@default language_name Slovenščina AboutDlg &Close &Zapri <div align="center">http://psi-im.org</div> <div align="center">http://psi-im.org/</div> <div align="center">http://psi.affinix.com</div> <div align="center">http://psi.affinix.com/</div> <h3>*** Warning! ***</h3> This is unfinished software. It has been released so that interested users can try it out and perhaps follow its development. It is not guaranteed to be bugfree, although many people consider it quite stable. <br><br> One day it will be finished. Until then, don't count on every Jabber feature to work. If you want to help make Psi better, offer your services on our forum or mailing list. <br><br> Note: quite a few options/features appear "grayed out". They indicate planned features that are not in the program yet. <br><br> Now that this is out of the way, enjoy Psi! <h3>*** Opozorilo! ***</h3> Ta program še ni dokončan. Izdan je bil, da bi ga lahko preizkusili zainterisirani uporabniki, ki bi mogoče sledili razvoju. Ni zagotovljeno, da je brez hroščev, čeprav ga mnogi smatrajo za dokaj stabilnega. <br><br> Nekoč bo dokončan. Do takrat ne pričakujte, da bo vsaka zmožnost Jabberja delovala. Če želite pomagati pri izboljševanju, ponudite svoje usluge na forumu ali dopisnem seznamu. <br><br> Opomba: Kar nekaj možnosti/zmožnosti ni na voljo. Nakazane so zmožnosti, ki so načrtovane za kasneje in jih še ni v programu. <br><br> Sedaj, ko smo opravili s tem, uživajte v Psi! <h3><b>%1 v%2</b></h3> <h3><b>%1 %2</b></h3> A cross-platform Jabber client designed for the Jabber power user.<br> <br> Copyright (C) 2001 - 2004 by Justin Karneges<br> Odjemalec za Jabber za več platform, namenjen zahtevnejšim uporabnikom.<br> <br> Pravice pridržane (C) 2001-2004, Justin Karneges<br> A cross-platform Jabber client designed for the Jabber power user.<br> <br> Copyright (C) 2001 - 2005 by Justin Karneges<br> Odjemalec za Jabber za več platform namenjen naprednejšim uporabnikom.<br> <br> Avtorske pravice © 2001 - 2005, Justin Karneges<br> About O Psi About Psi O Psi Authors Avtorji Bug Tracker Management Upravljanje sledilca hroščev Build setup, miscellaneous assistance Namestitev, razna pomoč Developer Razvijalec Founder and Original Author Snovalec in prvotni avtor Graphics Grafika I. M. Anonymous <note text="replace with your real name"><br> &nbsp;&nbsp;<a href="mailto:noone@nowhere.com">nowhere@nowhere.com</a> <note text="replace with your email"><br> &nbsp;&nbsp;<a href="http://blah.com">http://blah.com</a> <note text="write your site URL here"><br> &nbsp;&nbsp;Jabber: <a href="jabber:blah@jabber.org">blah@jabber.org <note text="write your JID here"></a><br> &nbsp;&nbsp;Translator <note text="write description for the work, you've done"><br> <br> <note text="you can add as many people here as you want"> <note text="and translate following text"> Join the translation team today! Go to <a href="http://psi.affinix.com/forums/index.php?act=SF&f=3">http://psi.affinix.com/forums/index.php?act=SF&f=3</a> for further details! Jure Repinc<br> &nbsp;&nbsp;E-pošta: <a href="mailto:jlp@holodeck1.com">jlp@holodeck1.com</a><br> &nbsp;&nbsp;Jabber: <a href="jabber:jlp@jabber.org">jlp@jabber.org</a><br> &nbsp;&nbsp;Prevod in priredba<br> <br> Matej Repinc<br> &nbsp;&nbsp;E-pošta: <a href="mailto:mrepinc@gmail.com">mrepinc@gmail.com</a><br> &nbsp;&nbsp;Jabber: <a href="jabber:matejrepinc@jabber.org">matejrepinc@jabber.org</a><br> &nbsp;&nbsp;Testiranje in povratne informacije<br> <br> Pomagajte pri prevajanju! Obiščite <a href="http://psi.affinix.com/forums/index.php?act=SF&f=3">http://psi.affinix.com/forums/index.php?act=SF&f=3</a> za podrobnosti! Lead Developer Vodilni razvijalec License Licenca Mac OS X Port Prenos na MacOS X MacOS X Port Prenos na Mac OS X Many icons are from his Crystal icon theme Mnoge ikone so iz njegove teme Crystal Miscellaneous Developer Razvijalec Original