@default &No &Nee &Yes &Ja Are you sure you want to clear the chat window? (note: does not affect saved history) Wilt u het chatvenster sluiten? (opm.: opgeslagen sessie blijft behouden) Warning Waarschuwing language_name Nederlands AboutDlg &Close &Sluiten &OK &OK <div align="center">http://psi-im.org</div> <div align="center">http://psi-im.org</div> <div align="center">http://psi.affinix.com</div> <div align="center">http://psi.affinix.com</div> <h3>*** Warning! ***</h3> This is unfinished software. It has been released so that interested users can try it out and perhaps follow its development. It is not guaranteed to be bugfree, although it is quite stable in my experience.<br><br> One day it will be finished. Until then, don't count on every Jabber feature to work. If you want to assist me in making this program better, feel free to email me bugreports/patches/wishes.<br><br> Note: quite a few options/features appear "grayed out". They indicate planned features that are not in the program yet.<br><br>Now that this is out of the way, enjoy Psi! <h3>*** Waarschuwing! ***</h3> Deze software is niet af. Het is vrijgegeven zo dat ge㯮eresseerden het kunnen uittesten. Het is niet gegarandeerd bug-vrij, ook al is het vrij stabiel volgens mij.<br><br> Op een dag zal het af zijn. Verwacht dus niet dat elk Jabber-onderdeel al werkt. Als je wilt helpen met het programma beter te maken, mail mij dan je bugrapporten/patches/wensen.<br><br> Opmerking: Soms verschijnen een paar opties/onderdelen in het grijs. Dit zijn geplande onderdelen die nog niet in het programma opgenomen zijn. <br><br>Nu dit duidelijk is, geniet van Psi ! <h3>*** Warning! ***</h3> This is unfinished software. It has been released so that interested users can try it out and perhaps follow its development. It is not guaranteed to be bugfree, although many people consider it quite stable. <br><br> One day it will be finished. Until then, don't count on every Jabber feature to work. If you want to help make Psi better, offer your services on our forum or mailing list. <br><br> Note: quite a few options/features appear "grayed out". They indicate planned features that are not in the program yet. <br><br> Now that this is out of the way, enjoy Psi! <h3>*** Opgelet! ***</h3> Deze software is niet af. Het is vrijgegeven zodat ge㯮teresseerde gebruikers het kunnen uittesten en de ontwikkeling kunnen volgen. Het is niet gegarandeerd <i>bugfree</i>, maar veel mensen vinden het toch wel stabiel. <br><br> Op een dag zal het volledig af zijn. Tot dan moet je er niet op rekenen dat elke Jabber functie werkt. Als je Psi wilt helpen verbeteren, biedt dan je diensten aan op ons forum of op de mailinglijst. <br><br> Nota: sommige opties/functies verschijnen "in het grijs". Dit zijn geplande functies die nog niet in het programma gebouwd zijn. <br><br> Nu dit uit de weg is, geniet van Psi!! <h3><b>%1 v%2</b></h3> <h3><b>%1 v%2</b></h3> A cross-platform Jabber client designed for the Jabber power user.<br> <br> Copyright (C) 2001 - 2003 by Justin Karneges<br> Een platformonafhankelijke Jabber-client ontwikkeld voor de Jabber professional.<br><br> Copyright (C) 2001 - 2003 door Justin Karneges<br> A cross-platform Jabber client designed for the Jabber power user.<br> <br> Copyright (C) 2001 - 2004 by Justin Karneges<br> Een platformonafhankelijke Jabber-client ontwikkeld voor de Jabber professional.<br><br> Copyright (C) 2001 - 2004 door Justin Karneges<br> A cross-platform Jabber client designed for the Jabber power user.<br> <br> Copyright (C) 2001 - 2005 by Justin Karneges<br> Een cross-platform Jabber-client ontworpen voor de gevorderde Jabber-gebruiker.<br> <br> Copyright (C) 2001 - 2005 door Justin Karneges<br> About Over About Psi Over Psi Author, Lead Developer Auteur, hoofdontwikkelaar Authors Auteurs Bug Tracker Management Bugtracker Management Build setup, miscellaneous assistance Installatie, diverse hulp Developer Ontwikkelaar End User Documentation Eindgebruikershandleiding Founder and Original Author Stichter en originele auteur Graphics Afbeeldingen I. M. Anonymous <note text="replace with your real name"><br> &nbsp;&nbsp;<a href="mailto:noone@nowhere.com">nowhere@nowhere.com</a> <note text="replace with your email"><br> &nbsp;&nbsp;<a href="http://blah.com">http://blah.com</a> <note text="write your site URL here"><br> &nbsp;&nbsp;Jabber: <a href="jabber:blah@jabber.org">blah@jabber.org <note text="write your JID here"></a><br> &nbsp;&nbsp;Translator <note text="write description for the work, you've done"><br> <br> <note text="you can add as many people here as you want"> <note text="and translate following text"> Join the translation team today! Go to <a href="http://psi.affinix.com/forums/index.php?act=SF&f=3">http://psi.affinix.com/forums/index.php?act=SF&f=3</a> for further details! Vertaling voor Psi 0.9.2 versie 12 juni 2004<br><br> Vertalers<br> &nbsp;&nbsp;<b>Anywise - Jeroen Taalman</b><br> &nbsp;&nbsp;&nbsp;<a href="mailto:taalman@anywise.com">taalman@anywise.com</a><br> &nbsp;&nbsp;&nbsp;<a href="http://www.anywise.com">http://www.anywise.com</a><br> &nbsp;&nbsp;&nbsp;Jabber: <a href="anywise@jabber.anywise.com">anywise@jabber.anywise.com</a><br> &nbsp;&nbsp;<b>Ben Branders</b><br> &nbsp;&nbsp;&nbsp;<a href="mailto:ben.branders@skynet.be">ben.branders@skynet.be</a><br> &nbsp;&nbsp;&nbsp;<a href="http://branders.name">http://branders.name</a><br> &nbsp;&nbsp;&nbsp;Jabber: <a href="ben.branders@jabber.dk">ben.branders@jabber.dk</a><br> &nbsp;&nbsp;<b>Thomas Grendel</b><br> &nbsp;&nbsp;&nbsp;<a href="mailto:tgrendel@gmail.com">tgrendel@gmail.com</a><br> &nbsp;&nbsp;&nbsp;Jabber: <a href="tg@nedbsd.nl">tg@nedbsd.nl</a> <br><br> Wordt vandaag nog lid van het vertaalteam! Surf naar <a href="http://psi.affinix.com/forums/index.php?act=SF&f=3">http://psi.affinix.com/forums/index.php?act=SF&f=3</a> voor meer details! Lead Developer Hoofdontwikkelaar License Licentie Mac OS X Port Mac OS X port MacOS X Port MacOS X port Many icons are from his Crystal icon theme Veel icoons zijn van zijn Crystal icoon thema Miscellaneous Developer Diverse ontwikkelaars Miscellaneous developer Ontwikkelaar diversen Original End User Documentation Oorspronkelijke gebruikersdocumentatie Original Mac Port Originele Mac port Patches Patches Patches, current