@default language_name Português (Brasil) AboutDlg &Close &Fechar <div align="center">http://psi-im.org</div> <h3>*** Warning! ***</h3> This is unfinished software. It has been released so that interested users can try it out and perhaps follow its development. It is not guaranteed to be bugfree, although many people consider it quite stable. <br><br> One day it will be finished. Until then, don't count on every Jabber feature to work. If you want to help make Psi better, offer your services on our forum or mailing list. <br><br> Note: quite a few options/features appear "grayed out". They indicate planned features that are not in the program yet. <br><br> Now that this is out of the way, enjoy Psi! <h3> *** Aviso! *** </h3> Psi é uma ferramenta de IM que ainda não pode ser considerada finalizada. Foi lançada ao público para que usuários interessados possam experimentá-la e até mesmo acompanhar o seu desenvolvimento. Não são dadas garantias de que esteja livre de erros, apesar dos testes realizados a avaliarem como estável. <br><br> Um dia o Psi estará finalizado. Até lá, não espere que toda funcionalidade do Jabber funcione. Se você quiser ajudar a melhorar o Psi, ofereça seus serviços em nosso fórum ou na lista de discussão. <br><br> Nota: Há algumas opções de menu que aparecem "acinzentadas". Isso indica que estão planejadas mas que ainda não se encontram implementadas no programa. <br><br> Aproveite o Psi! <h3><b>%1 v%2</b></h3> A cross-platform Jabber client designed for the Jabber power user.<br> <br> Copyright (C) 2001 - 2004 by Justin Karneges<br> Um cliente Jabber multi-plataforma projetado para usuários avançados do Jabber.<br> <br> Copyright (C) 2001 - 2005 by Justin Karneges<br> A cross-platform Jabber client designed for the Jabber power user.<br> <br> Copyright (C) 2001 - 2005 by Justin Karneges<br> Um cliente Jabber multi-plataforma projetado para o usuário Jabber avançado.<br> <br> Copyright (C) 2001 - 2005 by Justin Karneges<br> About Sobre About Psi Sobre o Psi Authors Autores Bug Tracker Management Gerência do acompanhamento de bugs Build setup, miscellaneous assistance Configurações da compilação, outras assistências Developer Desenvolvedor Founder and Original Author Fundador e Autor Original Graphics Gráficos I. M. Anonymous <note text="replace with your real name"><br> &nbsp;&nbsp;<a href="mailto:noone@nowhere.com">nowhere@nowhere.com</a> <note text="replace with your email"><br> &nbsp;&nbsp;<a href="http://blah.com">http://blah.com</a> <note text="write your site URL here"><br> &nbsp;&nbsp;Jabber: <a href="jabber:blah@jabber.org">blah@jabber.org <note text="write your JID here"></a><br> &nbsp;&nbsp;Translator <note text="write description for the work, you've done"><br> <br> <note text="you can add as many people here as you want"> <note text="and translate following text"> Join the translation team today! Go to <a href="http://psi.affinix.com/forums/index.php?act=SF&f=3">http://psi.affinix.com/forums/index.php?act=SF&f=3</a> for further details! Tradução para Português do Brasil:<br> &nbsp;&nbsp;<b>Versão 0.9.3</b>: <br> &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Carlos Eduardo Matos Ellery - <a href="mailto:carlos.ellery@serpro.gov.br">carlos.ellery em serpro.gov.br</a><br> &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Maria Stael Melo Sampaio - <a href="mailto:maria.sampaio@serpro.gov.br">maria.sampaio em serpro.gov.br</a><br> &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Geovani de Freitas Paiva - <a href="mailto:geovani.paiva@serpro.gov.br">geovani.paiva em serpro.gov.br</a><br> &nbsp;&nbsp;<b>Revisão e contribuições por</b>: <br> &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Klayson Sesana Bonatto - <a href="mailto:klaysonbonatto@yahoo.com.br">klaysonbonatto@yahoo.com.br</a><br> &nbsp;&nbsp;<b>Apoio de</b>: <br> &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Rui Maciel (GreatBunzinni) - <a href="jabber:greatbunzinni@jabber.org">greatbunzinni@jabber.org</a><br> <p> &nbsp;&nbsp;<b>Versão 0.8.7</b>: <br> &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Daniel Hoisel - <a href="mailto:daniel@maxlinux.com.br">daniel@maxlinux.com.br</a><br> <p> Para mas informações sobre o trabalho de tradução do Psi, visite a página <a href="http://psi.affinix.com/forums/index.php?act=SF&f=3">http://psi.affinix.com/forums/index.php?act=SF&f=3</a>! Lead Developer Desenvolvedor Chefe License Licença Mac OS X Port Versão para Mac OS X MacOS X Port Versão para MacOS X Many icons are from his Crystal icon theme Muitos ícones do Psi pertencem ao seu tema Crystal Miscellaneous Developer Desenvolvedor Original End User Documentation Documentação Original para Usuário Final Original Mac Port Versão original para Mac Patches Correções Patches, current Mac OS X builds Correções, versões atuais para Mac OS X Project Lead/Maintainer Mantenedor/Líder do Projeto Stellar2 Iconsets, Graphics Design Ícones Stellar2, Projeto Gráfico Thanks To Agradecimentos Translation Tradução Warning Aviso Webmaster, Marketing Webmaster, Marketing http://psi-im.org psi/close psi/psi48 AccountAddDlg Check this option if you don't yet have a Jabber account and you want to register one. Note that this will only work on servers that allow anonymous registration. Marque esta opção se você ainda não possui uma conta Jabber e deseja registrar uma. Isso irá funcionar apenas com servidores que permitem registros anônimos. Default Padrão AccountAddUI &Add &Adicionar &Close &Fechar <qt>Please choose a friendly <b>Name</b> that Psi can use to refer to this account.<br> <br> Click the <b>Register New Account</b> checkbox if you want Psi to try and create an account for you on a remote server. If you are adding an existing Jabber account then leave this box unchecked. <qt>Por favor, escolha um <b>Nome</b> amigável para o Psi usar como referência a esta conta.