppio-Click" (come Mirabilis ICQ) Use WindowMaker docklet Utilizza docklet di WindowMaker Use left-click for menu Utilizza click-sinistro per menu OptChatUI Alert chat messages even if chat window is open Avvisa di messaggi chat anche se la finestra chat è aperta Auto-resize text input field Auto-dimensiona il campo di imput per il testo Chat Chat Contact "says" instead of IRC style Il contatto "dice" anziché stile IRC Default Action Azione di Default Delete chat window contents (end conversation) Cancella i contenuti della finestra di chat (termina conversazione) Enter key sends chat messages Il tasto Invio conferma i messaggi di chat Message Messaggio Never Mai One day after chat window was closed Un giorno dopo che la finestra di chat è stata chiusa One hour after chat window was closed Un'ora dopo che la finestra di chat è stata chiusa Open chats in compact mode Apri le chat in modalità compatta Open chats in tabbed mode Apri le chat in modalità scheda OptChatUI OptChatUI Raise chat window on receiving new messages Porta in primo piano la finestra di chat alla ricezione di nuovi messaggi When chat window is closed Quando la finestra di chat viene chiusa OptEventsUI Alerts Allarmi Allow auto-open even from unlisted users Permetti apertura automatica anche da utenti non in lista Allow auto-open even when Away/XA Permetti apertura automatica anche da utenti Lontani/XA Animate Anima Auto-authorize contacts Autorizza automaticamente contatti Auto-open New Files Apri automaticamente Nuovi File Auto-open New Headlines Apri automaticamente Nuove Intestazioni Auto-open New Messages Apri automaticamente Nuovi Messaggi Blink Lampeggia Bounce Dock: Rifiuta Dock: Enable popup notifications Abilita notifiche popup Forever Sempre Ignore events from contacts not already in your roster Ignora azioni da contatti che non sono già nella tua lista Never Mai Notify when authorization was received Notifica quando l'autorizzazione viene ricevuta On incoming File event Per File in arrivo On incoming Headline event Per Intestazioni in arrivo On incoming Message event Per Messaggi in arrivo Once Una volta OptEventsUI OptEventsUI Popup Notifications Notifiche Popup Raise Roster Window On New Event Porta In Primo Piano La Lista Su Nuove Azioni Solid Solido When a contact becomes available Quando un contatto diventa disponibile When a contact becomes unavailable Quando un contatto diventa non disponibile When a contact changes status Quando un contatto cambia stato OptSoundUI Enter a filename or !beep for a system beep Inserisci un nome file o !beep per un beep di sistema File Transfer Complete: Trasferimento File Completato: Headline: Intestazione: Incoming File Transfer: Trasferimento File Entrante: OptSoundUI OptSoundUI Play sounds for all messages in groupchat Abilita suoni per tutti i messaggi nella chat di gruppo Play sounds when Away/XA Abilita suoni quando Assente/XA Player: Lettore: Receive First Chat: Prima Ricezione Chat: Receive Message: Ricezione Messaggio: Receive Next Chat: Ricezione Successiva Chat: Receive Offline Status: Ricezione Stato Non Collegato: Receive Online Status: Ricezione Stato Collegato: Reset to defaults Resetta ai valori di default Send Message: Invia Messaggio: System Message: Messaggio di Sistema: OptStatusUI Auto Away After: Automaticamente Assente Dopo: Auto Offline After: Auto Scollegato Dopo: Auto Status Message: Messaggi