Mac OS X builds Patches, huidige Mac OS X builds Project Lead/Maintainer Projectleider Stellar2 Iconsets, Graphics Design Stellar2 Icoonsets, Grafisch ontwerp Thanks To Met dank aan Translation Vertaling Warning Waarschuwing Webmaster, Marketing Webmaster, marketing Widget developer, GUI design and some core things Widget ontwikkelaar, GUI design en sommige andere dingen http://psi-im.org http://psi-im.org http://psi.affinix.com http://psi.affinix.com icon icon psi/close psi/psi48 AccountAddDlg Add Account Account toevoegen Check this option if you don't yet have a Jabber account and you want to register one. Note that this will only work on servers that allow anonymous registration. Vink deze optie aan als u nog geen Jabber account heeft en er een wil laten registreren. Let op: dit werkt allleen op servers die anonieme registratie toestaan. Default Standaard AccountAddUI &Add &Toevoegen &Close &Sluiten <qt>Please choose a friendly <b>Name</b> that Psi can use to refer to this account.<br> <br> Click the <b>Register New Account</b> checkbox if you want Psi to try and create an account for you on a remote server. If you are adding an existing Jabber account then leave this box unchecked. <qt>Gebruik een gemakkelijke <b>naam</b> waarmee Psi deze account kan aanduiden.<br> <br> Vink <b>Registeer Nieuwe Account</b> aan Psi om een nieuwe account te laten aanmaken op de Jabber server. Als u een bestaande account probeert toe te voegen hoeft deze optie niet te worden aangevinkt. Add Account Account toevoegen Alt+A Form3 Formulier3 Name: Naam: Register new account Registreer nieuwe account psi/addContact psi/close AccountManageDlg &No &Nee &Yes &Ja Active Verbonden Are you sure you want to delete <b>%1</b> ? Weet u zeker dat u de account <b>%1</b> wilt verwijderen? Disable Account Account uitschakelen Error Fout Jabber Accounts Jabber accounts Not active Niet verbonden Only one account at a time is supported in Psi right now. If you wish to create a new account, please remove the current account first. De huidige versie van Psi ondersteunt slechts 1 account. Als u een nieuwe account wilt aanmaken, dient u eerst de huidige account te verwijderen. Sorry Sorry The account is currently active. Do you want to log out ? De account is momenteel actief. Wilt u uitloggen? Unable to disable the account, as it has pending events. Onmogelijk om de account uit te schakelen, omdat er nog gebeurtenissen gaande zijn. Unable to disable the account, as it is currently active. Onmogelijk om de account uit te schakelen, omdat deze momenteel actief is. Unable to remove the account, as it is currently active. De account kan niet worden verwijderd omdat deze actief is. Warning Waarschuwing AccountManageUI &Add &Toevoegen &Close &Sluiten &Modify &Wijzigen Alt+C Form1 Formulier1 Jabber Accounts Jabber accounts Name Naam Rem&ove &Verwijderen Server Server Status Status psi/addContact psi/close psi/edit psi/remove AccountModifyDlg <i>Jabber ID</i> must be specified in the format <i>user@host</i>. <i>Jabber ID</i> moet in dit format staan: <i>gebruiker@host</i>. <p>You can have multiple clients connected to the Jabber server with your single account. In such a situation, the client with the highest priority (that is specified in this field) will be the one that will receive all incoming events.</p><p>For example, if you have a permanent connection to the Internet at your work location, and have a dial-up at home, you can have your Jabber client permanently running at work with a low priority, and you can still use the same account from home, using a client with higher priority to temporary "disable" the lower priority client at work.</p> <p>U kunt met meerdere Jabberclients verbinding maken met de Jabberserver onder dezelfde accountnaam. In zo'n situatie komende alle binnenkomende berichten binnen bij de Jabberclient met de hoogste prioriteit (deze kunt u hier specificeren).</p><p>Als je bijvoorbeeld een permanente Internet-verbinding hebt op je werk, en een dial-upverbinding thuis, dan kan je jouw Jabber-client constant laten opstaan op je werk met een lage prioriteit, en je kan thuis nog steeds dezelfde account gebruiken, als je je Jabber-client thuis een hogere prioriteit geeft dan de Jabber-client op je werk.</p> Account Properties Account eigenschappen Automatically login to this account on Psi startup. Useful if you have Psi automatically launched when an Internet connection is detected. Automatisch inloggen met deze account bij het opstarten. Handig als Psi automatisch opgestart wordt zodra een Internetverbinding wordt gedetecteerd. Cannot enable SSL/TLS. Plugin not found. Kan SSL/TLS niet inschakelen. Plugin niet gevonden. Check this option if you want Psi to remember your Jabber account password. Don't use this feature if you want maximum security and don't want to be compromised even if someone would break in your system and steal your configuration files. Vink deze optie aan als u wilt dat Psi het wachtwoord van uw Jabber account moet onthouden. Gebruik deze optie niet als u maximale veiligheid wilt en als u wilt voorkomen dat wanneer iemand in uw systeem inbreekt uw configuratiebestanden worden gestolen. Check this option to use an encrypted SSL connection to the Jabber server. You may use this option if your server supports it and if you have the necessary QSSL plugin installed. For more information, check the Psi homepage. Vink deze optie aan om een beveiligde SSL-verbinding met de Jabberserver te gebruiken. U kunt deze optie gebruiken als de server dit ondersteunt en als u de benodigde QSSL-plugin heeft geinstalleerd. Bezoek de Psi-website voor meer informatie. Consult your network administrator if necessary. Raadpleeg de netwerkbeheerder indien nodig. Enter the host name of your proxy server. Vul de hostnaam van de proxyserver in. Enter the port number of your proxy server. Vul het poortnummer van de proxyserver in. Enter your proxy server login (username) or leave this field blank if the proxy server does not require it. Vul de loginnaam voor de proxyserver in of laat het veld leeg als de proxyserver geen loginnaam vereist. Enter your proxy server password or leave this field blank if the proxy server does not require it. Vul het wachtwoord voor de proxyserver in of laat het veld leeg als de proxyserver geen