End User Documentation Prvotna dokumentacija za končnega uporabnika Original Mac Port Prvotni prenos na Mac Patches Popravki Patches, current Mac OS X builds Popravki, trenutni prenos na Mac OS X Project Lead/Maintainer Vodja/vzdrževalec projekta Stellar2 Iconsets, Graphics Design Zbirka ikon Stellar2, grafično oblikovanje Thanks To Zahvaljujoč Translation Prevod Warning Opozorilo Webmaster, Marketing Skrbnik spletne strani, marketing http://psi-im.org http://psi-im.org/ http://psi.affinix.com http://psi.affinix.com/ psi/close psi/close psi/psi48 psi/psi48 AccountAddDlg Check this option if you don't yet have a Jabber account and you want to register one. Note that this will only work on servers that allow anonymous registration. Izberite to možnost, če še nimate računa za Jabber in ga želite ustvariti. To je možno le na strežnikih, ki omogočajo anonimno registracijo. Default Privzeti AccountAddUI &Add &Dodaj &Close &Zapri <qt>Please choose a friendly <b>Name</b> that Psi can use to refer to this account.<br> <br> Click the <b>Register New Account</b> checkbox if you want Psi to try and create an account for you on a remote server. If you are adding an existing Jabber account then leave this box unchecked. <qt>Prosim, izberite prijazno <b>Ime</b>, ki ga bo Psi uporabljal za ta račun.<br> <br> Izberite možnost <b>Ustvari nov račun</b>, če želite, da Psi poskusi na oddaljenem strežniku ustvariti račun za vas. Če dodajate že obstoječ račun za Jabber, te možnosti ne izberite. Add Account Dodaj račun Alt+A Alt+D Name: Ime: Register new account Ustvari nov račun psi/addContact psi/addContact psi/close psi/close AccountManageDlg Active Dejaven Disable Account Onemogoči račun Error Napaka Not active Nedejaven The account is currently active. Do you want to log out ? Račun je trenutno dejaven. Se želite odjaviti? Unable to disable the account, as it has pending events. Ni moč onemogočiti računa zaradi čakajočih dogodkov. Unable to remove the account, as it is currently active. Ni moč odstraniti računa, ker je trenutno dejaven. AccountManageUI &Add &Dodaj &Close &Zapri &Modify &Uredi Alt+C Alt+Z Jabber Accounts Računi za Jabber Name Ime Rem&ove &Odstrani Server Strežnik Status Stanje psi/addContact psi/addContact psi/close psi/close psi/edit psi/edit psi/remove psi/remove AccountModifyDlg <i>Jabber ID</i> must be specified in the format <i>user@host</i>. <i>Jabber ID</i> mora imeti obliko <i>uporabnik@gostitelj</i>. <p>You can have multiple clients connected to the Jabber server with your single account. In such a situation, the client with the highest priority (that is specified in this field) will be the one that will receive all incoming events.</p><p>For example, if you have a permanent connection to the Internet at your work location, and have a dial-up at home, you can have your Jabber client permanently running at work with a low priority, and you can still use the same account from home, using a client with higher priority to temporary "disable" the lower priority client at work.</p> <p>Z enim računom se na strežnik za Jabber lahko povežete večkrat. V tem primeru odjemalec z višjo prednostjo sprejema vsa prihodna sporočila in dogodke.</p><p>Na primer, če imate v službi stalno povezavo z internetom, doma pa klicni dostop, lahko odjemalec za Jabber v službi vedno teče z nizko prednostjo. Ko pridete domov, pa prižgete odjemalca z visoko prednostjo in tako začasno preusmerite vsa sporočila domov.</p> Automatically login to this account on Psi startup. Useful if you have Psi automatically launched when an Internet connection is detected. Samodejno prijavljanje s tem računom ob zagonu Psi. Uporabno, če se Psi zažene samodejno, ko je zaznana povezava na internet. Cannot enable SSL/TLS. Plugin not found. Ni moč omogočiti SSL/TLS. Ni moč najti vtičnika. Check this option if you want Psi to remember your Jabber account password. Don't use this feature if you want maximum security and don't want to be compromised even if someone would break in your system and steal your configuration files. Omogočite to možnost, če želite, da si Psi zapomni geslo za vaš račun za Jabber.