@default language_name Македонски AboutDlg &Close &Затвори <div align="center">http://psi-im.org</div> <div align="center">http://psi-im.org</div> <h3>*** Warning! ***</h3> This is unfinished software. It has been released so that interested users can try it out and perhaps follow its development. It is not guaranteed to be bugfree, although it is quite stable in my experience.<br><br> One day it will be finished. Until then, don't count on every Jabber feature to work. If you want to assist me in making this program better, feel free to email me bugreports/patches/wishes.<br><br> Note: quite a few options/features appear "grayed out". They indicate planned features that are not in the program yet.<br><br>Now that this is out of the way, enjoy Psi! <h3>*** Предупредување***</h3> Овој софтвер не е довршен. Издаден е за заинтересираните корисници да можат да го пробаат и да го пратат неговиот развој. Нема гаранција дека нема бубачки, иако според мене е прилично стабилен. <br><br> Еден ден ќе биде готов. До тогаш, не очекувај секоја можност на Jabber да работи. Ако сакаш да ми помогнеш да го подобрам овој програм, слободно прати ми пријави за бубачки/закрпи/желби.<br><br> Забелешка: многу опции/можности се неактивни. Тие се планирани опции кои сеуште не се во програмот.<br><br>Сега кога го расчистивме ова, уживај во Psi! <h3>*** Warning! ***</h3> This is unfinished software. It has been released so that interested users can try it out and perhaps follow its development. It is not guaranteed to be bugfree, although many people consider it quite stable. <br><br> One day it will be finished. Until then, don't count on every Jabber feature to work. If you want to help make Psi better, offer your services on our forum or mailing list. <br><br> Note: quite a few options/features appear "grayed out". They indicate planned features that are not in the program yet. <br><br> Now that this is out of the way, enjoy Psi! <h3>*** Предупредување***</h3> Овој софтвер не е довршен. Издаден е за заинтересираните корисници да можат да го пробаат и да го следат неговиот развој. Нема гаранција дека нема бубачки, иако многу луѓе сметаат дека е прилично стабилен. <br><br> Еден ден ќе биде готов. До тогаш, не очекувајте секоја Jabber можност да работи. Ако сакате да помогнете во подобрувањето на Psi, понудете ги Вашите услуги на форумот или поштенската листа. <br><br> Забелешка: многу опции/можности се неактивни. Тие се планирани опции кои сеуште не се во програмот. <br><br> Сега кога го расчистивме ова, уживајте во Psi! <h3><b>%1 v%2</b></h3> A cross-platform Jabber client designed for the Jabber power user.<br> <br> Copyright (C) 2001 - 2003 by Justin Karneges<br> Повеќе платформски Jabber клиент дизајниран за Jabber power корисникот.<br> <br> Copyright (C) 2001 - 2003 од Justin Karneges<br> A cross-platform Jabber client designed for the Jabber power user.<br> <br> Copyright (C) 2001 - 2004 by Justin Karneges<br> Повеќе платформски Jabber клиент дизајниран за Jabber power корисникот.<br> <br> Copyright (C) 2001 - 2004 од Justin Karneges<br> A cross-platform Jabber client designed for the Jabber power user.<br> <br> Copyright (C) 2001 - 2005 by Justin Karneges<br> Повеќе платформски Jabber клиент дизајниран за Jabber power корисникот.<br> <br> Авторско право (C) 2001 - 2005 на Justin Karneges<br> About За About Psi За Psi Author, Lead Developer Автор, главен програмер Authors Автори Bug Tracker Management Уредување на ловецот на бубачки Build setup, miscellaneous assistance Инсталација и друга помош Developer Програмер End User Documentation Корисничка документација Founder and Original Author Оснивач и оригинален автор Graphics Графика I. M. Anonymous <note text="replace with your real name"><br> &nbsp;&nbsp;<a href="mailto:noone@nowhere.com">nowhere@nowhere.com</a> <note text="replace with your email"><br> &nbsp;&nbsp;<a href="http://blah.com">http://blah.com</a> <note text="write your site URL here"><br> &nbsp;&nbsp;Jabber: <a href="jabber:blah@jabber.org">blah@jabber.org <note text="write your JID here"></a><br> &nbsp;&nbsp;Translator <note text="write description for the work, you've done"><br> <br> <note text="you can add as many people here as you want"> <note text="and translate following text"> Join the translation team today! Go to <a href="http://psi.affinix.com/forums/index.php?act=SF&f=3">http://psi.affinix.com/forums/index.php?act=SF&f=3</a> for further details! Новица Наков <note text="replace with your real name"><br> &nbsp;&nbsp;<a href="mailto:nnovica@gmail.com">nnovica@gmail.com</a> <note text="replace with your email"><br> &nbsp;&nbsp;<a href="http://softver.org.mk/novica">http://softver.org.mk/novica</a> <note text="write your site URL here"><br> &nbsp;&nbsp;Jabber: <a href="jabber:novica@bagra.net.mk">novica@bagra.net.mk <note text="write your JID here"></a><br> &nbsp;&nbsp;Преведувач <note text="write descruption for the work, you've done"><br> <br> <note text="you can add as many people here as you want"> <note text="and translate following text"> Приклучете се во преведувањето! Оди на <a href="http://psi.affinix.com/forums/viewforum.php?f=3">http://psi.affinix.com/forums/viewforum.php?f=3</a> за повеќе информации! Lead Developer Главен програмер License Лиценца Mac OS X Port MacOS X верзија MacOS X Port MacOS X верзија Many icons are from his Crystal icon theme Многу икони се од темата со икони Crystal Miscellaneous Developer Програмер Miscellaneous developer Програмер Original End