<br> <br> Marque a opção <b>Registar uma Nova Conta</b> se você deseja que o Psi tente criar uma nova conta no servidor. Se você está entrando com o nome de uma conta Jabber já existente, então deixe esta opção desmarcada. Add Account Adicionar Conta Alt+A Name: Nome: Register new account Registrar uma conta nova psi/addContact psi/close AccountManageDlg Active Ativa Disable Account Desativar Conta Error Erro Not active Inativa The account is currently active. Do you want to log out ? A conta está atualmente ativa. Você deseja desconectar? Unable to disable the account, as it has pending events. Não foi possível desabilitar essa conta por existir eventos pendentes. Unable to remove the account, as it is currently active. Não foi possível remover a conta, visto que está atualmente ativa. AccountManageUI &Add &Adicionar &Close &Fechar &Modify &Modificar Alt+C Jabber Accounts Contas Jabber Name Nome Rem&ove Rem&over Server Servidor Status Status psi/addContact psi/close psi/edit psi/remove AccountModifyDlg <i>Jabber ID</i> must be specified in the format <i>user@host</i>. O <i>Jabber ID</i> deve ser especificado no formato <i>usuário@servidor</i>. <p>You can have multiple clients connected to the Jabber server with your single account. In such a situation, the client with the highest priority (that is specified in this field) will be the one that will receive all incoming events.</p><p>For example, if you have a permanent connection to the Internet at your work location, and have a dial-up at home, you can have your Jabber client permanently running at work with a low priority, and you can still use the same account from home, using a client with higher priority to temporary "disable" the lower priority client at work.</p> <p>Você pode ter múltiplos clientes Jabber conectados ao servidor utilizando uma única conta. Nessa situação, o cliente Jabber com maior prioridade (que é especificada neste campo) irá receber todos os eventos/mensagens.</p><p>Por exemplo, se você tem uma conexão permanente com a Internet em seu local de trabalho, e possui acesso dial-up em casa, você pode ter seu cliente Jabber permanentemente sendo executado no trabalho com uma prioridade baixa, e usar a mesma conta em casa, configurando um cliente Jabber com uma prioridade mais alta para temporariamente "desabilitar" o cliente Jabber menos prioritário no trabalho.</p> Automatically login to this account on Psi startup. Useful if you have Psi automatically launched when an Internet connection is detected. Realiza "login" automático (utilizando essa conta) ao inicialializar o Psi. Este recurso é útil se o Psi é inicializado automaticamente quando uma conexão Internet é detectada. Cannot enable SSL/TLS. Plugin not found. Não é possível habilitar SSL/TLS. Plugin não encontrado. Check this option if you want Psi to remember your Jabber account password. Don't use this feature if you want maximum security and don't want to be compromised even if someone would break in your system and steal your configuration files. Marque esta opção se você deseja que o Psi "memorize" a sua senha de acesso. Não use este recurso se você deseja um nível maior de segurança (no caso de alguém invadir seu sistema e roubar seus arquivos de configuração). Check this option to use an encrypted SSL connection to the Jabber server. You may use this option if your server supports it and if you have the necessary QSSL plugin installed. For more information, check the Psi homepage. Marque esta opção para usar uma conexão criptografada (SSL) com o servidor Jabber. Você deve usar esta opção se o seu servidor suporta este recurso e se você tem, necessariamente, o plugin QSSL instalado. Para maiores informações, favor consultar o site do Psi. Error Erro Ignores all the SSL warnings, for example, about incorrect certificates. Useful if your server doesn't use a validated SSL certificate and you are annoyed with warnings. Ignora todos os avisos SSL, como os de "certificado não válido". Este recurso é útil se o seu servidor não usa um certificado válido de SSL e você quer se livrar desses avisos. Keep a log of message history. Disable this option if you want to conserve disk space or if you need maximum security. Mantém um registo do histórico das mensagens. Desmarque esta opção se você deseja economizar espaço em disco ou se precisa de maior segurança. Makes Psi try to reconnect if the connection was broken. Useful, if you have an unstable connection and have to reconnect often. Faz com que o Psi tente reconectar caso a conexão se perca. Este recurso é útil caso sua conexão seja instável e você tenha que se reconectar toda hora. No Key Selected Nenhuma Chave Selecionada Normally, Psi logs in using the <i>digest</i> authentication method. Check this box to force a plain text login to the Jabber server. Use this option only if you have problems connecting with the normal login procedure, as it makes your connection potentially vulnerable to attacks. Normalmente o Psi utiliza criptografia na autenticação. Marque esta caixa para forçar um "login" em texto puro. Use esta opção apenas se você tiver problemas no procedimento normal de conexão, já que a ausência total de criptografia pode tornar esse serviço vulnerável. SSL error Erro SSL Secret Key Chave Secreta Sends so called "Keep-alive" packets periodically. It is useful if your connection is set to be automatically disconnected after a certain period of inactivity (for example, by your ISP) and you want to keep it up all the time. Envia pacotes "Keep-alive" periodicamente. Este recurso é útil se sua conexão está configurada (pelo seu provedor, por exemplo) para automaticamente se desconectar após um certo período de inatividade e você deseja permanecer conectado o tempo todo. This account is currently active, so certain changes may not take effect until the next login. Esta conta está atualmente ativa. Dessa forma, certas alterações só terão efeito após o próximo "login". Unknown Key: %1 Chave desconhecida: %1 Use this option for manual configuration of your Jabber host if it is not