wachtwoord vereist. Error Fout If you require a proxy server to connect, select the type of proxy here. Als u een proxyserver gebruikt, kies dan hier het type proxyserver. Ignores all the SSL warnings, for example, about incorrect certificates. Useful if your server doesn't use a validated SSL certificate and you are annoyed with warnings. Negeert alle SSL-waarschuwingen, zoals bijv. ongeldige certificaten. Handig als uw server geen geldige SSL-certificaat heeft en u geen waarschuwingsberichten wilt hebben. Keep a log of message history. Disable this option if you want to conserve disk space or if you need maximum security. Houd een berichtengeschiedenis bij. Vink deze optie uit als u harddiskruimte wilt besparen of als u maximale veiligheid wilt. Makes Psi try to reconnect if the connection was broken. Useful, if you have an unstable connection and have to reconnect often. Zorgt ervoor dat Psi probeert opnieuw te verbinden als de verbinding wordt verbroken. Handig als uw Internetverbinding vaak wegvalt. No Key Selected Geen sleutel geselecteerd Normally, Psi logs in using the <i>digest</i> authentication method. Check this box to force a plain text login to the Jabber server. Use this option only if you have problems connecting with the normal login procedure, as it makes your connection potentially vulnerable to attacks. Normaal gesproken logt Psi in met de <i>digest</i> authenticatiemethode. Vink deze optie aan om in te loggen met normale tekst. Gebruik deze optie alleen als u problemen ondervindt bij het aanmelden met de normale methode, want uw verbinding is hiermee minder goed beveiligd. Please disconnect from this account before trying to modify it. Deactiveer eerst de account voordat u deze probeert te wijzigen. SSL error SSL foutmelding SSL not supported. Reason: %1 SSL wordt niet ondersteund. Reden: %1 SSL not supported. Reason: %1 SSL wordt niet ondersteund Reden: %1 Secret Key Geheime sleutel Sends so called "Keep-alive" packets periodically. It is useful if your connection is set to be automatically disconnected after a certain period of inactivity (for example, by your ISP) and you want to keep it up all the time. Verstuurt regelmatig zogenaamde 'Keep-alive' pakketjes. Dit is handig als de verbinding automatisch wordt verbroken als er geen activiteit is (door bijv. de Internet provider) en als u de verbinding open wilt houden. There is already an account with this name. Please select a different name. Er bestaat al een account met deze naam. Kies een andere naam. This account is currently active, so certain changes may not take effect until the next login. Deze account is op dit moment verbonden, dus bepaalde aanpassingen worden pas actief bij de volgende keer dat wordt ingelogd. Unknown Key: %1 Onbekende sleutel: %1 Use this option for manual configuration of your Jabber host if it is not the same as the host you are connecting to. This option is mostly useful if you have some sort of proxy route on your local machine (i.e. you connect to localhost), but your account is registered on an external server. Vink deze optie aan voor handmatige configuratie van uw Jabber host als deze niet dezelfde is als waarmee u verbinding maakt. Deze optie is nodig als u een proxyserver heeft (met route via bijv. de hostnaam localhost) maar uw account is geregistreerd op een externe server. Warning Waarschuwing You can have multiple clients connected to the Jabber server with your single account. Each login is distinguished by a "resource" name, which you can specify in this field. U kunt met meerdere Jabberclients verbinding maken met de Jabberserver onder dezelfde accountnaam. Elke login onderscheidt zich door een 'resource' naam (bron) die u hier kunt specificeren. You must specify a name for the account before you may save it. Geef de account eerst een naam voordat u deze opslaat. AccountModifyUI &Close &Sluiten &Save &Opslaan <qt>Click the button below to change your password on the server.</qt> <qt>Klik op de knop hieronder om uw wachtwoord te wijzigen op de server.</qt> <qt>Information about you is stored as a VCard on the server, which other people can retrieve at any time.</qt> <qt>Uw persoonlijke informatie wordt als een VCard opgeslagen op de server, zodat deze door andere gebruikers kan worden opgevraagd.</qt> Account Account Account Properties Account eigenschappen Advanced Geavanceerd Allow Plaintext Login Sta gewone tekst login toe Alt+S Automatically connect on startup Automatisch verbinding maken bij opstarten Automatically reconnect if disconnected Automatisch opnieuw verbinden bij verbreken verbinding Change &Password... Wijzig &wachtwoord... Change... Aanpassen... Connection Verbinding Data Transfer Proxy: Data overdracht proxy: Details Details Edit Personal &Details... Wijzig persoonlijke &gegevens... Example: juliet@capulet.com Voorbeeld: julia@capulet.com Form1 Formulier1 HTTP[S] (CONNECT) HTTP[S} (CONNECT) Host: Hostnaam: Ignore SSL warnings Negeer SSL-waarschuwingen Jabber ID: Jabber ID: Log message history Berichtengeschiedenis bijhouden Manually Specify Server Host/Port: Specifieer handmatig de server host/port: Manually specify Jabber ID: Handmatig opgegeven Jabber ID: Manually specify Jabber host: Handmatig Jabberhost specificeren: Misc. Varia. Name: Naam: None Geen OpenPGP OpenPGP Password Wachtwoord Password: Wachtwoord: Personal Information Persoonlijke informatie Port: Poortnummer: Preferences Voorkeuren Priority: Prioriteit: Proxy Proxy Resource Bron Resource: Bron: Save Passphrase: Bewaar wachtwoord: Save Password: Bewaar wachtwoord: Select &Key... Selecteer &sleutel... Send "Keep-alive" packets (for NAT timeouts) Verzend 'Keep-alive' packets (voor NAT-timeouts) Settings Instellingen Use None Gebruik geen sleutel Use Plaintext Login Gebruik gewone tekst login Use Proxy: Gebruik proxy: Use SSL encryption Gebruik SSL-encryptie Use SSL encryption (to server) Gebruik SSL encryptie (naar server) Use plaintext login Gebruik gewone tekst login Username: Gebruikersnaam placeholder1 plaatshouder1 placeholder2 plaatshouder2 proxychooser proxykiezer psi/close psi/keyDouble psi/ok AccountRegDlg %1: Server Authentication %1: Server authenticatie &Cancel &Annuleren &Details... &Details... &No &Nee &Yes &Ja <i>Jabber ID</i> must be specified in the format <i>user@host</i>. <i>Jabber