Če vas skrbi za varnost, potem te možnosti ne omogočite. Check this option to use an encrypted SSL connection to the Jabber server. You may use this option if your server supports it and if you have the necessary QSSL plugin installed. For more information, check the Psi homepage. Omogočite to možnost, če želite uporabljati šifrirano povezavo SSL s strežnikom za Jabber. To možnost lahko uporabite, če strežnik to podpira in imate nameščen dodatek QSSL. Za dodatne informacije obiščite domačo stran Psi. Error Napaka Ignores all the SSL warnings, for example, about incorrect certificates. Useful if your server doesn't use a validated SSL certificate and you are annoyed with warnings. Psi spregleda vsa opozorila glede SSL. Na primer o neveljavnih potrdilih. Uporabno, če vaš strežnik ne uporablja veljavnih potrdil SSL in vas opozorila o tem motijo. Keep a log of message history. Disable this option if you want to conserve disk space or if you need maximum security. Omogočite shranjevanje zgodovine sporočil. To možnost onemogočite, če želite privarčevati nekaj prostora na disku ali pa vas skrbi za varnost. Makes Psi try to reconnect if the connection was broken. Useful, if you have an unstable connection and have to reconnect often. Psi se poskuša ponovno povezati, če je bila povezava nepričakovano prekinjena. Uporabno, če imate nestabilno povezavo in se morate pogosto ponovno povezati. No Key Selected Izbran ni noben ključ Normally, Psi logs in using the <i>digest</i> authentication method. Check this box to force a plain text login to the Jabber server. Use this option only if you have problems connecting with the normal login procedure, as it makes your connection potentially vulnerable to attacks. Običajno se Psi prijavi z uporabo overovljanja z izvlečkom. Izberite to možnost, če želite vsiliti prijavljanje z navadnim besedilom. To možnost uporabite le. če imate težave z običajnim overovljanjem, saj je možnost vdora v povezavo večja. SSL error Napaka SSL Secret Key Skriti ključ Sends so called "Keep-alive" packets periodically. It is useful if your connection is set to be automatically disconnected after a certain period of inactivity (for example, by your ISP) and you want to keep it up all the time. Omogoči pošiljanje paketkov, ki skrbijo, da se povezava ne prekine. Uporabno, če imate povezavo nastavljeno tako, da se po določenem času nedejavnosti prekine. This account is currently active, so certain changes may not take effect until the next login. Ta račun je trenutno dejaven. Nekatere spremembe bodo stopile v veljavo šele ob naslednji prijavi. Unknown Key: %1 Neznan ključ: %1 Use this option for manual configuration of your Jabber host if it is not the same as the host you are connecting to. This option is mostly useful if you have some sort of proxy route on your local machine (i.e. you connect to localhost), but your account is registered on an external server. Uporabite to možnost za ročno nastavitev gostitelja za Jabber, v primeru da ni isti kot gostitelj na katerega se povezujete. Uporabno, če imate na krajevnem računalniku posrednika, vaš račun pa je registriran na zunanjem strežniku. Warning Opozorilo You can have multiple clients connected to the Jabber server with your single account. Each login is distinguished by a "resource" name, which you can specify in this field. Z enim računom se na strežnik za Jabber lahko povežete večkrat. Vsaka povezava se loči glede na ime »vira«, ki ga določite v tem polju. You must specify a name for the account before you may save it. Preden shranite račun, mu morate določiti ime. AccountModifyUI &Close &Zapri &Save &Shrani <qt>Click the button below to change your password on the server.