the same as the host you are connecting to. This option is mostly useful if you have some sort of proxy route on your local machine (i.e. you connect to localhost), but your account is registered on an external server. Use esta opção para configurar manualmente seu servidor Jabber caso ele não seja o mesmo ao qual você está se conectando. Esta opção é útil se você possui algum tipo de proxy na sua máquina local, e sua conta foi registrada em um "servidor externo". Warning Aviso You can have multiple clients connected to the Jabber server with your single account. Each login is distinguished by a "resource" name, which you can specify in this field. Você pode ter múltiplos clientes Jabber conectados ao servidor utilizando uma única conta. Cada "login" é diferenciado um do outro através de um "nome de recurso", o qual pode ser especificado neste campo (ex. Casa, Trabalho, Faculdade). You must specify a name for the account before you may save it. Você deve especificar um nome para a conta antes de salvá-la. AccountModifyUI &Close &Fechar &Save &Salvar <qt>Click the button below to change your password on the server.</qt> <qt>Clique no botão abaixo para alterar sua senha no servidor.</qt> <qt>Information about you is stored as a VCard on the server, which other people can retrieve at any time.</qt> <qt>Suas informações pessoais podem ser armazenadas no servidor sob a forma de vCard. Tais informações poderão ser recuperadas por outras pessoas (usuários Jabber) a qualquer momento.</qt> Account Conta Account Properties Propriedades da Conta Advanced Avançado Allow Plaintext Login Permitir Login em Texto Puro Alt+S Automatically connect on startup Conectar-se automaticamente ao inicializar o Psi Automatically reconnect if disconnected Reconectar-se automaticamente no caso de perda de conexão Change &Password... Alterar a &Senha... Change... Modificar... Connection Conexão Data Transfer Proxy: Proxy de Transferência de Dados: Details Detalhes Edit Personal &Details... Editar &Detalhes Pessoais... Example: juliet@capulet.com Exemplo: julieta@capuleto.com Host: Endereço: Ignore SSL warnings Ignorar avisos SSL Jabber ID: Jabber ID: Log message history Salvar histórico de mensagens Manually Specify Server Host/Port: Especificar manualmente o endereço/porta do servidor: Misc. Misc. Name: Nome: OpenPGP Password Senha Password: Senha: Personal Information Informação Pessoal Port: Porta: Preferences Preferências Priority: Prioridade: Proxy Proxy Resource: Recurso: Save Passphrase: Salvar Senha: Save Password: Salvar Senha: Select &Key... Selecionar uma &Chave... Send "Keep-alive" packets (for NAT timeouts) Enviar pacotes "Keep-alive" (para timeouts de NAT) Settings Configurações Use None Não Usar Use SSL encryption (to server) Usar criptografia SSL (conexão com o servidor) placeholder2 proxychooser psi/close psi/keyDouble psi/ok AccountRegDlg &No &Não &Yes &Sim <i>Jabber ID</i> must be specified in the format <i>user@host</i>. O <i>Jabber ID</i> deve ser especificado no formato <i>usuário@servidor</i>. Are you sure you want to cancel the registration? Tem certeza que quer cancelar o registo? Cannot enable SSL/TLS. Plugin not found. Não foi possível habilitar o SSL/TLS. Plugin não encontrado. Error Erro Password and confirmation do not match. Please enter them again. A senha e a confirmação não coincidem. Por favor, insira-as novamente. SSL error Erro de SSL Success Sucesso The account was registered successfully. A conta foi registada com sucesso. There was an error registering the account. Reason: %1 Ocorreu um erro ao registar a conta. Motivo: %1 Warning Aviso You must fill out the fields properly before you can register. Você deve preencher os campos adequadamente antes de se registar. AccountRegUI &Close &Fechar &Register &Registrar Account Conta Advanced Avançado Confirm Password: Confirmar Senha: Example: juliet@capulet.com Exemplo: julieta@capuleto.com Host: Endereço: Jabber ID: Jabber ID: Manually Specify Server Host/Port: Especificar Manualmente o Endereço/Porta do Servidor: Password: Senha: Port: Porta: Proxy Proxy Register Account Registrar a conta Use SSL encryption (to server) Usar criptografia SSL (para o servidor) proxychooser psi/close psi/register AccountRemoveDlg &No &Não &Yes &Sim Are you sure you want to cancel the unregistration? Você tem certeza que deseja cancelar a exclusão do registo? Are you sure you want to remove <b>%1</b> ? Você tem certeza que deseja excluir <b>%1</b> ? Error Erro Password does not match account. Please try again. Senha incorreta. Por favor, tente de novo. Success Sucesso The account was unregistered successfully. O registro da conta foi excluído com sucesso. There was an error unregistering the account. Reason: %1 Ocorreu um erro ao eliminar o registo da conta. Motivo: %1 Warning Aviso AccountRemoveUI &Close &Fechar &Remove &Remover Password: Senha: Remove Account Remover Conta Remove account and try to unregister it from the server. Remover a conta e tentar eliminar o registo do servidor. Remove account from Psi only. Remover a conta apenas do Psi. psi/close psi/remove AddUrlUI &Close &Fechar &OK &OK Add URL Adicionar URL Alt+O Description: Descrição: URL: URL: psi/cancel psi/ok AddUserDlg <None> <Nenhum> <qt> There was an error getting the Service ID translation information from "%1".<br>Reason: %2<br><br>The service may not support this feature. In this case you will need to enter the Jabber ID manually for the contact you wish to add. Examples:<br><br>&nbsp;&nbsp;jabberuser@somehost.com<br>&nbsp;&nbsp;aoluser@[Jabber ID of AIM Transport]<br>&nbsp;&nbsp;1234567@[Jabber ID of ICQ Transport]<br>&nbsp;&nbsp;joe%hotmail.com@[Jabber ID of MSN Transport]<br>&nbsp;&nbsp;yahooUser@[Jabber ID of Yahoo Transport]<br></qt> <qt> Houve um erro na obtenção do ID de Serviço de "%1".<b>Motivo: %2<br><br>O serviço pode não suportar este recurso.(sp)(sp) Neste caso, você deverá entrar manualmente com o Jabber ID do contato que pretende adicionar.