ID</i> moet in dit format staan: <i>gebruiker@host</i>. Are you sure you want to cancel the registration? Weet u zeker dat u de registratie wilt afbreken? Cannot enable SSL/TLS. Plugin not found. Kan SSL/TLS niet inschakelen. Plugin niet gevonden. Co&ntinue Verdergaa&n Disconnect Verbinding verbreken Error Fout Ignore Negeren Password and confirmation do not match. Please enter them again. Ingevulde wachtwoorden kloppen niet. Vul ze opnieuw in aub. Reason: %1 Reden: %1 Register Account Registreer account SSL error SSL foutmelding SSL not supported. Reason: %1 SSL wordt niet ondersteund. Reden: %1 SSL not supported. Reason: %1 SSL wordt niet ondersteund Reden: %1 Success Gelukt The %1 certificate failed the authenticity test. Het %1 certificaat is niet geslaagd voor de authenticiteitstest. The account was registered successfully. De account is geregistreerd. There was an error communicating with the Jabber server. Details: %1 Er is een fout opgetreden bij de communicatie met de Jabber server. Details: %1 There was an error communicating with the Jabber server: %1 Er is een fout opgetreden bij de communicatie met de Jabberserver. %1 There was an error registering the account. Reason: %1 Er is een fout opgetreden bij het registreren. Reden: %1 Warning Waarschuwing You must fill out the fields properly before you can register. U moet de velden goed invullen voordat u kan registreren. AccountRegUI &Close &Sluiten &Register &Registreer Account Account Advanced Geavanceerd Confirm Password: Bevestig wachtwoord: Example: juliet@capulet.com Voorbeeld: julia@capulet.com Form1 Formulier1 HTTP[S] (CONNECT) HTTP[S] (CONNECT) Host: Hostnaam: Jabber ID: Jabber ID: Manually Specify Server Host/Port: Specifieer handmatig de server host/port: None Geen Password: Wachtwoord: Port: Poortnummer: Proxy Proxy Register Account Registreer account Register New Account Registreer nieuwe account Settings Instellingen Use Proxy: Gebruik proxy: Use SSL encryption Gebruik SSL encryptie Use SSL encryption (to server) Gebruik SSL encryptie (naar server) Username: Gebruikersnaam busywidget busywidget proxychooser proxykiezer psi/close psi/register AccountRemoveDlg %1: Server Authentication %1: Server authenticatie &Cancel &Annuleren &Details... &Details... &No &Nee &Yes &Ja Are you sure you want to cancel the unregistration? Weet u zeker dat u het verwijderen van de account wilt annuleren? Are you sure you want to remove <b>%1</b> ? Weet u zeker dat u <b>%1</b> wilt verwijderen ? Co&ntinue Verdergaa&n Disconnect Verbinding verbreken Error Fout Ignore Negeren Password does not match account. Please try again. Wachtwoord ongeldig. Probeer opnieuw. Reason: %1 Reden: %1 Remove Account Account verwijderen Success Gelukt The %1 certificate failed the authenticity test. Het %1 certificaat is niet geslaagd voor de authenticiteitstest. The account was unregistered successfully. De account is verwijderd. There was an error authenticating with the Jabber server. Details: %1 Er is een fout opgetreden bij het aanmelden bij de Jabberserver. Details: %1 There was an error communicating with the Jabber server: %1 Er is een fout opgetreden in de communicatie met de Jabberserver. %1 There was an error unregistering the account. Reason: %1 Er is een fout opgetreden bij het verwijderen van de account. Reden: %1 Warning Waarschuwing AccountRemoveUI &Close &Sluiten &Remove &Verwijderen Form1 Formulier1 Password: Wachtwoord: Remove Account Account verwijderen Remove account and try to unregister it from the server. Account zowel in Psi als van de Jabberserver verwijderen. Remove account from Psi only. Account alleen uit Psi verwijderen. busywidget busywidget psi/close psi/remove AddUrlUI &Close &Sluiten &OK &OK Add URL URL toevoegen Alt+O Description: Omschrijving: URL: URL: psi/cancel psi/ok AddUserDlg <None> <Geen> <qt> There was an error getting the Service ID translation information from "%1".<br>Reason: %2<br><br>The service may not support this feature. In this case you will need to enter the Jabber ID manually for the contact you wish to add. Examples:<br><br>&nbsp;&nbsp;jabberuser@somehost.com<br>&nbsp;&nbsp;aoluser@[Jabber ID of AIM Transport]<br>&nbsp;&nbsp;1234567@[Jabber ID of ICQ Transport]<br>&nbsp;&nbsp;joe%hotmail.com@[Jabber ID of MSN Transport]<br>&nbsp;&nbsp;yahooUser@[Jabber ID of Yahoo Transport]<br></qt> <qt> There was an error getting the Service ID translation information from "%1".<br>Reason: %2<br><br>The service may not support this feature. In this case you will need to enter the Jabber ID manually for the contact you wish to add. Examples: Er is een fout opgetreden bij het verkrijgen van de ServiceID informatie. De "%1". <br>Reden: %2<br><br>De service ondersteunt mogelijk deze eigenschap niet. In dit geval zult u het JabberID van de gebruiker die u toe wilt voegen handmatig in moeten voeren. Voorbeelden: <br><br>&nbsp;&nbsp;jabbergebruiker@eenhost.com<br>&nbsp;&nbsp;aolgebruiker@[Jabber ID of AIM Transport]<br>&nbsp;&nbsp;1234567@[Jabber ID of ICQ Transport]<br>&nbsp;&nbsp;joe%hotmail.com@[Jabber ID of MSN Transport]<br>&nbsp;&nbsp;yahoogebruiker@[Jabber ID of Yahoo Transport]<br></qt> <qt> There was an error getting the Service ID translation information from "%1".<br>Reason: %2<br><br>The service may not support this feature. In this case you will need to enter the Jabber ID manually for the contact you wish to add. Examples:<br><br>&nbsp;&nbsp;jabberuser@somehost.com<br>&nbsp;&nbsp;aoluser@[Jabber ID of AIM Transport]<br>&nbsp;&nbsp;1234567@[Jabber ID of ICQ Transport]<br>&nbsp;&nbsp;joe%hotmail.com@[Jabber ID of MSN Transport]<br></qt> <qt> Er is een fout opgetreden bij het verkrijgen van de ServiceID informatie. De "%1" service ondersteunt mogelijk deze eigenschap niet (reden: %2). In dit geval zult u de JabberID van de gebruiker die u toe wilt voegen handmatig in moeten voeren. Voorbeelden:<br> <br> &nbsp;&nbsp;jabbergebruiker@hostnaam.com<br> &nbsp;&nbsp;aolgebruiker@[Jabber ID van AIM Transport]<br> &nbsp;&nbsp;1234567@[Jabber ID van ICQ Transport]<br> &nbsp;&nbsp;jansen%hotmail.com@[Jabber ID van MSN Transport]<br> <qt> There was an error getting the Service ID translation information. The "%1" service may not support this feature. In this case you will need to enter the Jabber ID manually for the contact you