User Documentation Оригинална корисничка документација Original Mac Port Оригинална Mac верзија Patches Закрпи Patches, current Mac OS X builds Закрпи, тековни Mac OS X верзии Project Lead/Maintainer Водач/одржувач на проектот Stellar2 Iconsets, Graphics Design Икони Stellar2, графички дизајн Thanks To Благодарност до Translation Превод Warning Предупредување Webmaster, Marketing Вебмастер, маркетинг Widget developer, GUI design and some core things Развивач на виџети, GUI дизајн и некои важни работи http://psi-im.org http://psi-im.org icon icon psi/close psi/psi48 AccountAddDlg Add Account Додади пристап Check this option if you don't yet have a Jabber account and you want to register one. Note that this will only work on servers that allow anonymous registration. Изберете ја оваа опција ако немате Jabber пристап и ако сакате да регистрирате пристап. Ова ќе работи само на сервери кои дозволуваат анонимна регистрација. Default Основен AccountAddUI &Add Дод&ај &Close &Затвори <qt>Please choose a friendly <b>Name</b> that Psi can use to refer to this account.<br> <br> Click the <b>Register New Account</b> checkbox if you want Psi to try and create an account for you on a remote server. If you are adding an existing Jabber account then leave this box unchecked. <qt>Изберете едноставно <b>име</b> кое ќе се однесува на овој пристап.<br> <br> Кликнете на <b>Регистрирај нов пристап</b> ако сакате Psi да се обиде да креира нов пристап на некој Jabber сервер. Ако додавате постоечки пристап, тогаш не ја избирајте оваа опција. Add Account Додај пристап Alt+A Form3 Формулар3 Name: Име: Register new account Регистрирај нов пристап psi/addContact psi/close AccountManageDlg Active Активен Disable Account Оневозможи го пристапот Error Грешка Jabber Accounts Jabber пристапи Not active Неактивен The account is currently active. Do you want to log out ? Овој пристап моментално е активен. Сакате да се одјавите? Unable to disable the account, as it has pending events. Пристапот не може да се оневозможи бидејќи има настани кои чекаат на ред. Unable to disable the account, as it is currently active. Пристапот не може да оневозможи бидејќи е активен. Unable to remove the account, as it is currently active. Пристапот не може да се отстрани бидејќи е активен. AccountManageUI &Add Дод&ај &Close &Затвори &Modify Из&мени Alt+C Form1 Формулар1 Jabber Accounts Jabber пристапи Name Име Rem&ove &Отстрани Server Сервер Status Статус psi/addContact psi/close psi/edit psi/remove AccountModifyDlg <i>Jabber ID</i> must be specified in the format <i>user@host</i>. <i>Jabber ID</i> мора да биде во формат <i>user@host</i>. <p>You can have multiple clients connected to the Jabber server with your single account. In such a situation, the client with the highest priority (that is specified in this field) will be the one that will receive all incoming events.</p><p>For example, if you have a permanent connection to the Internet at your work location, and have a dial-up at home, you can have your Jabber client permanently running at work with a low priority, and you can still use the same account from home, using a client with higher priority to temporary "disable" the lower priority client at work.</p> <p>Можете да се поврзете со повеќе клиенти на Jabber серверoт со Вашиот единствен пристал. Во ваков случај клиентот со највисок приоритет (кој се подесува во ова поле) ќе биде тој кој ќе ги прима сите настани.</p><p>На пример, ако имате постојана врска со интернет од работа, и dial-up од дома, можете да го оставите Вашиот Jabber клиент постојано вклучен на работа со низок приоритет, и можете да го користите истиот пристап од дома со клиент со повисок приоритет, со што привремено ќе го „ограничите“ клиентот со понизок приоритет.</p> Account Properties Својства на пристапот Automatically login to this account on Psi startup. Useful if you have Psi automatically launched when an Internet connection is detected. Автоматски вклучи се во овој пристап при стартувањето на Psi. Корисно ако Psi автоматски се стартува при воспоставување на интернет врска. Cannot enable SSL/TLS. Plugin not found. SSL/TLS не може да се овозможи. Додатокот не е пронајден. Check this option if you want Psi to remember your Jabber account password. Don't use this feature if you want maximum security and don't want to be compromised even if someone would break in your system and steal your configuration files. Одберете ја оваа опција ако сакате Psi да ја запамети лозинката на Вашиот Jabber пристап. Не ја користете оваа опција ако сакате целосна безбедност и ако не сакате да ви се нанесе штета дури и ако некој влезе во Вашиот систем и ги украде Вашите конфигурациони датотеки. Check this option to use an encrypted SSL connection to the Jabber server. You may use this option if your server supports it and if you have the necessary QSSL plugin installed. For more information, check the Psi homepage. Одберете ја оваа опција за да употребувате шифрирана SSL врска кон Jabber серверот. Можете да ја употребувате оваа опција ако Вашиот сервер ја подржува и ако го имате инсталирано потребниот QSSL додаток. За повеќе информации, посетете ја страницата на Psi. Error Грешка Ignores all the SSL warnings, for example, about incorrect certificates. Useful if your server doesn't use a validated SSL certificate and you are annoyed with warnings. Ги игнорира сите SSL предупредувања, на пример, за неточни сертификати. Корисно ако Вашиот сервер не користи правилен SSL сертификат и