(sp)(sp) Exemplo:<br><br>&nbsp;&nbsp;usuario@jabber.fla.serpro<br></qt> Add User: Error Adicionar Usuário: Erro Add User: Success Adicionar Usuário: Sucesso Added %1 to your roster. Adicionado %1 na sua lista de contatos. Error Erro Please fill in the Jabber ID of the person you wish to add. Por favor, preencha com o Jabber ID da pessoa que você pretende adicionar. The Jabber ID you entered is not valid! Make sure you enter a fully qualified Jabber ID. O Jabber ID que você inseriu não é válido! Certifique-se de que inseriu um Jabber ID com um formato válido. AddUserUI &Add &Adicionar &Close &Fechar <qt>To add a <b>Jabber</b> user, simply fill out the Jabber ID (and optional nickname and group) at the bottom and press <i>Add</i>.<br> <br> To add a contact from a <b>non-Jabber</b> service, make sure you are registered with the service first (see Service Discovery from the main menu), and then select the service from the box at the top. Follow the instructions in the <i>Service ID Translation</i> box and press the <i>Get Jabber ID</i> button to generate a Jabber ID for the contact.<br> </qt> <qt>Para adicionar um usuário <b>Jabber</b>, basta preencher o Jabber ID (e opcionalmente um apelido e um grupo) e clicar em <i>Adicionar</i>.<br> <br> Para adicionar um contato de <b>outro</b> serviço (ex.: MSN, ICQ), verifique se você está registrado em tal serviço (veja Descoberta de Serviços no menu principal), e então selecione-o na lista. Siga as instruções da caixa <i>Tradução do ID de Outros Serviços</i> e clique no botão <i>Obter Jabber ID</i> para gerar um Jabber ID para o contato.<br> </qt> Add User Adicionar Usuário Alt+A Close window after adding Fechar a janela após adicionar Get Jabber ID Obter Jabber ID Group Grupo Jabber Jabber Jabber ID Jabber ID Nickname (optional) Apelido (opcional) No description Sem descrição Request authorization when adding Pedir autorização ao adicionar Resolve Resolver Service ID Translation Tradução do ID de Outros Serviços Service: Serviço: psi/addContact psi/close psi/vCard AttachView Attachments Anexos Copy location Copiar URL Go to &URL... Abrir &URL... Join &Groupchat... Entrar na &Conferência... Remove Remover ChangePasswordDlg Error Erro New password and confirmation do not match. Please enter them again. A nova senha e a confirmação não coincidem. Por favor, digite-as novamente. Success Sucesso Successfully changed password. A senha foi alterada com sucesso. There was an error when trying to set the password. Reason: %1 Ocorreu um erro ao tentar alterar a senha. Motivo: %1 You entered your old password incorrectly. Try again. Você inseriu incorretamente sua senha antiga. Tente novamente. You must fill out the fields properly before you can proceed. Você deve preencher adequadamente os campos para poder continuar. ChangePasswordUI &Apply &Aplicar &Close &Fechar Change Password Alterar a senha Confirm new password: Confirmar a nova senha: Current password: Senha atual: New password: Nova senha: psi/close psi/register ChatDlg %1 (Composing ...) %1 (Digitando...) %1 is %2 %1 está %2 %1 says: %1 diz: &No &Não &Yes &Sim -- Attached URL(s) -- -- URL(s) Anexadas -- <p>Encryption was recently disabled by the remote contact. Are you sure you want to send this message without encryption?</p> <p>O serviço de criptografia foi recentemente desabilitado pelo contato remoto. Você tem certeza de que deseja mandar esta mensagem sem criptografia?</p> A new chat message was just received. Do you still want to close the window? Você acabou de receber uma nova mensagem. Ainda pretende fechar a janela? Are you sure you want to clear the chat window? (note: does not affect saved history) Você tem certeza de que pretende limpar a janela de bate-papo? (nota: isso não afeta o histórico já salvo) Chat toolbar Barra de ferramentas de bate-papo Clear chat window Limpar a janela de bate-papo Desc: Desc: Encryption Disabled Criptografia Desabilitada Encryption Enabled Criptografia Habilitada Error Erro Message history Histórico de mensagens Message length Tamanho da mensagem Select icon Selecionar ícone Send file Enviar arquivo Subject: Assunto: There was an error trying to send the message encrypted. Check your OpenPGP application/settings. Ocorreu um erro ao tentar enviar a mensagem criptografada. Verifique a sua aplicação/configurações OpenPGP. Toggle Compact/Full Size Mudar para Tamanho Compacto/Completo Toggle Compact/Full size Mudar para modo compacto/completo Toggle encryption Ativar criptografia URL: URL: User info Informações do usuário Warning Aviso ContactProfile &Add a contact &Adicionar um contato &Admin &Admin &Avatar &Avatar &Create new... &Criar novo... &Group &Grupo &Modify Account... &Modificar Conta... &No &Não &None &Nenhum &Status &Status &XML Console Console &XML &Yes &Sim A&ctions Açõ&es Active chats Bate-papos ativos Add Adicionar Add/Authorize to contact list Adicionar/Autorizar à lista de contatos Added/Authorized <b>%1</b> to the contact list. <b>%1<b> foi Adicionado(a)/Autorizado(a) à lista de contatos. Agents/Transports Agentes/Transportes Are you sure you want to remove <b>%1</b> from your contact list? Você tem certeza de que pretende remover <b>%1</b> da sua lista de contatos? Are you sure you want to remove authorization from <b>%1</b>? Você tem certeza de que deseja remorer a autorização de <b>%1</b>? Assign Open&PGP key Atribuir chave Open&PGP Authorization Autorização Authorize Autorizar Check &Status Verificar &Status Create New Group Criar Novo Grupo Delete MOTD Apagar MOTD Enter the new Group name: Insira o nome do novo Grupo: Error Erro General Geral Hide Ocultar Invitation Convite Invite to Convidar para Link Test Teste de Conexão Log off Desconectar New &blank message Nova mensagem em &branco Not in list Fora da lista Online Users Usuários Conectados Open chat to Iniciar bate-papo com Private Messages Mensagens Privadas Remove Remover Remove Group Remover Grupo Remove Group and Contacts Remover Grupo e Contatos Remove