wish to add. Examples:<br> <br> &nbsp;&nbsp;jabberuser@somehost.com<br> &nbsp;&nbsp;aoluser@[Jabber ID of AIM Transport]<br> &nbsp;&nbsp;1234567@[Jabber ID of ICQ Transport]<br> &nbsp;&nbsp;joe%hotmail.com@[Jabber ID of MSN Transport]<br> <qt> Er is een fout opgetreden bij het verkrijgen van de ServiceID informatie. de "%1" service ondersteunt mogelijk deze eigenschap niet. In dit geval zult u de JabberID van de gebruiker die u toe wilt voegen handmatig in moeten voeren. Voorbeelden:<br> <br> &nbsp;&nbsp;jabbergebruiker@hostnaam.com<br> &nbsp;&nbsp;aolgebruiker@[JabberID van AIM Transport]<br> &nbsp;&nbsp;1234567@[JabberID van ICQ Transport]<br> &nbsp;&nbsp;jansen%hotmail.com@[JabberID van MSN Transport]<br> Add User Gebruiker toevoegen Add User: Error Contact toevoegen: fout Add User: Success Contact toevoegen gelukt Added %1 to your roster. %1 aan uw contactenlijst toegevoegd. Error Fout Please fill in the Jabber ID of the person you wish to add. Vul de Jabber ID in van het contact dat u wilt toevoegen. The Jabber ID you entered does not contain a '@' symbol. Make sure you enter a fully qualified Jabber ID in the form "user@hostname". De JabberID die u heeft ingevuld bevat geen '@' symbool. De JabberID moet van de vorm "gebruiker@hostnaam" zijn. The Jabber ID you entered is not valid! Make sure you enter a fully qualified Jabber ID. De Jabber ID die u heeft ingevuld is niet geldig! Zorg dat u een geldige Jabber ID invult. AddUserUI &Add &Toevoegen &Close &Sluiten <qt>To add a <b>Jabber</b> user, simply fill out the Jabber ID (and optional nickname and group) at the bottom and press <i>Add</i>.<br> <br> To add a contact from a <b>non-Jabber</b> service, make sure you are registered with the service first (see Manage Services from the main menu), and then select the service from the box at the top. Follow the instructions in the <i>Service ID Translation</i> box and press the <i>Get Jabber ID</i> button to generate a Jabber ID for the contact.<br> </qt> <qt>Om een <b>Jabbergebruiker</b> toe te voegen vult u de Jabber ID (en eventueel schermnaam en groep) in en klikt u op <i>Toevoegen</i>.<br> <br> Om een gebruiker van een <b>niet-Jabberservice</b> toe te voegen, dient u zich geregistreerd te hebben voor deze service (zie Beheer services in het hoofdmenu), vervolgens selecteert u de service in het venster hierboven. Volg de instructies in het <i>Service-ID vertaling</i> venster en drukt u op de <i>Vraag JabberID</i> knop om een Jabber ID voor de gebruiker aan te maken.<br> </qt> <qt>To add a <b>Jabber</b> user, simply fill out the Jabber ID (and optional nickname and group) at the bottom and press <i>Add</i>.<br> <br> To add a contact from a <b>non-Jabber</b> service, make sure you are registered with the service first (see Service Discovery from the main menu), and then select the service from the box at the top. Follow the instructions in the <i>Service ID Translation</i> box and press the <i>Get Jabber ID</i> button to generate a Jabber ID for the contact.<br> </qt> <qt>Om een <b>Jabber</b>contact toe te voegen, vult u onderaan de Jabber ID (en optioneel de schermnaam en groep) in en klik op <i>Toevoegen</i>.<br> <br> Om een contact toe te voegen van een <b>niet-Jabber</b>service, zorg dan eerst dat u geregistreerd ben met die service (kijk in 'Services verkennen' in het hoofdmenu), en selecteer dan de service uit de lijst bovenaan. Volg de instructies in het <i>Service ID Vertaling</i> kader en druk dan de <i>Haal Jabber ID</i> knop om een Jabber ID voor het contact aan te maken.<br> </qt> Add User Voeg contact toe Alt+A Close window after adding Venster sluiten na het toevoegen Form1 Formulier1 Get Jabber ID Vraag Jabber ID Group Groep Jabber Jabber Jabber ID Jabber ID Nickname (optional) Schermnaam (optioneel) No description Geen beschrijving Request authorization when adding Vraag om autorisatie bij het toevoegen Resolve Zet om Service ID Translation Service-ID vertaling Service: Service: psi/addContact psi/close psi/vCard AttachView Attachments Bijlagen Copy location Kopieer lokatie Go to &URL... Ga naar &URL... Go to URL... Ga naar URL... Join &Groupchat... Neem deel aan &groepchat... Remove Verwijderen BrowserDlg::Private &Back &Terug &Browse &Browse &Forward &Voorwaarts &Info &Info &Join &Neem deel &Refresh &Ververs &Register &Registreer &Search &Zoeken Back Terug Browse Browsen Forward Voorwaarts Info Info Join Neem deel Refresh Ververs Register Registreer Search Zoeken Sto&p Sto&p Stop Stop BrowserItem Error Fout There was an error browsing the <b>%1</b>. Reason: %2 Er is een fout opgetreden bij het browsen van <b>%1</b>. Reden: %2 There was an error browsing the item. Reason: %1 Er is een fout opgetreden bij het browsen van dit item. Reden: %1 BrowserUI &Address: &Adres: &Browse &Browse &Close &Sluiten Auto-browse into objects Browse automatisch in objecten Browse Services Browse service JID JID Name Naam busywidget busywidget ChangePasswordDlg Change Password Wijzig wachtwoord Error Fout New password and confirmation do not match. Please enter them again. Ingevulde wachtwoorden kloppen niet. Vul ze opnieuw in. Success Gelukt Successfully changed password. Wachtwoord gewijzigd. There was an error when trying to set the password. Reason: %1 Er is een fout opgetreden bij het wijzigen van het wachtwoord. Reden: %1 You entered your old password incorrectly. Try again. Het oude wachtwoord klopt niet. Probeer opnieuw. You must fill out the fields properly before you can proceed. Vul de gegevens goed in voordat u doorgaat. ChangePasswordUI &Apply &Toepassen &Close &Sluiten BusyWidget Busywidget Change Password Wijzig wachtwoord Confirm new password: Bevestig nieuw wachtwoord: Current password: Huidig wachtwoord: Form1 Formulier1 New password: Nieuw wachtwoord: psi/close psi/register ChatDlg %1 (Composing ...) %1 (Aan het typen...) %1 is %2 %1 is %2 %1 says: %1 zegt: &No &Nee &Yes &Ja -- Attached URL -- -- URL bijgevoegd -- -- Attached URL(s) -- -- Bijgevoegde URL(s) -- <p>Encryption was recently disabled by the remote contact. Are you sure you want to send this message without encryption?</p> <p>Encryptie werd net uitgeschakeld bij het contact. Ben je zeker dat je dit bericht zonder encryptie wilt versturen?