ви досаѓа со предупредувања. Keep a log of message history. Disable this option if you want to conserve disk space or if you need maximum security. Чувај дневник историјата на пораките. Исклучете ја оваа опција ако сакате да штедите простор на дискот или ако ви треба максимална безбедност. Makes Psi try to reconnect if the connection was broken. Useful, if you have an unstable connection and have to reconnect often. Со ова Psi се обидува повторно да се поврзе ако врската е прекината. Корисно ако линијата често ви паѓа. No Key Selected Нема избран клуч Normally, Psi logs in using the <i>digest</i> authentication method. Check this box to force a plain text login to the Jabber server. Use this option only if you have problems connecting with the normal login procedure, as it makes your connection potentially vulnerable to attacks. Нормално, Psi се поврзува користејќи го <i>digest</i> методот за верификација. Изберете ја оваа опција за да присилите текстуално поврзување со Jabber серверот. Употребувајте ја оваа опција само ако имате проблеми со нормалната процедура за поврзување, бидејќи истата ја прави Вашата врска ранлива на напади. SSL error SSL грешка SSL not supported. Reason: %1 SSL не е поддржан. Причина: %1 Secret Key Таен клуч Sends so called "Keep-alive" packets periodically. It is useful if your connection is set to be automatically disconnected after a certain period of inactivity (for example, by your ISP) and you want to keep it up all the time. Испраќа „Жив сум“ пакети периодично. Корисно ако врската е поставена автоматски да се исклучи после одреден период на неактивност (од страна на Вашиот ИП) и ако сакате постојано да сте на линија. This account is currently active, so certain changes may not take effect until the next login. Овој пристап моментално е активен. Затоа одредени промени нема да се применат се до следното вклучување. Unknown Key: %1 Непознат клуч: %1 Use this option for manual configuration of your Jabber host if it is not the same as the host you are connecting to. This option is mostly useful if you have some sort of proxy route on your local machine (i.e. you connect to localhost), but your account is registered on an external server. Користете ја оваа опција за рачна конфигурација на Jabber домаќинот, ако тој не е ист со компјутерот со кој се поврзувате. Ова опција е мошне корисна ако имате некаква прокси патека на Вашата локална машина (т.е. се поврзувате на локалниот компјутер), но Вашиот пристап е регистриран на надворешен сервер. Warning Предупредување You can have multiple clients connected to the Jabber server with your single account. Each login is distinguished by a "resource" name, which you can specify in this field. Можете да се поврзете со повеќе клиенти на Jabber серверoт со Вашиот единствен пристал. Секое вклучување се разликува по име на „ресурс“, кое можете да го наведете во ова поле. You must specify a name for the account before you may save it. Морате да наведете име за пристапот за да можете да го снимите. AccountModifyUI &Close &Затвори &Save &Сними <qt>Click the button below to change your password on the server.</qt> <qt>Кликнете на долното копче за да ја промените Вашата лозинка на серверот.</qt> <qt>Information about you is stored as a VCard on the server, which other people can retrieve at any time.</qt> <qt>Информациите за вас се снимени на серверот како визит карта до која можат да пристапат други корисници.</qt> Account Пристап Account Properties Својства на пристапот Advanced Напредно Allow Plaintext Login Дозволи текстуално пријавување Alt+S Automatically connect on startup Автоматски поврзи се при стартување Automatically reconnect if disconnected Автоматски поврзи се при исклучување Change &Password... &Промени ја лозинката... Change... Измени... Connection Врска Data Transfer Proxy: Прокси за трансфер на податоци: Details Детали Edit Personal &Details... &Промени ги личните детали... Example: juliet@capulet.com Пример: juliet@capulet.com Form1 Формулар1 Host: Домаќин: Ignore SSL warnings Игнорирај SSL предупредувања Jabber ID: Jabber ID: Log message history Запишувај ја историјата на пораките Manually Specify Server Host/Port: Рачно внесување на домаќин/порта: Misc. Итн. Name: Име: OpenPGP Password Лозинка Password: Лозинка: Personal Information Лични информации Port: Порта: Preferences Преференции Priority: Приоритет: Proxy Прокси Resource: Ресурс: Save Passphrase: Сними ја лозинката: Save Password: Сними ја лозинката: Select &Key... Избери &клуч... Send "Keep-alive" packets (for NAT timeouts) Праќај „Жив сум“ пакети (за NAT тајм-аути) Settings Поставки Use None Не користи клуч Use Plaintext Login Користи текстуално логирање Use SSL encryption (to server) Користи SSL енкрипција (кон серверот) placeholder1 држач1 placeholder2 држач2 proxychooser избирач на прокси psi/close psi/keyDouble psi/ok AccountRegDlg %1: Server Authentication %1: серверска автентикација &Cancel &Откажи &Details... &Детали... &No &Не &Yes &Да <i>Jabber ID</i> must be specified in the format <i>user@host</i>. <i>Jabber ID</i> мора да биде во формат <i>user@host</i>. Are you sure you want to cancel the registration? Сигурно сакате да ја откажете регистрацијата? Cannot enable SSL/TLS. Plugin not found. SSL/TLS не може да се овозможи. Додатокот не е пронајден. Co&ntinue П&родолжи Disconnect Исклучи се Error Грешка Ignore Игнорирај Password and confirmation do not match. Please enter them again. Лозинката и потврдата не се исти. Внесете ги повторно. Reason: %1 Причина: %1 Register Account Регистрирај пристап SSL error SSL грешка SSL not supported. Reason: %1 SSL не е подржан. Причина: %1 Success Успех The %1 certificate failed the authenticity test. Сертификатот %1 не помина на тестот за автентичност. The account was registered successfully. Пристапот е успешно регистриран. There was an error communicating with the Jabber server: %1 Имаше грешка во комуницирањето со Jabber серверот: %1 There was an error registering the account. Reason: %1 Имаше грешка при регистрирањето на пристапот. Причина: %1 Warning Предупредување You must fill out the fields properly before you can register. Морате точно да ги пополните полињата пред да се регистрирате. AccountRegUI &Close &Затвори &Register &Регистрирај Account Пристап Advanced Напредно Confirm Password: Потврдете ја лозинката: Example: juliet@capulet.com Пример: juliet@capulet.com Form1 Формулар1 Host: Домаќин: Jabber ID: Jabber ID: Manually Specify Server Host/Port: Рачно внесување на домаќин/порта: Password: Лозинка: Port: Порта: Proxy Прокси Register Account Регистрирај го пристапот Use SSL encryption (to server) Користи SSL енкрипција (кон серверот) busywidget зафатен proxychooser избирач на прокси psi/close psi/register AccountRemoveDlg %1: Server Authentication %1: серверска автентикација &Cancel &Откажи &Details... &Детали... &No &Не &Yes &Да Are you sure you want to cancel the unregistration? Сигурно сакате да ја откажете регистрацијата? Are you sure you want to remove <b>%1</b> ? Сигурно сакате да го отстраните пристапот <b>%1</b>? Co&ntinue П&родолжи Disconnect Исклучи се Error Грешка Ignore Игнорирај Password does not match account. Please try again. Лозинката не одговара на пристапот. Обидете се повторно. Reason: %1 Причина: %1 Remove Account Отстрани го пристапот Success Успех The %1 certificate failed the authenticity test. Сертификатот %1 не помина на тестот за автентичност. The account was unregistered successfully. Пристапот е успешно одрегистриран. There was an error authenticating with the Jabber server. Details: %1 Имаше грешка при верификацијата со Jabber серверот. Детали: %1 There was an error communicating with the Jabber server: %1 Имаше грешка во комуницирањето со Jabber серверот: %1 There was an error unregistering the account. Reason: %1 Имаше грешка при одрегистрирањето на пристапот. Причина: %1 Warning Предупредување AccountRemoveUI &Close &Затвори &Remove &Отстрани Form1 Формулар1 Password: Лозинка: Remove Account Отстрани го пристапот Remove account and try to unregister it from the server. Отстрани го пристапот и обиди се да се одрегистрираш од серверот. Remove account from Psi only. Отстрани го пристапот само од Psi. busywidget зафатен psi/close psi/remove AddUrlUI &Close &Затвори &OK В&о ред Add URL Додај URL Alt+O Description: Опис: URL: URL: psi/cancel psi/ok AddUserDlg <None> <Никоја> <qt> There was an error getting the Service ID translation information from "%1".<br>Reason: %2<br><br>The service may not support this feature. In this case you will need to enter the Jabber ID manually for the contact you wish to add. Examples:<br><br>&nbsp;&nbsp;jabberuser@somehost.com<br>&nbsp;&nbsp;aoluser@[Jabber ID of AIM Transport]<br>&nbsp;&nbsp;1234567@[Jabber ID of ICQ Transport]<br>&nbsp;&nbsp;joe%hotmail.com@[Jabber ID of MSN Transport]<br>&nbsp;&nbsp;yahooUser@[Jabber ID of Yahoo Transport]<br></qt> <qt> Имаше грешка при примањето на информацијата за пренесениот ID на сервисот од "%1".<br>Причина:%2<br><br>Сервисот можеби не ја поддржува оваа функција. Ако е така, тогаш ќе треба рачно да внесете Jabber ID за контактот кој сакате да го додадете. Примери:<br><br>&nbsp;&nbsp;jabberuser@somehost.com<br>&nbsp;&nbsp;aoluser@[Jabber ID of AIM Transport]<br>&nbsp;&nbsp;1234567@[Jabber ID of ICQ Transport]<br>&nbsp;&nbsp;joe%hotmail.com@[Jabber ID of MSN Transport]<br>&nbsp;&nbsp;yahooUser@[Jabber ID of Yahoo Transport]<br></qt> <qt> There was an error getting the Service ID translation information from "%1".<br>Reason: %2<br><br>The service may not support this feature. In this case you will need to enter the Jabber ID manually for the contact you wish to add. Examples:<br><br>&nbsp;&nbsp;jabberuser@somehost.com<br>&nbsp;&nbsp;aoluser@[Jabber ID of AIM Transport]<br>&nbsp;&nbsp;1234567@[Jabber ID of ICQ Transport]<br>&nbsp;&nbsp;joe%hotmail.com@[Jabber ID of MSN Transport]<br></qt> <qt> Имаше грешка при примањето на информацијата за пренесената ID на сервисот од "%1".<br>Причина:%2<br><br>Сервисот можеби не ја поддржува оваа функција. Во тој случај ќе треба рачно да ја внесеш Jabber ID за контактот кој сакаш да го додадеш. Примери:<br><br>&nbsp;&nbsp;jabberкорисник@некојсервер.com<br>&nbsp;&nbsp;aolкорисник@[Jabber ID на AIM транспорт]<br>&nbsp;&nbsp;1234567@[Jabber ID на ICQ транспорт]<br>&nbsp;&nbsp;joe%hotmail.com@[Jabber ID на MSN транспорт]<br></qt> Add User Додади корисник Add User: Error Додај корисник: Грешка Add User: Success Додај корисник: Успех Added %1 to your roster. %1 е додаден на Вашиот список. Error Грешка Please fill in the Jabber ID of the person you wish to add. Внесете Jabber ID на личноста која сакате да ја додадете. The Jabber ID you entered is not valid! Make sure you enter a fully qualified Jabber ID. Jabber ID кој го внесовте не е правилен! Внесете точен Jabber ID. AddUserUI &Add Дод&ај &Close &Затвори <qt>To add a <b>Jabber</b> user, simply fill out the Jabber ID (and optional nickname and group) at the bottom and press <i>Add</i>.