authorization from Remover autorização de Remove group Remover grupo Remove group and contacts Remover grupo e contatos Rerequest authorization from Solicitar nova autorização de Rerequested authorization from <b>%1</b>. Autorização solicitada novamente a <b>%1</b>. Resend authorization to Reenviar autorização para Send &file Enviar &arquivo Send message to Enviar mensagem para Send message to group Enviar mensagem ao grupo Send server message Enviar mensagem do servidor Sent authorization to <b>%1</b>. Autorização enviada para <b>%1</b>. Sent groupchat invitation to <b>%1</b>. Convite de conferência enviado para <b>%1</b>. Service &Discovery &Descoberta de Serviços Set MOTD Definir MOTD This will cause all contacts in this group to be disassociated with it. Proceed? Isto irá desfazer a associação dos contatos com o grupo! Deseja prosseguir? Unassign Open&PGP key Retirar chave Open&PGP Update MOTD Atualizar MOTD User &Info &Informações do usuário WARNING! This will remove all contacts associated with this group! Proceed? AVISO! Isto irá remover todos os contatos associados a este grupo! Deseja prosseguir? You already have a group with that name. Você já possui um grupo com esse nome. You can't set a blank group name. Você não pode definir um nome de grupo em branco. You can't set a blank name. Você não pode definir um nome em branco. [blank] [em branco] ContactView &Assign Custom Avatar &Atribuir Avatar Personalizado &Clear Custom Avatar &Limpar Avatar Personalizado &History &Histórico &Log on &Logar-se &Receive incoming event &Receber evento All files (*.png *.jpg *.gif) Todos os arquivos (*.png *.jpg *.gif) Choose an image Selecione uma imagem Hidden Oculto Open &chat window Abrir &janela de bate-papo Re&name Re&nomear Rem&ove &Remover Send &message Enviar &mensagem User &Info &Informações do Usuário DiscoDlg::Private &Add to roster &Adicionar à lista de contatos &Back &Voltar &Browse &Mostrar &Forward &Avançar &Join &Entrar &Refresh Item &Atualizar Item &Register &Registar &Search &Localizar &vCard &vCard Add to roster Adicionar à lista de contatos Auto Auto Automatically determine protocol Determinar o protocolo automaticamente Back Voltar Browse Mostrar Browse Agents Mostrar Agentes Browse Services Mostrar Serviços Forward Avançar Join Entrar Refresh Item Atualizar Item Register Registar Search Localizar Service Discovery Descoberta de Serviços Sto&p &Parar Stop Parar vCard vCard DiscoListItem Error Erro Jabber Service Serviço Jabber There was an error browsing items for <b>%1</b>. Reason: %2 Houve um erro na visualização dos itens para <b>%1</b>. Motivo: %2 There was an error getting agents for <b>%1</b>. Reason: %2 Houve um erro na recuperação dos agentes para <b>%1</b>. Motivo: %2 There was an error getting item's info for <b>%1</b>. Reason: %2 Houve um erro na recuperação da informação sobre o ítem para <v>%1</b>. Motivo: %2 There was an error getting items for <b>%1</b>. Reason: %2 Houve um erro na recuperação dos itens <b>%1</b>. Motivo: %2 DiscoListView Category Categoria Features: Características: Identities: Identidades: JID JID Name Nome Node Type Tipo DiscoUI &Address: &Endereço: &Browse &Descobrir &Close &Fechar &Node: &Nó: Auto-browse into objects Auto-pesquisar dentro dos objetos Automatically get item information Obter informação do item automaticamente JID JID Name Nome Node Service Discovery Descoberta de Serviços psi/close EDBFlatFile::File <big>[System Message]</big><br>You are now authorized. <big>[System Message]</big><br>Agora você está autorizado. <big>[System Message]</big><br>Your authorization has been removed! <big>[System Message]</big><br>A sua autorização foi removida! ELineEdit Recipient Default Destinatário Padrão EventDlg &Add/Auth &Adicionar/Autorizar &Chat &Bate-papo &Close &Fechar &Deny &Negar &Next &Próximo &Quote &Citar &Reply &Responder &Send &Enviar <big>[System Message]</big><br>This user wants to subscribe to your presence. Click the button labelled "Add/Auth" to authorize the subscription. This will also add the person to your contact list if it is not already there. <big>[System Message]</big><br>Este usuário deseja se inscrever na sua lista de contatos. Clique no botão "Adicionar/Autorizar" para autorizar essa inscrição. Isto irá adicionar a pessoa a sua lista de contato (se essa pessoa ainda não fizer parte da lista). <big>[System Message]</big><br>You are now authorized. <big>[System Message]</big><br>Agora você está autorizado. <big>[System Message]</big><br>Your authorization has been removed! <big>[System Message]</big><br>A sua autorização foi removida! Add URL Adicionar URL Chat Bate-papo Error Erro From: De: Identity: Identidade: Message history Histórico de mensagens Message length Tamanho da mensagem No recipients have been specified! Nenhum destinatário foi especificado! Normal Normal Please type in a message first. Por favor, escreva primeiro uma mensagem. Select icon Selecionar ícone Send Message Enviar Mensagem Subject: Assunto: There was an error trying to send the message encrypted. Check your OpenPGP application/settings. Ocorreu um erro ao tentar enviar a mensagem criptografada. Verifique sua aplicação/configuração OpenPGP. Time: Hora: To: Para: Toggle encryption Ativar/desativar criptografia Type: Tipo: User info Informações do usuário Warning Aviso EventNotifierAction <Event notifier> <Notificador de eventos> FancyPopup Close Fechar FileRequestDlg %1 byte(s) %1 byte(s) &Accept &Aceitar &Cancel &Cancelar &Close &Fechar &No &Não &Reject &Rejeitar &Send &Enviar &Yes &Sim Accepted! Aceito! Accepting... Aceitando... All files (*) Todos os arquivos (*) Are you sure you want to cancel the transfer? Você tem certeza que deseja cancelar a transferência? Choose a file Selecione um arquivo Error Erro Failure to either connect to, or activate, the Data Transfer Proxy. This means that the Proxy service is either not functioning or it is unreachable. If you are behind a firewall, then you'll need to ensure