</p> A new chat message was just received. Do you still want to close the window? Er is een nieuw chatbericht ontvangen. Wilt u nog steeds het venster sluiten? Are you sure you want to clear the chat window? (note: does not affect saved history) Wilt u het chatvenster sluiten? (opm.: opgeslagen sessie blijft behouden) Chat toolbar Chatwerkbalk Clear chat window Chatvenster leegmaken Desc: Omschrijving: Encryption Disabled Encryptie uitgeschakeld Encryption Enabled Encryptie ingeschakeld Error Fout Jabber ID JabberID Message history Berichtengeschiedenis Message length Berichtlengte Select icon Selecteer icoon Send file Verstuur bestand Status Message Statusbericht Subject: Onderwerp: There was an error trying to send the message encrypted. Check your OpenPGP application/settings. Fout opgetreden bij het zenden van het ge㫮rypteerd bericht. Controleer uw OpenPGP instellingen. Toggle Compact/Full Size Compact/Volledige grootte in-/uitschakelen Toggle Compact/Full size Wissel compact/volledige grootte Toggle encryption Encryptie aan/uit URL: URL: User info Gebruikersinformatie Warning Waarschuwing ContactProfile &Add a contact Contact &toevoegen &Admin &Beheerder &Avatar &Avatar &Create new... &Maak nieuwe groep aan... &Group &Groep &Modify Account... &Pas account aan... &No &No &None &Geen &Status &Status &XML Console &XML console &Yes &Ja (Re)send &authorization to Verzend &autorisatie (opnieuw) naar A&ctions A&cties Active chats Actieve chats Add Toevoegen Add/Authorize to contact list Autoriseren/toevoegen aan contactenlijst Added/Authorized <b>%1</b> to the contact list. Geautoriseerd/toegevoegd <b>%1</b> aan contactenlijst. Agents/Transports Agents/Transports Are you sure you want to remove <b>%1</b> from your contact list? Weet u zeker dat u <b>%1</b> uit de contactenlijst wilt verwijderen? Are you sure you want to remove authorization from <b>%1</b>? Weet u zeker dat u de autorisatie van <b>%1</b> wilt verwijderen? Assign Open&PGP key Open&PGP key toekennen Authorization Autorisatie Authorization sent to <b>%1</b>. Autorisatie verzonden naar <b>%1</b>. Authorize Autoriseer Check &Status Controleer &status Create New Group Nieuwe groep aanmaken DTCP Test DTCP test Delete MOTD Verwijder MOTD Enter the new Group name: Naam van de nieuwe groep: Error Fout General Algemeen Hide Verberg Invitation Verzoek Invite to Verzoek om Link Test Link test Log off Afmelden Modify Account... Wijzig account... Need Authorization Autorisatie nodig New &blank message &Nieuw leeg bericht Not in list Niet in lijst Offer &file Verzend &bestand Offline Offline Online Online Online Users Online contacten Open chat to Chat openen met Private Messages Priv㩢richten Re&name Her&noem Remove Verwijder Remove Group Verwijder groep Remove Group and Contacts Verwijder groep en contacten Remove authorization from Verwijder autorisatie van Remove group Verwijder groep Remove group and contacts Verwijder groep en contacten Removing this group will cause all contacts associated with this group to be associated with no group (affects both online and offline contacts). Proceed? Als u de groep verwijdert, worden alle contacten in deze groep ongegroepeerd opgeslagen. Doorgaan? Rerequest authorization from Verzoek (nogmaals) om autorisatie van Rerequested authorization from <b>%1</b>. Autorisatieverzoek opnieuw verstuurd aan <b>%1</b>. Resend authorization to Verzend autorisatie opnieuw naar Send &URL Verzend &URL Send &file Verstuu&r bestand Send message to Verstuur bericht naar Send message to group Stuur bericht aan groep Send server message Verstuur serverbericht Sent authorization to <b>%1</b>. Autorisatie verzonden naar <b>%1</b>. Sent groupchat invitation to <b>%1</b>. Verzend een verzoek voor groepchat naar <b>%1</b>. Service &Discovery &Services verkennen Set MOTD Stel MOTD in This will cause all contacts in this group to be disassociated with it. Proceed? Als u de groep verwijdert, worden alle contacten in deze groep ongegroepeerd opgeslagen. Doorgaan? Unassign Open&PGP key Open&PGP key verwijderen Update MOTD Update MOTD User &Info Gebruikers&informatie WARNING! This will remove all contacts associated with this group (affects both online and offline contacts)! Proceed? Pas op! Hiermee worden alle contacten in de groep verwijderd. Doorgaan? WARNING! This will remove all contacts associated with this group! Proceed? Pas op! Hiermee worden alle contacten in de groep verwijderd. Doorgaan? You already have a group with that name. Er is reeds een groep met deze naam. You can't set a blank group name. U kunt geen lege groepsnaam instellen. You can't set a blank name. U kunt geen lege naam instellen. You can't set a blank nickname. U kunt geen lege schermnaam hebben. [blank] [leeg] ContactView &Assign Custom Avatar &Aangepaste avatar toekennen &Clear Custom Avatar Aangepaste avatar &verwijderen &History Gesc&hiedenis &Log on &Aanmelden &Receive incoming event &Inkomend bericht ontvangen All files (*.png *.jpg *.gif) Alle bestanden (*.png *.jpg *.gif) Choose an image Kies een afbeelding Hidden Verborgen Last Available Voor het laatst beschikbaar Last Status Laatste status Listening to Luisteren naar Open &chat window &Chatvenster openen Re&name Her&noem Rem&ove &Verwijder Resource(s) Bron(nen) Send &message Verstuur &bericht Status Message Statusbericht Subscription Autorisatie User &Info Gebruikers&info Using Gebruikt DiscoDlg::Private &Add to roster Voeg &aan contactlijst toe &Back &Terug &Browse &Verkennen &Forward &Verder &Join &Neem deel &Refresh Item Ve&rvers item &Register &Registreer &Search &Zoeken &vCard &vCard Add to roster Voeg aan contactenlijst toe Auto Auto Automatically determine protocol Bepaal protocol automatisch Back Terug Browse Verkennen Browse Agents Agenten verkennen Browse Services Dienst verkennen Forward Verder Join Neem deel Refresh Item Ververs item Register Registreer Search Zoeken Service Discovery Diensten verkennen Sto&p Sto&p Stop Stop vCard vCard DiscoListItem Error Fout Jabber Service Jabber service There was an error browsing items for <b>%1</b>. Reason: %2 Er is een fout opgetreden bij het verkennen van <b>%1</b>. Reden: %2 There was an error getting agents for <b>%1</b>. Reason: %2 Er is een fout opgetreden bij het ophalen van agenten voor <b>%1</b>. Reden: %2 There was an error getting item's info for <b>%1</b>. Reason: %2 Er is een fout opgetreden bij het ophalen van