<br> <br> To add a contact from a <b>non-Jabber</b> service, make sure you are registered with the service first (see Manage Services from the main menu), and then select the service from the box at the top. Follow the instructions in the <i>Service ID Translation</i> box and press the <i>Get Jabber ID</i> button to generate a Jabber ID for the contact.<br> </qt> qt>За да додадеш <b><u>Jabber</u></b> корисник, запиши ја неговота Jabber ID (и опционално надимак и група) и кликни на <i>Додај</i>.<br> <br> За да додадеш корисник на <b>некој друг</b> сервис, прво мора да бидеш регистриран на сервисот (види <i>Подесување на сервисите</i> од главното мени) и потоа одбери сервис од горните опции. Следи ги инструкциите од <i>Пренесување на ID на сервисот</i> менито и кликни на <i>Креирај Jabber ID</i> за да генерираш Jabber ID за дадениот контакт.<br> </qt> <qt>To add a <b>Jabber</b> user, simply fill out the Jabber ID (and optional nickname and group) at the bottom and press <i>Add</i>.<br> <br> To add a contact from a <b>non-Jabber</b> service, make sure you are registered with the service first (see Service Discovery from the main menu), and then select the service from the box at the top. Follow the instructions in the <i>Service ID Translation</i> box and press the <i>Get Jabber ID</i> button to generate a Jabber ID for the contact.<br> </qt> <qt>За да додадете <b><u>Jabber</u></b> корисник, внесете го неговиот Jabber ID (и по желба прекар и група) и кликнете на <i>Додај</i>.<br> <br> За да додадете корисник на <b>некој друг</b> сервис, прво мора да бидете регистрирани на сервисот (видете ја <i>листата на сервиси</i> од главното мени) и потоа одберете сервис од горните опции. Следете ги инструкциите од менито <i>Пренесување на ID на сервисот</i> и кликнете на <i>Креирај Jabber ID</i> за да генерирате Jabber ID за дадениот контакт.<br> </qt> Add User Додај корисник Alt+A Close window after adding Затвори го прозорецот по додавање Form1 Формулар1 Get Jabber ID Креирај Jabber ID Group Група Jabber Jabber ID Jabber ID Nickname (optional) Прекар (по желба) No description Без опис Request authorization when adding Побарај овластување при додавање Resolve Пронајди Service ID Translation Пренесување на ID на сервисот Service: Сервис: psi/addContact psi/close psi/vCard AttachView Attachments Привезоци Copy location Копирај ја адресата Go to &URL... Оди до &URL... Join &Groupchat... Приклучи се во &муабет... Remove Отстрани BrowserDlg::Private &Back &Назад &Browse &Листај &Forward Н&апред &Info &Информации &Join &Приклучи се &Refresh Осве&жи &Register &Регистрирај се &Search &Пребарај Back Назад Browse Листај Forward Напред Info Информации Join Приклучи се Refresh Освежи Register Регистрирај се Search Пребарај Sto&p Сто&п Stop Стоп BrowserItem Error Грешка There was an error browsing the item. Reason: %1 Имаше грешка во прелистувањето на елементот. Причина: %1 BrowserUI &Address: &Адреса: &Browse &Листај &Close &Затвори Auto-browse into objects Авто-разгледај во објекти Browse Services Разгледај ги сервисите JID JID Name Име busywidget зафатен ChangePasswordDlg Change Password Смени ја лозинката Error Грешка New password and confirmation do not match. Please enter them again. Новата лозинка и потврдата не се исти. Внесете ги повторно. Success Успех Successfully changed password. Лозинката е успешно променета. There was an error when trying to set the password. Reason: %1 Имаше грешка при поставувањето на лозинката. Причина: %1 You entered your old password incorrectly. Try again. Погрешно ја внесовте старата лозинка. Обидете се повторно. You must fill out the fields properly before you can proceed. Пред да продолжите морате точно да ги пополните полињата. ChangePasswordUI &Apply &Примени &Close &Затвори BusyWidget Зафатен Change Password Менување на лозинката Confirm new password: Потврдете ја новата лозинка: Current password: Моментална лозинка: Form1 Формулар1 New password: Нова лозинка: psi/close psi/register ChatDlg %1 (Composing ...) %1 (Пишува...) %1 is %2 %1 вели: „%2“ %1 says: %1 вели: &No &Не &Yes &Да -- Attached URL(s) -- -- Закачен(и) URL(-а) -- <p>Encryption was recently disabled by the remote contact. Are you sure you want to send this message without encryption?</p> <p>Енкрипцијата беше оневозможена од контактот. Сигурно сакате да ја пратите оваа порака без енкрипција?</p> A new chat message was just received. Do you still want to close the window? Само што примивте нова порака. Дали се уште сакате да го затворите прозорецот? Are you sure you want to clear the chat window? (note: does not affect saved history) Сигурно сакате да го исчистите прозорецот? (Забалешка: не се однесува на снимената историја.) Chat toolbar Алатник за разговор Clear chat window Исчисти го прозорецот за разговор Desc: Опис: Encryption Disabled Енкрипцијата е исклучена Encryption Enabled Енкрипцијата е вклучена Error Грешка Message history Историја на пораки Message length Должина на пораката Select icon Изберете икона Send file Испрати датотека Subject: Тема: There was an error trying to send the message encrypted. Check your OpenPGP application/settings. Имаше грешка во обидот да се испрати шифрираната порака. Проверете ја Вашата OpenPGP апликација или нејзините поставки. Toggle Compact/Full Size Вклучи компактна или целосна големина Toggle Compact/Full size Вклучи компактна или целосна големина Toggle encryption Вклучи енкрипција URL: URL: User info Информации за корисникот Warning Предупредување ContactProfile &Add a contact Дод&ај контакт &Admin &Администратор &Avatar &Аватар &Create new... &Креирај нова... &Group &Група &Modify Account... Из&мени го пристапот... &No &Не &None Ни&која &Status &Статус &XML Console &XML Конзола &Yes &Да A&ctions А&кции Active chats Активни разговори Add Додај Add/Authorize to contact list Додај/Овласти на контакт листа Added/Authorized <b>%1</b> to the contact list. <b>%1</b> е додаден(а)/овластен(а) на контакт листата. Agents/Transports Агенти/Транспорти Are you sure you want to remove <b>%1</b> from your contact list? Сигурно сакате да го/ја отстраните <b>%1</b> од Вашата контакт листа? Are you sure you want to remove authorization from <b>%1</b>? Сигурно сакате да го отстраните овластувањето од <b>%1</b>? Assign Open&PGP key Додели Open&PGP клуч Authorization Овластување Authorize Овласти Check &Status Провери &статус Create New Group Креирај нова група Delete MOTD Избриши ја пораката на денот Enter the new Group name: Внесете име за новата група: Error Грешка General Општо Hide Скриј Invitation Покана Invite to Покани на Link Test Тест за врска Log off Исклучи се Modify Account... Промени го пристапот... New &blank message &Нова празна порака Not in list Не е на листа Online Users Присутни корисници Open chat to Започни разговор со Private Messages Приватни пораки Remove Отстрани Remove Group Отстрани ја групата Remove Group and Contacts Отстрани ја групата и контактите Remove authorization from Отстрани овластување од Remove group Отстрани ја групата Remove group and contacts Отстрани ја групата и контактите Rerequest authorization from Побарај овластување од Rerequested authorization from <b>%1</b>. Повторно побарај овластување од <b>%1</b>. Resend authorization to Испрати овластување до Send &file Испрати &датотека Send message to Испрати порака до Send message to group Испрати порака на групата Send server message Испрати порака до серверот Sent authorization to <b>%1</b>. Испрати овластување до <b>%1</b>. Sent groupchat invitation to <b>%1</b>. Испратена е покана за муабет до <b>%1</b>. Service &Discovery Листа на &сервиси Set MOTD Постави порака на денот This will cause all contacts in this group to be disassociated with it. Proceed? Оваа акција ќе предизвика контактите од оваа група да не бидат дел од неа. Ќе продолжите? Unassign Open&PGP key Одземи Open&PGP клуч Update MOTD Освежи ја пораката на денот User &Info &Информации за корисникот WARNING! This will remove all contacts associated with this group! Proceed? ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Ова ќе ги отстрани сите контакти поврзани со оваа група! Ќе продолжите? You already have a group with that name. Веќе постои група со тоа име. You can't set a blank group name. Мора да внесете име за групата. You can't set a blank name. Мора да внесете име. [blank] [празно] ContactView &Assign Custom Avatar Додели сопствен &аватар &Clear Custom Avatar От&страни сопствен аватар &History &Историја &Log on &Вклучи се &Receive incoming event При&ми го настанот All files (*.png *.jpg *.gif) Сите датотеки (*.png *.jpg *.gif) Choose an image Избери слика Hidden Скриена Open &chat window Отвори го прозорецот за &разговор Re&name Преиме&нувај Rem&ove &Отстрани Send &message Испрати &порака User &Info &Информации за корисникот DiscoDlg::Private &Add to roster Дод&ај во список &Back &Назад &Browse &Листај &Forward Н&апред &Join &Приклучи се &Refresh Item &Освежи го елементот &Register &Регистрирај се &Search &Барај &vCard &Визит карта Add to roster Додај во список Auto Автоматски Automatically determine protocol Автоматски одреди го протоколот Back Назад Browse Листај Browse Agents Разгледај ги агентите Browse Services Разгледај ги сервисите Forward Напред Join Приклучи се Refresh Item Освежи го елементот Register Регистрирај се Search Барај Service Discovery Листа на сервиси Sto&p Сто&п Stop Стоп vCard Визит карта DiscoListItem Error Грешка Jabber Service Jabber сервис There was an error browsing items for <b>%1</b>. Reason: %2 Имаше грешка во прелистувањето на елементи за <b>%1</b>. Причина: %2 There was an error getting agents for <b>%1</b>. Reason: %2 Имаше грешка во добивањето на агенти за <b>%1</b>. Причина: %2 There was an error getting item's info for <b>%1</b>. Reason: %2 Имаше грешка во добивањето на информациите на елементите за <b>%1</b>. Причина: %2 There was an error getting items for <b>%1</b>. Reason: %2 Имаше грешка во добивањето на елементи за <b>%1</b>. Причина: %2 DiscoListView Category Категорија Features: Можности: Identities: Идентитети: JID JID Name Име Node Клучка Type Тип DiscoUI &Address: &Адреса: &Browse &Листај &Close &Затвори &Node: К&лучка: Auto-browse into objects Авто-разгледај во објекти Automatically get item information Автоматски земи ги информациите за елементите JID JID Name Име Node Клучка Service Discovery Листа на сервиси psi/close EDBFlatFile::File <big>[System Message]</big><br>You are now authorized. <big>[Системска Порака]</big><br>Сега добивте овластување. <big>[System Message]</big><br>Your authorization has been removed! <big>[Системска порака]</big><br>Вашето овластување е отстрането! ELineEdit Recipient Default Според подесувањата на примачот EventDlg &Add/Auth &Додај/Овласти &Chat &Разговор &Close &Затвори &Deny &Одбиј &Next &Следен &Quote &Цитирај &Reply &Одговори &Send &Испрати <big>[System Message]</big><br>This user wants to subscribe to your presence. Click the button labelled "Add/Auth" to authorize the subscription. This will also add