</qt> <qt>Če želite spremeniti svoje geslo na strežniku, kliknite spodnji gumb.</qt> <qt>Information about you is stored as a VCard on the server, which other people can retrieve at any time.</qt> <qt>Vaši podatki so shranjeni na strežniku kot eVizitka. Ljudje si jih lahko ogledajo kadarkoli.</qt> Account Račun Account Properties Lastnosti računa Advanced Napredno Allow Plaintext Login Prijava z navadnim besedilom Alt+S Alt+S Automatically connect on startup Samodejno se poveži ob zagonu Automatically reconnect if disconnected Samodejno se poveži po prekinjeni povezavi Change &Password... Spremeni &geslo ... Change... Spremeni ... Connection Povezava Data Transfer Proxy: Posrednik za prenos podatkov: Details Podrobnosti Edit Personal &Details... Uredi osebne &podatke ... Example: juliet@capulet.com Primer: janez@gostitelj.si Host: Gostitelj: Ignore SSL warnings Spreglej opozorila o SSL Jabber ID: Jabber ID: Log message history Shranjuj zgodovino sporočil Manually Specify Server Host/Port: Ročno določi gostitelja/vrata: Misc. Razno Name: Ime: OpenPGP OpenPGP Password Geslo Password: Geslo: Personal Information Osebni podatki Port: Vrata: Preferences Nastavitve Priority: Prednost: Proxy Posrednik Resource: Vir: Save Passphrase: Shrani geselsko frazo: Save Password: Shrani geslo: Select &Key... Izberi &ključ ... Send "Keep-alive" packets (for NAT timeouts) Pošiljanje paketov za vzdrževanje povezave Settings Nastavitve Use None Brez ključa Use SSL encryption (to server) Šifriranje SSL (do strežnika) placeholder2 placeholder2 proxychooser proxychoose psi/close psi/close psi/keyDouble psi/keyDouble psi/ok psi/ok AccountRegDlg &No &Ne &Yes &Da <i>Jabber ID</i> must be specified in the format <i>user@host</i>. <i>Jabber ID</i> mora imeti obliko <i>uporabik@gostitelj</i>. Are you sure you want to cancel the registration? Ste prepričani, da želite preklicati registracijo? Cannot enable SSL/TLS. Plugin not found. Ni moč omogočiti SSL/TLS. Ni moč najti dodatka. Error Napaka Password and confirmation do not match. Please enter them again. Geslo in potrditev gesla se ne ujemata. Prosim, vnesite ju še enkrat. SSL error Napaka SSL Success Uspeh The account was registered successfully. Registracija računa je bila uspešna. There was an error registering the account. Reason: %1 Prišlo je do napake pri registraciji računa. Razlog: %1 Warning Opozorilo You must fill out the fields properly before you can register. Pred registracijo morate pravilno izpolniti vsa polja. AccountRegUI &Close &Zapri &Register &Registriraj Account Račun Advanced Napredno Confirm Password: Potrditev gesla: Example: juliet@capulet.com Primer: janez@gostitelj.si Host: Gostitelj: Jabber ID: Jabber ID: Manually Specify Server Host/Port: Ročno nastavi gostitelja/vrata: Password: Geslo: Port: Vrata: Proxy Posrednik Register Account Registriraj račun Use SSL encryption (to server) Šifriranje SSL (do strežnika) proxychooser proxychooser psi/close psi/close psi/register psi/register AccountRemoveDlg &No &Ne &Yes &Da Are you sure you want to cancel the unregistration? Ste prepričani da želite preklicati odstranitev registracije? Are you sure you want to remove <b>%1</b> ? Ste prepričani, da želite odstraniti <b>%1</b>? Error Napaka Password does not match account. Please try again. Napačno geslo za ta račun. Prosim, poskusite ponovno. Success Uspeh The account was unregistered successfully. Registracija računa je bila uspešno odstranjena. There was an error unregistering the account. Reason: %1 Prišlo je do napake pri odstranitvi registracije računa. Razlog: %1 Warning Opozorilo AccountRemoveUI &Close &Zapri &Remove &Odstrani Password: Geslo: Remove Account Odstrani račun Remove account and try to unregister it from the server. Odstrani račun in poskušaj odstraniti registracijo s strežnika. Remove account from Psi only. Odstrani račun samo iz Psi. psi/close psi/close psi/remove psi/remove AddUrlUI &Close &Zapri &OK &V redu Add URL Dodaj povezavo Alt+O Alt+V Description: Opis: URL: Povezava: psi/cancel psi/cancel psi/ok psi/ok AddUserDlg <None> <Brez> <qt> There was an error getting the Service ID translation information from "%1".