iteminfo voor <b>%1</b>. Reden: %2 There was an error getting items for <b>%1</b>. Reason: %2 Er is een fout opgetreden bij het ophalen van items voor <b>%1</b>. Reden: %2 DiscoListView Category Categorie Features: Kenmerken: Identities: Identiteiten: JID JID Name Naam Node Knoop Type Type DiscoUI &Address: &Adres: &Browse &Verkennen &Close &Sluiten &Node: K&noop: Auto-browse into objects Browse automatisch in objecten Automatically get item information Haal automatisch informatie van het item op JID JID Name Naam Node Knoop Service Discovery Services verkennen psi/close EDBFlatFile::File <big>[System Message]</big><br>You are now authorized. <big>[Systeemmelding]</big><br>U bent nu geautoriseerd. <big>[System Message]</big><br>Your authorization has been removed! <big>[Systeemmelding]</big>Uw autorisatie is verwijderd! ELineEdit Recipient Default Geadresseerde standaard EventDlg &Add/Auth &Toev/autoriseren &Chat &Chat &Close &Sluiten &Deny &Weiger &Next &Volgende &Quote &Citeer &Reply &Beantwoord &Send &Verzend +Subj +Onderwerp +URL +URL <big>[System Message]</big><br>This user wants to subscribe to your presence. Click the button labelled "Add/Auth" to authorize the subscription. This will also add the person to your contact list if it is not already there. <big>[Systeemmelding]</big><br>De gebruiker wil u toevoegen aan zijn contactenlijst. Klik op 'Toev/autoriseren' om dat toe te staan. Hiermee wordt deze gebruiker ook aan uw contactenlijst toegevoegd (mits dat nog niet eerder is gebeurd). <big>[System Message]</big><br>You are now authorized. <big>[Systeemmelding]</big><br>U bent nu geautoriseerd. <big>[System Message]</big><br>Your authorization has been removed! <big>[Systeemmelding]</big>Uw autorisatie is verwijderd! Add URL URL toevoegen Attached URL Bijgevoegde URL Chat Chat Desc: Omschrijving: Error Fout From: Van: Go! Ok Identity: Identiteit: Jabber ID JabberID Message history Berichtengeschiedenis Message length Berichtlengte Multi Multi No recipients have been specified! Er zijn geen geadresseerden opgegeven! Normal Normaal Please type in a message first. Typ eerst een bericht in alstublieft. Select icon Selecteer icoon Send Message Verstuur bericht Single Enkelvoudig Status Message Statusbericht Subject Onderwerp Subject: Onderwerp: Switch to Multi mode. List each recipient in the "To" field. Omschakelen naar Multi modus. Elke geadresseerde in het "Aan" veld vermelden. Switch to Single mode Omschakelen naar enkelvoudige modus There was an error trying to send the message encrypted. Check your OpenPGP application/settings. Fout opgetreden bij het zenden van het ge㫮rypteerd bericht. Controleer uw OpenPGP instellingen. Time Tijd Time: Tijd: To: Aan: Toggle encryption Encryptie aan/uit Type Type Type: Type: URL: URL: User info Gebruikersinformatie Warning Waarschuwing EventNotifierAction <Event notifier> Gebeurtenis waarschuwer FancyPopup Close Sluiten FileRequestDlg %1 byte(s) %1 byte(s) &Accept &Aanvaard &Cancel &Annuleren &Close &Sluiten &No &Nee &Reject Weige&r &Send &Verstuur &Yes &Ja Accepted! Aanvaard! Accepting... Bezig bezig met aanvaarden... All files (*) Alle bestanden (*) All files (*.*) Alle bestanden (*.*) Are you sure you want to cancel the transfer? Bent u zeker dat u de overdracht wilt annuleren? Choose a file Kies een bestand Error Fout Failure to either connect to, or activate, the Data Transfer Proxy. This means that the Proxy service is either not functioning or it is unreachable. If you are behind a firewall, then you'll need to ensure that outgoing TCP connections are allowed. Connectie of de activatie van de Data Overdrachtproxy is mislukt. Dit betekent dat de Proxydienst niet werkt of onbereikbaar is. Als u zich achter een firewall bevindt, verzeker u er dan van dat uitgaande TCP verbindingen toegestaan zijn. File I/O error Bestand I/O fout File already exists. Overwrite? Bestand bestaat al. Overschrijven? File was rejected by remote user. Bestand werd geweigerd door de gebruiker. From: Van: Identity: Identiteit: Ready Klaar Receive File Ontvang bestand Requesting... Bezig met aanvraag... Save As Opslaan als Send File Verstuur bestand Sending folders is not supported. Verzenden van mappen wordt niet ondersteund. The Jabber ID specified is not valid. Correct this and try again. Het opgegeven Jabber ID is niet geldig. Verbeter dit en probeer opnieuw. The file specified does not exist. Het opgegeven bestand bestaat niet. The file specified does not exist. Choose a correct file name before sending. Het opgegeven bestand bestaat niet. Kies een correcte bestandsnaam voor verzending. This file is being transferred already! Dit bestand wordt reeds doorgestuurd! Time: Tijd: Unable to accept the file. Perhaps the sender has cancelled the request. Onmogelijk om het bestand te aanvaarden. Misschien heeft de verzender de aanvraag geannuleerd. Unable to connect to peer for data transfer. Ensure that your Data Transfer settings are proper. If you are behind a NAT router or firewall then you'll need to open the proper TCP port or specify a Data Transfer Proxy in your account settings. Onmogelijk om te verbinden met je contact voor bestandsoverdracht. Verzeker u ervan dat uw Dataoverdracht instellingen goed zijn. Als u zich achter een NAT router of firewall bevindt, dan moet u de goede TCP poort openstellen of een Dataoverdracht proxy ingeven in de accountinstellingen. Unable to negotiate transfer. This can happen if the contact did not understand our request, or if the contact is offline. Onmogelijk om te onderhandelen over bestandsoverdracht. Dit kan gebeuren als het contact de aanvraag niet verstaan heeft, of als het contact offline is. Warning Waarschuwing FileTransDlg %1%2/s %1%2/s %1h%2m%3s %1u%2m%3s %1h%2m%3s remaining %1u%2m%3s resterend %dh%dm%ds %dh%dm%ds %dh%dm%ds remaining %dh%dm%ds resterend &Hide &Verberg Clear &Finished Maak &be㫩digde overdracht(en) leeg Download Download File Bestand File I/O error Bestand I/0 fout Filename Bestandsnaam From Van N/A nvt Peer Contact Size Grootte Status Status Time remaining Resterende tijd To Aan Transfer Error Overdrachtfout Transfer Manager Bestandsoverdracht informatie Transfer of %1 with %2 failed. Reason: %3 Overdracht van %1 met %2 mislukt. Reden: %3 Transferred Overgedragen Type Type Upload Upload [Done] (Klaar) [Error: %1] (Fout: %1) [Stalled] (Geblokkeerd) FileTransUI Description: Omschrijving: File: Bestand: Form1 Formulier1 Size: Grootte: To: Aan: accountlabel accountlabel psi/browse psi/browse start start stop stop FileTransView &Cancel &Annuleren Cl&ear &Leegmaken FileTransferHandler Connecting to peer... Bezig met verbinden met contact... Connecting to proxy... Bezig met verbinden met proxy... Lost connection / Cancelled. Verbinding verloren / Geannuleerd. Peer accepted request. Contact aanvaardde aanvraag. Proxy query failed! Proxy aanvraag mislukt! Proxy query successful. Proxy aanvraag succesvol. Quering proxy... Proxy ondervragen... Requesting data transfer channel... Bezig met aanvraag voor bestandoverdrachtkanaal... Unable to connect to peer for data transfer. Onmogelijk met contact te verbinden voor dataoverdracht. Unable to connect to proxy for data transfer. Onmogelijk om te verbinden met proxy voor data overdracht. Unable to negotiate transfer. Onmogelijk om over de overdracht te onderhandelen. Waiting for peer activation... Bezig met wachten op contactactivatie... FontLabel %1 %2 %1 %2 GCFindDlg &Close &Sluiten &Find &Zoek Find Zoeken Find: Zoek: Search string '%1' not found. De tekst '%1' werd niet gevonden. GCJoinDlg %1 on %2 %1 op %2 &No &Nee &Yes &Ja Are you sure you want to cancel joining groupchat? Weet u zeker dat u het meedoen aan de groepchat wilt annuleren? Error Fout Join Groupchat Doe mee aan groepchat Unable to join groupchat. Reason: %1 Het is niet mogelijk aan de groepchat mee te doen. Reden: %1 Warning Waarschuwing You are in or joining this room already! U bent reeds in deze chatroom! You entered an invalid room name. U gaf een ongeldige chatroomnaam op. You entered an invalid room. U betreed een ongeldige chatroom. You must fill out the fields in order to join. De velden moeten worden ingevuld om te kunnen meedoen. GCJoinUI &Close &Sluiten &Join &Deelnemen Form1 Formulier1 Host: Host: Identity: Identiteit: Join Groupchat Neem deel aan groepchat Nickname: Schermnaam: Recent: Recent: Room information: Chatroom informatie: Room: Chatroom: busywidget busywidget ident ident psi/close psi/groupChat GCMainDlg &Find &Zoeken &No &Nee &Yes &Ja Are you sure you want to clear the chat window? (note: does not affect saved history) Wilt u het chatvenster sluiten? (opm.: dit heeft geen invloed op de opgeslagen geschiedenis) Clear chat window Chatvenster leegmaken Connected. Verbonden. Disconnected. Niet verbonden. Enter a topic: Geef het onderwerp: Error: You are in or joining this room already! Fout: u bent al in deze chatroom ! Find Zoeken Groupchat toolbar Chatruimte werkbalk Reconnecting... Opnieuw verbinden... Select icon Selecteer icoon Set Groupchat Topic Stel onderwerp groepchat in Toggle Compact/Full Size Wissel compact/volledige grootte Topic: Onderwerp: Unable to join groupchat. Reason: %1 Kan niet deelnemen aan groepchat. Reden: %1 Unexpected groupchat error: %1 Onbekende groepchat fout: %1 Warning Waarschuwing has set the topic to: %1 heeft het onderwerp ingesteld op: %1 GCUserView Check &Status Controleer &status Open &chat window Open &chatvenster Send &message Verzend &bericht User &Info Gebruikers&informatie GeneralGroupchatUI Add Toevoegen Adds the color to the list Voegt een kleur toe aan de lijst Adds the new color to the list Voegt de nieuwe kleur toe aan de lijst Adds the new word to the list Voegt het nieuwe woord toe aan de lijst Colors used for nicks in groupchat Kleuren gebruikt voor schermnamen in groepchat Enable Nick Coloring Schakel naamkleuring in Enable word highlighting Schakel woordmarkering in GeneralGroupchatUI Highlight lines and alert the user if this text is included in chat Markeer lijnen en waarschuw de gebruiker als deze tekst voorkomt in de chat Nick Coloring Naamkleuring Remove Removes the selected color from the list Verwijderd de geselecteerde kleur van de lijst Removes the selected word from the highlight list Verwijdert het geselecteerde woord van de markeerlijst This is the list of colours with which nicks will be drawn in group chat. Dit is de lijst met kleuren waarmee de schermnamen in groepchat mee ingekleurd worden. This is the list of words which when said in group chat will cause the user to be notified. Dit is de lijst van woorden die, wanneer ze in een groepchat gebruikt worden, de gebruiker een mededeling geven. Type a colourcode here, or press the pallette to the right Typ hier een kleurcode of klik op het palet rechts Type a new word here and press "Add Word" for it to be added to the highlight list Typ hier een nieuw woord en klik op "Nieuw woord" om het aan de markeerlijst toe te voegen Word Highlighting Woordmarkering Words which will cause a notification in group chat. Woorden die voor een bericht zorgen in een groepchat. GnuPG Unable to retrieve public key list. Onmogelijk om de publieke sleutellijst terug te halen. Unable to retrieve secret key list. Onmogelijk om de geheime sleutellijst terug te halen. HistoryDlg &Close &Sluiten &Export... &Exporteer... &Go &Ok &Latest &Laatste &Next V&olgende &No &Nee &Previous &Vorige &Refresh &Ververs &Yes &Ja Already at beginning of message history. Al aan het begin van de berichtengeschiedenis. Confirm erase all Bevestig alles verwijderen Confirm overwrite Bevestig overschrijven Date Datum Er&ase All Ve&rwijder alles Error Fout Error writing to file. Fout bij het schrijven naar bestand. Export message history Exporteer berichtgeschiedenis File already exists, overwrite? Bestand bestaat al, overschrijven? Find Zoeken Origin Herkomst Search string '%1' not found. Tekst '%1' niet gevonden. Search: Zoek: Show Last 100 Toon laatste 100 Show Last 50 Toon laatste 50 Show Last 500 Toon laatste 500 Show all Toon alle Text Tekst Text files (*.txt);;All files (*.*) Textbestand (*.txt); Alle bestanden (*.*) This will erase all message history for this contact! Are you sure you want to do this? Dit zal de hele berichtengeschiedenis voor dit contact verwijderen! Bent u zeker dat u dit wilt doen? Type Type HistoryView Copy Kopieer Date Datum From Van Open Open Origin Herkomst Text Tekst To Aan Type Type HostPortEdit Host: Host: Port: Poort: HttpConnect Access denied Toegang geweigerd Authentication failed Authenticatie misluikt Connection refused Verbinding geweigerd Host not found Host niet gevonden