the person to your contact list if it is not already there. <big>[Системска порака]</big><br>Овој корисник сака да ве додаде на неговата контакт листа. Кликнете на „Додај/Овласти“ за да го дозволите тоа. Оваа акција исто така ќе ја додаде таа личност на Вашата контакт листа доколку таа не е веќе таму. <big>[System Message]</big><br>You are now authorized. <big>[Системска Порака]</big><br>Сега добивте овластување. <big>[System Message]</big><br>Your authorization has been removed! <big>[Системска порака]</big><br>Вашето овластување е отстрането! Add URL Додај URL Chat Разговор Error Грешка From: Од: Identity: Идентитет: Message history Историја на пораки Message length Должина на пораката No recipients have been specified! Нема наведени примачи! Normal Нормален Please type in a message first. Прво напишете ја пораката. Select icon Избери икона Send Message Испрати порака Subject: Тема: There was an error trying to send the message encrypted. Check your OpenPGP application/settings. Имаше грешка во обидот да се испрати шифрираната порака. Проверете ја Вашата OpenPGP апликација/поставки. Time: Време: To: За: Toggle encryption Вклучи енкрипција Type: Тип: User info Информации за корисникот Warning Предупредување EventNotifierAction <Event notifier> <Известувач за настани> FancyPopup Close Затвори FileRequestDlg %1 byte(s) %1 бајт(и) &Accept Приф&ати &Cancel &Откажи &Close &Затвори &No &Не &Reject Одб&иј &Send &Испрати &Yes &Да Accepted! Прифатено! Accepting... Прифаќам... All files (*) Сите датотеки (*) Are you sure you want to cancel the transfer? Сигурно сакате да го откажете трансферот? Choose a file Избери датотека Error Грешка Failure to either connect to, or activate, the Data Transfer Proxy. This means that the Proxy service is either not functioning or it is unreachable. If you are behind a firewall, then you'll need to ensure that outgoing TCP connections are allowed. Неуспешно поврзување или активирање на проксито за трансфер на податоци. Ова значи дека прокси сервисот или не фунционира или не е достапен. Ако сте зад огнен ѕид, проверете дали се дозволени излезни TCP врски. File I/O error I/O грешка на датотеката File already exists. Overwrite? Датотеката веќе постои. Сакате да запишувате врз неа? File was rejected by remote user. Корисникот ја одби датотеката. From: Од: Identity: Идентитет: Ready Спремно Receive File Прими датотека Requesting... Испраќам барање... Save As Сними како Send File Испрати датотека Sending folders is not supported. Испраќање на папки не е поддржано. The Jabber ID specified is not valid. Correct this and try again. Наведениот Jabber ID не е правилен. Поправете го ова и обидете се повторно. The file specified does not exist. Наведената датотека не постои. The file specified does not exist. Choose a correct file name before sending. Наведената датотека не постои. Изберете точно име на датотека пред испраќање. This file is being transferred already! Оваа датотека веќе е испратена! Time: Време: Unable to accept the file. Perhaps the sender has cancelled the request. Датотеката не може да се прифати. Можеби испраќачот го откажал барањето. Unable to connect to peer for data transfer. Ensure that your Data Transfer settings are proper. If you are behind a NAT router or firewall then you'll need to open the proper TCP port or specify a Data Transfer Proxy in your account settings. Не може да се воспостави врска за пренос на податоци. Проверете дали подесувањата за трансфер на податоци се во ред. Ако користите NAT рутер или огнен ѕид тогаш треба да ги отворите соодветните TCP порти или да наведете прокси за трансфер на податоци во поставките на Вашиот пристап. Unable to negotiate transfer. This can happen if the contact did not understand our request, or if the contact is offline. Не може да се воспостави трансфер. Ова може да се случи дако контактот не го разбрал барањето или ако контактот е исклучен. Warning Предупредување FileTransDlg %1%2/s %1%2/s %1h%2m%3s %1h%2m%3s %1h%2m%3s remaining преостануваат %1h%2m%3s &Hide С&криј Clear &Finished Из&бриши ги завршените Download Преземање File Датотека File I/O error I/O грешка на датотеката Filename Име на датотека From Од N/A Недостапно Peer Клиент Size Големина Status Статус Time remaining Преостанато време To За Transfer Error Грешка во трансферот Transfer Manager Менаџер на трансфери Transfer of %1 with %2 failed. Reason: %3 Трансферот на %1 со %2 не успеа. Причина: %3 Transferred Пренесено Type Тип Upload Качување [Done] [Готово] [Error: %1] [Грешка: %1] [Stalled] [Одложено] FileTransUI Description: Опис: File: Датотека: Form1 Формулар1 Size: Големина: To: За: accountlabel psi/browse start старт stop стоп FileTransView &Cancel &Откажи Cl&ear И&счисти FileTransferHandler Connecting to peer... Се поврзувам... Connecting to proxy... Се поврзувам со прокси... Lost connection / Cancelled. Врската е изгубена / Откажано. Peer accepted request. Барањето е прифатено. Proxy query failed! Барањето прокси заврши неуспешно! Proxy query successful. Барањето прокси заврши успешно. Quering proxy... Барам прокси... Requesting data transfer channel... Барам канал за трансфер на податоци... Unable to connect to peer for data transfer. Не може да се воспостави врска за трансфер на податоци. Unable to connect to proxy for data transfer. Не може да се воспостави врска со прокси за трансфер на податоци. Unable to negotiate transfer. Не може да се воспостави трансфер. Waiting for peer activation... Чекам активација... FontLabel %1 %2 GCFindDlg &Close &Затвори &Find &Пронајди Find Пронајди Find: Пронајди: Search string '%1' not found. Бараниот текст „%1“ не е пронајден. GCJoinDlg %1 on %2 %1 во %2 &No &Не &Yes &Да Are you sure you want to cancel joining groupchat? Сигурно сакате да го откажете приклучувањето во муабет? Error Грешка Join Groupchat Приклучи се во муабетот Unable to join groupchat. Reason: %1 Не може да се приклучите во муабетот. Причина: %1 Warning Предупредување You are in or joining this room already! Веќе сте тука, не досаѓајте! You entered an invalid room name. Внесовте неправилно име на соба. You entered an invalid room. Влеговте во невалидна соба. You must fill out the fields in order to join. Морате да ги пополните полињата ако сакате да се приклучите. GCJoinUI &Close &Затвори &Join &Приклучи се Form1 Формулар1 Host: Домаќин: Identity: Идентитет: Join Groupchat Приклучете се во муабет Nickname: Прекар: Recent: Скорашен: Room information: Информации за собата: Room: Соба: busywidget зафатен ident идентификувај psi/close psi/groupChat GCMainDlg &Find &Пронајди &No &Не &Yes &Да Are you sure you want to clear the chat window? (note: does not affect saved history) Сигурно сакате да го исчистите прозорецот? (Забалешка: не се однесува на снимената историја.) Clear chat window Исчисти го прозорецот за разговор Connected. Поврзан(а). Disconnected. Исклучен. Enter a topic: Внеси тема: Error: You are in or joining this room already! Грешка: Веќе сте тука, не досаѓајте! Find Пронајди Groupchat toolbar Алатник за муабет Reconnecting... Повторно се поврзувам... Select icon Избери икона Set Groupchat Topic Постави тема за муабет Toggle Compact/Full Size Вклучи компактна или целосна големина Topic: Тема: Unable to join groupchat. Reason: %1 Не може да се приклучите во муабетот. Причина: %1 Unexpected groupchat error: %1 Неочекувана грешка: %1 Warning Предупредување has set the topic to: %1 ја промени темата во: %1 GCUserView Check &Status Провери &статус Open &chat window Отвори прозорец за &разговор Send &message Испрати &порака User &Info &Информации за корисникот GeneralGroupchatUI Add Додај Adds the color to the list Ја додава бојата во листата Adds the new color to the list Ја додава новата боја во листата Adds the new word to the list Додава нов збор во листата Colors used for nicks in groupchat Бои кои се користат за надимаци во муабет Enable Nick Coloring Овозможи боење на надимаци Enable word highlighting Овозможи нагласување на зборови GeneralGroupchatUI Highlight lines and alert the user if this text is included in chat Нагласи ги линиите и извести го корисникот ако овој текст е дел од муабетот Nick Coloring Боење на надимаци Remove Отстрани Removes the selected color from the list Ја отстранува избраната боја од листата Removes the selected word from the highlight list Го отстранува избраниот збор од листата за нагласување This is the list of colours with which nicks will be drawn in group chat. Ова е листата на боите со кои надимаците ќе бидат обени во муабет. This is the list of words which when said in group chat will cause the user to be notified. Ова е листа на зборови кои кога ќе се појават во муабет, ќе предизвикаат корисникот да биде известен. Type a colourcode here, or press the pallette to the right Овде внесете код на боја, или кликнете на палетата десно Type a new word here and press "Add Word" for it to be added to the highlight list Овде внесете нов збор и кликнете на „Додај збор“ за тој да биде додаден во листата за нагласување Word Highlighting Нагласување на зборови Words which will cause a notification in group chat. Зборови кои ќе предизвикаат известување во муабет. GnuPG Unable to retrieve public key list. Не може да се добие јавната листа со клучеви. Unable to retrieve secret key list. Не може да се добие тајната листа со клучеви. HistoryDlg &Close &Затвори &Export... Изв&ези... &Latest Пос&ледни &Next След&ни &No &Не &Previous &Претходни &Yes &Да Already at beginning of message history. Сега сте на почетокот. Confirm erase all Потврдување на избриши сè Confirm overwrite Потврдете го запишувањето врз датотеката Er&ase All Избр&иши сè Error Грешка Error writing to file. Грешка при запишувањето на датотеката. Export message history Извези ја историјата на пораки File already exists, overwrite? Датотеката веќе постои. Сакате да запишете врз неа? Find Пронајди Search string '%1' not found. Бараниот текст „%1“ не е пронајден. Text files (*.txt);;All files (*.*) Текстуални датотеки (*.txt);;Сите датотеки (*.*) This will erase all message history for this contact! Are you sure you want to do this? Ова ќе ја избрише целата историја на пораки на овој контакт. Сигурно сакате да го направите ова? HistoryView Copy Копирај Date Дата From Од Open Отвори Origin Потекло Text Текст To За Type Тип HostPortEdit Host: Домаќин: Port: Порта: HttpConnect Access denied Пристапот е одбиен Authentication failed Автентикацијата не успеа Connection refused Врската е одбиена Host not found Домаќинот не е пронајден Invalid reply Неправилен одговор HttpProxyPost Access denied Пристапот е одбиен Authentication failed Автентикацијата не успеа Connection refused Врската е одбиена Host not found Домаќинот не е пронајден Invalid reply Неправилен одговор IconSelect No icons available Нема достапни икони IconsetDetailsDlg &Done &Готово Authors: Автори: Creation date: Дата на креирање: Description: Опис: Home URL: Домашно URL: Iconset Details: %1 Детали за иконите: %1 Name: Име: Version: Верзија: psi/close