<br>Reason: %2<br><br>The service may not support this feature. In this case you will need to enter the Jabber ID manually for the contact you wish to add. Examples:<br><br>&nbsp;&nbsp;jabberuser@somehost.com<br>&nbsp;&nbsp;aoluser@[Jabber ID of AIM Transport]<br>&nbsp;&nbsp;1234567@[Jabber ID of ICQ Transport]<br>&nbsp;&nbsp;joe%hotmail.com@[Jabber ID of MSN Transport]<br>&nbsp;&nbsp;yahooUser@[Jabber ID of Yahoo Transport]<br></qt> <qt> Prišlo je do napake pri pridobivanju podatkov za Prevajanje IDja od »%1«.<br>Razlog: %2<br><br>Storitev mogoče ne podpira te zmožnosti. V tem primeru boste morali za ta stik, ki ga želite dodati, ročno vnesti Jabber ID. Primeri:<br><br>&nbsp;&nbsp;jabberuporabnik@gostitelj.si<br>&nbsp;&nbsp;aoluporabnik@[Jabber ID prenosa za AIM]<br>&nbsp;&nbsp;1234567@[Jabber ID prenosa za ICQ]<br>&nbsp;&nbsp;uporabnik%gmail.com@[Jabber ID prenosa za MSN]<br>&nbsp;&nbsp;yahoouporabnik@[Jabber ID prenosa za Yahoo]<br></qt> Add User: Error Dodaj stik: Napaka Add User: Success Dodaj stik: Uspeh Added %1 to your roster. %1 je dodan na vaš seznam. Error Napaka Please fill in the Jabber ID of the person you wish to add. Prosim, vnesite Jabber ID osebe, ki jo želite dodati. The Jabber ID you entered is not valid! Make sure you enter a fully qualified Jabber ID. Jabber ID, ki ste ga vnesli, ni veljaven! Prepričajte se, da ima obliko <i>uporabnik@gostitelj</i>. AddUserUI &Add &Dodaj &Close &Zapri <qt>To add a <b>Jabber</b> user, simply fill out the Jabber ID (and optional nickname and group) at the bottom and press <i>Add</i>.<br> <br> To add a contact from a <b>non-Jabber</b> service, make sure you are registered with the service first (see Service Discovery from the main menu), and then select the service from the box at the top. Follow the instructions in the <i>Service ID Translation</i> box and press the <i>Get Jabber ID</i> button to generate a Jabber ID for the contact.<br> </qt> <qt>Za dodajanje <b>Jabber</b> stika , na desni preprosto vpišite Jabber ID (in po možnosti vzdevek in skupino) in kliknite <i>Dodaj</i>.<br> <br> Za dodajanje stika, ki <b>ni na Jabberju</b>, se najprej prepričajte, da ste se registrirali pri storitvi (uporabite Odkrivanje storitev iz glavnega menija). Nato zgoraj izberite storitev in sledite navodilom v okvirju <i>Prevajanje IDja</i> ter kliknite gumb <i>Pridobi Jabber ID</i>, da ustvarite Jabber ID za ta stik.<br> </qt> Add User Dodaj stik Alt+A Alt+D Close window after adding Po dodajanju zapri okno Get Jabber ID Pridobi Jabber ID Group Skupina Jabber Jabber Jabber ID Jabber ID Nickname (optional) Vzdevek No description Brez opisa Request authorization when adding Ob dodajanju zahtevaj odobritev Resolve Razreši Service ID Translation Prevajanje IDja Service: Storitev: psi/addContact psi/addContact psi/close psi/close psi/vCard psi/vCard AttachView Attachments Priponke Copy location Kopiraj povezavo Go to &URL... Sledi &povezavi ... Join &Groupchat... Pridruži se &skupinskemu klepetu ... Remove Odstrani ChangePasswordDlg Error Napaka New password and confirmation do not match. Please enter them again. Novo geslo in potrditev gesla se ne ujemata. Prosim, vnesite ju še enkrat. Success Uspeh Successfully changed password. Sprememba gesla je bila uspešna. There was an error when trying to set the password. Reason: %1 Prišlo je do napake pri spremembi gesla. Razlog: %1 You entered your old password incorrectly. Try again. Vnesli ste napačno staro geslo. Poskusite ponovno. You must fill out the fields properly before you can proceed. Pred nadaljevanjem morate pravilno izpolniti vsa polja. ChangePasswordUI &Apply &Uveljavi &Close &Zapri Change Password Spremeni geslo Confirm new password: Potrditev novega gesla: Current password: Trenutno geslo: New password: Novo geslo: psi/close psi/close psi/register psi/register ChatDlg %1 (Composing ...) %1 (piše sporočilo ...) %1 is %2 %1 je %2 %1 says: %1 pravi: &No &Ne &Yes &Da -- Attached URL(s) -- -- Pripete povezave -- <p>Encryption was recently disabled by the remote contact. Are you sure you want to send this message without encryption?