that outgoing TCP connections are allowed. Falha ao se conectar ou ao ativar o Proxy para Transferência de Dados. Isto significa que o serviço de Proxy não está funcionando ou não está acessível. Se você estiver atrás de um firewall, então você precisa certificar-se de que as conexões TCP de saída estão habilitadas. File I/O error Erro de leitura/escrita no arquivo File already exists. Overwrite? O arquivo já existe. Deseja substituí-lo? File was rejected by remote user. O arquivo foi rejeitado pelo usuário remoto. From: De: Identity: Identidade: Ready Pronto Receive File Receber Arquivo Requesting... Solicitando... Save As Salvar Como Send File Enviar Arquivo Sending folders is not supported. A transferência de diretórios não é suportada. The Jabber ID specified is not valid. Correct this and try again. O Jabber ID especificado não é válido. Favor corrigir e tentar novamente. The file specified does not exist. O arquivo especificado não existe. The file specified does not exist. Choose a correct file name before sending. O arquivo especificado não existe. Selecione um nome de arquivo válido antes de enviar. This file is being transferred already! Este arquivo já está sendo transferido! Time: Hora: Unable to accept the file. Perhaps the sender has cancelled the request. Não foi possível aceitar o arquivo. Talvez o remetente tenha cancelado a requisição. Unable to connect to peer for data transfer. Ensure that your Data Transfer settings are proper. If you are behind a NAT router or firewall then you'll need to open the proper TCP port or specify a Data Transfer Proxy in your account settings. Não foi possível conectar ao usuário remoto para a transferência dos dados. Certifique-se de que suas configurações para Transferência de Dados estão corretas. Se você está atrás de um NAT ou firewall, é preciso abrir a porta TCP apropriada ou especificar um Proxy para Transferência de Dados nas configurações de sua conta. Unable to negotiate transfer. This can happen if the contact did not understand our request, or if the contact is offline. Não foi possível negociar a transferência. Isto pode acontecer se o contato não entendeu nossa requisição, ou se o contato está "Desconectado". Warning Aviso FileTransDlg %1%2/s %1h%2m%3s %1h%2m%3s %1h%2m%3s remaining Faltam %1h%2m%3s &Hide &Ocultar Clear &Finished &Limpar Finalizadas Download Download File Arquivo File I/O error Erro de I/O no arquivo Filename Nome do arquivo From De N/A N/A Peer Par Size Tamanho Status Status Time remaining Tempo restante To Para Transfer Error Erro de Transferência Transfer Manager Transferências de Arquivos Transfer of %1 with %2 failed. Reason: %3 A transferência de %1 com %2 falhou. Motivo: %3 Transferred Transferido Type Tipo Upload Upload [Done] [Concluído] [Error: %1] [Erro: %1] [Stalled] [Paralisada] FileTransUI Description: Descrição: File: Arquivo: Form1 Size: Tamanho: To: Para: accountlabel psi/browse start começar/continuar stop parar FileTransView &Cancel &Cancelar Cl&ear &Limpar FileTransferHandler Connecting to peer... Conectando-se à ponta... Connecting to proxy... Conectando-se ao proxy... Lost connection / Cancelled. Conexão perdida / Cancelada. Peer accepted request. A ponta aceitou a requisição. Proxy query failed! A consulta ao proxy falhou! Proxy query successful. Consulta ao proxy realizada com sucesso. Quering proxy... Consultando o proxy... Requesting data transfer channel... Requisitando o canal para a transferência de dados... Unable to connect to peer for data transfer. Não foi possível a conexão com a ponta remota para a transferência dos dados. Unable to connect to proxy for data transfer. Não foi possível a conexão com o proxy para a transferência dos dados. Unable to negotiate transfer. Não foi possível negociar a transferência. Waiting for peer activation... Aguardando pela ativação da ponta... FontLabel %1 %2 GCFindDlg &Close &Fechar &Find &Localizar Find Localizar Find: Localizar: Search string '%1' not found. O texto '%1' não foi localizado. GCJoinDlg %1 on %2 &No &Não &Yes &Sim Are you sure you want to cancel joining groupchat? Você tem certeza de que deseja cancelar sua participação na conferência? Error Erro Unable to join groupchat. Reason: %1 Não foi possível entrar na conferência. Motivo: %1 Warning Aviso You are in or joining this room already! Você já entrou ou já está entrando nesta sala! You entered an invalid room name. Você inseriu um nome de sala inválido. You must fill out the fields in order to join. Você precisa preencher os campos para poder entrar/participar. GCJoinUI &Close &Fechar &Join &Entrar Host: Host: Identity: Identidade: Join Groupchat Entrar em uma Conferência Nickname: Apelido: Recent: Recente: Room information: Informação da sala: Room: Sala: ident psi/close psi/groupChat GCMainDlg &Find &Localizar &No &Não &Yes &Sim Are you sure you want to clear the chat window? (note: does not affect saved history) Você tem certeza de que deseja limpar a janela de bate-papo? (nota: isso não apaga o histórico de mensagens) Clear chat window Limpar janela de bate-papo Connected. Conectado. Disconnected. Desconectado. Enter a topic: Digite um tópico: Error: You are in or joining this room already! Erro: Você já entrou ou já está entrando nesta sala! Find Localizar Groupchat toolbar Barra de ferramentas de conferência Reconnecting... Reconectando.... Select icon Selecione um ícone Set Groupchat Topic Definir Tópico da Conferência Toggle Compact/Full Size Mudar para modo compacto/completo Topic: Tópico: Unable to join groupchat. Reason: %1 Não foi possível entrar na conferência. Motivo: %1 Unexpected groupchat error: %1 Erro inesperado na conferência: %1 Warning Aviso has set the topic to: %1 alterou o tópico para: %1 GCUserView Check &Status Verificar &Status Open &chat window Abrir janela de &bate-papo Send &message Enviar &mensagem User &Info &Informações do Usuário GeneralGroupchatUI Add Adicionar Adds the color to the list Adiciona a cor à lista