</p> <p>Oddaljeni stik je nedavno onemogočil šifriranje. Ste prepričani, da želite poslati to sporočilo brez šifriranja?</p> A new chat message was just received. Do you still want to close the window? Pravkar je prispelo novo sporočilo klepeta Ali še vedno želite zapreti to okno? Are you sure you want to clear the chat window? (note: does not affect saved history) Ste prepričani, da želite počistiti okno klepeta? (to ne vpliva na shranjeno zgodovino) Chat toolbar Orodjarna klepeta Clear chat window Počisti okno klepeta Desc: Opis: Encryption Disabled Šifriranje ni omogočeno Encryption Enabled Šifriranje je omogočeno Error Napaka Message history Zgodovina sporočil Message length Dolžina sporočila Select icon Izberi ikono Send file Pošlji datoteko Subject: Zadeva: There was an error trying to send the message encrypted. Check your OpenPGP application/settings. Prišlo je do napake pri pošiljanju šifriranega sporočila. Preverite nastavitve za OpenPGP. Toggle Compact/Full Size Kompaktna <-> polna velikost Toggle Compact/Full size Preklopi med kompaktno in polno velikostjo Toggle encryption Preklopi šifriranje URL: Povezava: User info Podatki o stiku Warning Opozorilo ContactProfile &Add a contact &Dodaj stik &Admin &Upravljanje &Avatar &Slika &Create new... &Ustvari novo ... &Group &Skupina &Modify Account... Uredi &račun ... &No &Ne &None &Brez &Status &Stanje &XML Console &Konzola XML &Yes &Da A&ctions &Dejanja Active chats Dejavni klepeti Add Dodaj Add/Authorize to contact list Dodaj na seznam stikov Added/Authorized <b>%1</b> to the contact list. Stik <b>%1</b> dodan na seznam stikov. Agents/Transports Zastopniki/prenosi Are you sure you want to remove <b>%1</b> from your contact list? Ste prepričani, da želite odstraniti stik <b>%1</b> s svojega seznama stikov? Are you sure you want to remove authorization from <b>%1</b>? Ste prepričani, da želite odstraniti odobritev za <b>%1</b>? Assign Open&PGP key Dodeli ključ &OpenPGP Authorization Odobritev Authorize Odobri Check &Status Preveri &stanje Create New Group Ustvari novo skupino Delete MOTD Izbriši sporočilo dneva Enter the new Group name: Vnesite ime nove skupine: Error Napaka General Splošno Hide Skrij Invitation Povabilo Invite to Povabi k Link Test Test povezave Log off Odjavi se New &blank message &Novo sporočilo Not in list Ni na seznamu Online Users Stiki na zvezi Open chat to Prični klepet z Private Messages Zasebna sporočila Remove Odstrani Remove Group Odstrani skupino Remove Group and Contacts Odstrani skupino in stike Remove authorization from Odstrani odobritev Remove group Odstrani skupino Remove group and contacts Odstrani skupino in stike Rerequest authorization from Ponovno zahtevaj odobritev Rerequested authorization from <b>%1</b>. Ponovno zahtevaj odobritev od <b>%1</b>. Resend authorization to Ponovno odobri Send &file Pošlji &datoteko Send message to Pošlji sporočilo na Send message to group Pošlji sporočilo skupini Send server message Pošlji sporočilo strežnika Sent authorization to <b>%1</b>. Pošlji odobritev stiku <b>%1</b>. Sent groupchat invitation to <b>%1</b>. Povabilo za skupinski klepet poslano stiku <b>%1</b>. Service &Discovery &Odkrivanje storitev Set MOTD Nastavi sporočilo dneva This will cause all contacts in this group to be disassociated with it. Proceed? Vsi stiki v tej skupini ne bodo več spadali v to skupino. Nadaljujem? Unassign Open&PGP key Brez ključa &OpenPGP Update MOTD Posodobi sporočilo dneva User &Info &Podatki o stiku WARNING! This will remove all contacts associated with this group! Proceed? <b>Opozorilo!