Adds the new color to the list Adiciona a nova cor à lista Adds the new word to the list Adiciona a nova palavra à lista Colors used for nicks in groupchat Cores de apelidos usadas na conferência Enable Nick Coloring Habilitar cores nos apelidos Enable word highlighting Habilitar destaque de palavras GeneralGroupchatUI Highlight lines and alert the user if this text is included in chat Destaca linhas e alerta o usuário se este texto estiver incluído no bate-papo Nick Coloring Colorir apelidos Remove Remover Removes the selected color from the list Remove da lista a cor selecionada Removes the selected word from the highlight list Remove a palavra selecionada da lista de destaque This is the list of colours with which nicks will be drawn in group chat. Esta é a lista de cores com as quais os apelidos poderão ser escritos na conferência. This is the list of words which when said in group chat will cause the user to be notified. Esta é a lista de palavras que quando são usadas em uma conferência irão causar uma notificação ao usuário. Type a colourcode here, or press the pallette to the right Digite o código da cor aqui, ou clique na palheta à direita Type a new word here and press "Add Word" for it to be added to the highlight list Digite uma nova palavra aqui e clique em "Adicionar Palavra" para que ela faça parte da lista de destaque Word Highlighting Destaque de Palavras Words which will cause a notification in group chat. Palavras que geram uma notificação da conferência. GnuPG Unable to retrieve public key list. Não foi possível recuperar a lista de chaves públicas. Unable to retrieve secret key list. Não foi possível recuperar a lista de chaves secretas. HistoryDlg &Close &Fechar &Export... &Exportar... &Latest Ú&ltima &Next &Próxima &No &Não &Previous &Anterior &Yes &Sim Already at beginning of message history. Você já se encontra no início do histórico de mensagens. Confirm erase all Confirmar apagar tudo Confirm overwrite Confirmar a substituição Er&ase All &Apagar tudo Error Erro Error writing to file. Erro ao escrever no arquivo. Export message history Exportar histórico de mensagens File already exists, overwrite? O arquivo já existe. Deseja substituí-lo? Find Localizar Search string '%1' not found. Texto '%1' não encontrado. Text files (*.txt);;All files (*.*) Arquivos de texto (*.txt);;Todos os arquivos (*.*) This will erase all message history for this contact! Are you sure you want to do this? Isto irá apagar todas as mensagens existentes no histórico deste contato! Tem certeza de que deseja prosseguir? HistoryView Copy Copiar Date Data From De Open Abrir Origin Origem Text Texto To Para Type Tipo HostPortEdit Host: Endereço: Port: Porta: HttpConnect Access denied Accesso negado Authentication failed Falha na autenticação Connection refused Conexão recusada Host not found Host não encontrado Invalid reply Resposta inválida HttpProxyPost Access denied Acesso negado Authentication failed Falha na autenticação Connection refused Conexão recusada Host not found Host não encontrado Invalid reply Resposta inválida IconSelect No icons available Não há icones disponíveis IconsetDetailsDlg &Done &Concluído Authors: Autores: Creation date: Data de criação: Description: Descrição: Home URL: URL: Iconset Details: %1 Detalhes do Pacote de Ícones: %1 Name: Nome: Version: Versão: psi/close IconsetDisplayItem Name: '%1' Nome: '%1' IconsetEmoUI &Show Details &Mostrar Detalhes Emoticon iconsets Pacote de ícones de "emoticons" Enable Emoticons Habilitar "Emoticons" IconsetEmoUI psi/arrowDown psi/arrowUp IconsetRosterUI &Add &Adicionar &Delete &Remover &Show Details &Mostrar Detalhes AIM AIM Custom Personalizado Custom iconsets: Pacotes de ícones personalizados: Default Padrão Default roster iconset: Pacote de ícones padrão para lista de contatos: Gadu-Gadu Gadu-Gadu ICQ ICQ Iconset Pacote de ícones Iconset: Pacote de ícones: IconsetRosterUI MSN MSN RegExp Regular Expression: Expressão Regular: SMS SMS Service Serviço Service iconsets: Pacotes de ícones de serviços: Services Serviços Use transport specific icons for contacts Usar ícones de acordo com o protocolo dos contatos Yahoo! Yahoo! aim aim gadugadu gadugadu icq icq msn msn name nome sms sms transport transporte yahoo yahoo IconsetSystemUI &Show Details &Mostrar Detalhes Alt+S IconsetSystemUI System Iconset: Pacote de Ícones do Sistema: InfoDlg Choose a file Selecione um arquivo Close and discard Descartar e fechar Don't close Não fechar Error Erro Images (*.png *.xpm *.jpg *.PNG *.XPM *.JPG) Imagens (*.png *.xpm *.jpg *.PNG *.XPM *.JPG) Picture not available Foto não disponível Status Status Success Sucesso The file specified does not exist. O arquivo especificado não existe. Unable to publish your account information. Reason: %1 Não foi possível publicar as informações da sua conta. Motivo: %1 Unable to retrieve information about this contact. Reason: %1 Não foi possível recuperar informações sobre esse contato. Motivo: %1 Unable to retrieve your account information. Perhaps you haven't entered any yet. Não foi possível recuperar as informações da sua conta. Possivelmente elas ainda não foram inseridas. Warning Aviso You have not published your account information changes. Are you sure you want to discard them? Você não publicou as alterações nas informações da sua conta. Você tem certeza de que deseja descartá-las? Your account information has been published. As informações da sua conta foram publicadas. InfoUI &Clear &Limpar &Close &Fechar &Open... &Abrir... &Publish &Publicar &Retrieve &Obter About Sobre Alt+C Alt+O Birthday Aniversário City Cidade Company Empresa Country País Department Departamento E-Mail E-Mail Full Name Nome Completo General Geral Homepage Homepage Location Local Nickname Apelido Phone # Telefone Position Posição Postal Code Código Postal Role Função State Estado Street Rua User Info Informações do Usuário Work Trabalho psi/close psi/reload JLTestDlg Accept Aceitar Close Fechar Connect Conectar Connection closed. Conexão encerrada. Error Erro Stream or connection error. Erro de conexão ou de stream. JT_VCard No VCard available VCard não disponível KTabBar Close this tab Fechar esta aba LookFeelToolbarsUI &Add &Adicionar &Delete &Remover ... ... A&vailable Actions: &Ações Disponíveis: Alt+A Alt+D Change Position (Advanced) Mudar Posição (Avançado) Curr&ent Actions: Ações A&tuais: Enabled Habilitada Locked Bloqueada LookFeelToolbarsUI Name Nome Name: Nome: Specifies, whether it is possible to move toolbar. Define se é possível mover a barra de ferramentas. Specifies, whether toolbar is enabled and visible. Define se a barra de ferramentas está habilitada e visível. Specifies, whether toolbar is stretchable. Note: it is impossible to dock stretchable toolbar. Uncheck that check box, click apply, dock the toolbar, and then check stretchable again. Define se a barra de ferramentas é flexível (toma todo o espaço disponível). Nota: é impossível ancorar um barra flexível. Desmarque esta opção, clique em Aplicar, ancore a barra, e só então marque como flexível de novo. Stretchable Flexível Toolbar: Barra de ferramentas: psi/arrowDown psi/arrowLeft psi/arrowRight psi/arrowUp MainWin %1 events received %1 eventos recebidos &Help &Ajuda &Hide &Ocultar 1 event received 1 evento recebido Connecting Conectando General Geral Help Ajuda Menu Menu Preferences Preferências Quit Sair ReadMe LeiaMe Receive next event Receber o próximo evento Status Status Tools Ferramentas Un&hide &Expor View Ver MiniClient &Cancel &Cancelar &Details... &Detalhes... Co&ntinue Co&ntinuar Reason: %1 Motivo: %1 Server Authentication Autenticação do Servidor Server Error Erro do Servidor The %1 certificate failed the authenticity test. O certificado %1 falhou no teste de autenticidade. There was an error communicating with the Jabber server. Details: %1 Ocorreu um erro de comunicação com o servidor Jabber. Detalhes: %1 OptAdvancedUI Animate the roster when a contact comes online Animar a lista de contatos quando um contato se conectar Automatically copy selected text to clipboad Copiar automaticamente o texto selecionado para a área de transferência Automatically get vCard when becoming online Obter o vCard automaticamente ao conectar Chats Bate-papos Check client version when a contact comes online Verificar a versão do cliente Jabber quando um contato se conectar Determined by sender Determinado pelo remetente Enable 'Contact is typing ...' events Habilitar os eventos de 'Contato está digitando...' Enable message events Habilitar eventos de mensagens Grab URLs from clipboard Capturar URLs da Área de Transferência Ignore "Headline" events (e.g. MSN alerts) Ignorar eventos de alerta (ex.: alertas do MSN) Jabber ID completion Auto-completar Jabber IDs Messages Mensagens Messages (Chats if Chatting) Mensagens (bate-papo se estiver em bate-papo) OptAdvancedUI Scroll roster to contact on event Rolar a lista para exibir o contato na ocorrência de um evento Show character counter Exibir o contador de caracteres Show subject line in events Exibir a linha de assunto nos eventos Single-click triggers default action Disparar a ação padrão com um clique simples Treat incoming messages and chats as: Ao receber mensagens e bate-papos, tratar como: OptAppearanceMiscUI 100 Chat Dialog Opacity: Opacidade da janela de bate-papo: Headings Cabeçalhos Opacity Opacidade OptAppearanceMiscUI Outline headings Bordas nos cabeçalhos Roster Opacity: Opacidade da lista de contatos: Slim group headings Cabeçalhos de grupos finos OptAppearanceUI Account Heading Background Fundo do Cabeçalho de Conta Account Heading Foreground Texto do Cabeçalho de Conta Away Ausente Away Contacts Contatos Ausentes Chat Bate-papo Choose Escolher Colors Cores Contact List Background Fundo da Lista de Contatos DND Não incomode DND Contacts Contatos em Não Incomode Fonts Fontes Group Background Plano de fundo do grupo Group Foreground Fonte do grupo Group Heading Background Fundo do Cabeçalho de Grupo Group Heading Foreground Texto do Cabeçalho de Grupo List Background Plano de fundo da lista de contatos Message Mensagem Nick Anim Background Plano de fundo do contato com animação Nick Anim Foreground Fonte do contato (com animação) Nick Animation Background Fundo do Contato em Animação Nick Animation Foreground Texto do Contato em Animação Offline Desconectado Offline Contacts Contatos Desconectados Online Conectado Online Contacts Contatos Conectados OptAppearanceUI Popup Popup Roster Lista de contatos OptApplicationUI Auto-resize contact list Redimensionar a lista de contatos automaticamente Browser Navegador Custom Personalizado Data Transfer External Address: Endereço externo para transferência de dados: Data Transfer Port: Porta para transferência de dados: Docklet Ícone da bandeja Enable Docklet Exibir ícone na bandeja do sistema Hide menubar Esconder a barra de menu Hide roster window on startup Esconder a lista de contatos quando inicializar Links Links Mailer Aplicação de e-mail Make roster window a "Tool-Window" Transformar a lista de contatos numa "Janela de Ferramentas" Open With: Abrir com: OptApplicationUI Remember Window Sizes Memorizar o tamanho das janelas Roster window always on top Manter lista de contatos sempre visível Use "Double-click" style (like Mirabilis ICQ) Usar duplo-clique (estilo do ICQ) Use WindowMaker docklet Usar ícone da bandeja do WindowMaker Use left-click for menu Usar o botão esquerdo do mouse para acessar o menu OptChatUI Alert chat messages even if chat window is open Alertar sobre novas mensagens mesmo que a janela de bate-papo esteja aberta Auto-resize text input field Redimensionar o campo de entrada de texto automaticamente Chat Bate-papo Contact "says" instead of IRC style Utilizar o formato "Contato diz:" ao invés do estilo IRC Default Action Ação Padrão Delete chat window contents (end conversation) Apagar o conteúdo da janela de bate-papo (terminar a conversa) Enter key sends chat messages