</b> Skupina in vsi stiki v njej bodo odstranjeni.<br> <br> Nadaljujem? You already have a group with that name. Skupina s tem imenom že obstaja. You can't set a blank group name. Ime skupine ne sme biti prazno. You can't set a blank name. Ime ne sme biti prazno. [blank] [prazno] ContactView &Assign Custom Avatar &Dodeli lastno sliko &Clear Custom Avatar &Počisti lastno sliko &History &Zgodovina &Log on &Prijavi se &Receive incoming event &Sprejmi prispeli dogodek All files (*.png *.jpg *.gif) Vse datoteke (*.png *.jpg *.gif) Choose an image Izberite sliko Hidden Skrito Open &chat window Odpri okno &klepeta Re&name Pre&imenuj Rem&ove &Odstrani Send &message Pošlji &sporočilo User &Info &Uporabniški podatki DiscoDlg::Private &Add to roster &Dodaj na seznam &Back &Nazaj &Browse &Brskaj &Forward N&aprej &Join &Pridruži se &Refresh Item &Osveži storitev &Register &Registriraj &Search &Išči &vCard &eVizitka Add to roster Dodaj na seznam Auto Samodejno Automatically determine protocol Samodejno ugotovi protokol Back Nazaj Browse Brskaj Browse Agents Brskaj po zastopnikih Browse Services Brskaj po storitvah Forward Naprej Join Pridruži se Refresh Item Osveži storitev Register Registriraj Search Išči Service Discovery Odkrivanje storitev Sto&p &Ustavi Stop Ustavi vCard eVizitka DiscoListItem Error Napaka Jabber Service Storitev Jabber There was an error browsing items for <b>%1</b>. Reason: %2 Prišlo je do napake pri brskanju po storitvah od <b>%1</b>. Razlog: %2 There was an error getting agents for <b>%1</b>. Reason: %2 Prišlo je do napake pri pridobivanju zastopnikov za <b>%1</b>. Razlog: %2 There was an error getting item's info for <b>%1</b>. Reason: %2 Prišlo je do napake pri pridobivanju podatkov za storitev od <b>%1</b>. Razlog: %2 There was an error getting items for <b>%1</b>. Reason: %2 Prišlo je do napake pri pridobivanju storitev od <b>%1</b>. Razlog: %2 DiscoListView Category Kategorija Features: Zmožnosti: Identities: Identitete: JID JID Name Ime Node Vozel Type Vrsta DiscoUI &Address: &Naslov: &Browse &Brskaj &Close &Zapri &Node: &Vozel: Auto-browse into objects Samodejno brskaj po objektih Automatically get item information Samodejno pridobi podatke o storitvi JID JID Name Ime Node Vozel Service Discovery Odkrivanje storitev psi/close psi/close EDBFlatFile::File <big>[System Message]</big><br>You are now authorized. <big>[Sistemsko sporočilo]</big><br>Vaš zahtevek je bil odobren. <big>[System Message]</big><br>Your authorization has been removed! <big>[Sistemsko sporočilo]</big><br>Vaša odobritev je bila odstranjena! ELineEdit Recipient Default Privzeti prejemnik EventDlg &Add/Auth &Dodaj/odobri &Chat &Klepet &Close &Zapri &Deny &Zavrni &Next &Napej &Quote N&avedek &Reply &Odgovori &Send &Pošlji <big>[System Message]</big><br>This user wants to subscribe to your presence. Click the button labelled "Add/Auth" to authorize the subscription. This will also add the person to your contact list if it is not already there. <big>[Sistemsko sporočilo]</big><br>Ta stik bi rad spremljal vašo prisotnost. Kliknite na gumb »Dodaj/odobri«, da odobrite naročnino. S tem bo stik dodan tudi na vaš seznam stikov, če še ni na njem. <big>[System Message]</big><br>You are now authorized. <big>[Sistemsko sporočilo]</big><br>Vaš zahtevek je bil odobren. <big>[System Message]</big><br>Your authorization has been removed! <big>[Sistemsko sporočilo]</big><br>Vaša odobritev je bila odstranjena! Add URL Dodaj povezavo Chat Klepet Error Napaka From: Od: Identity: Identiteta: Message history Zgodovina sporočil Message length Dolžina sporočila No recipients have been specified! Določiti morate prejemnike! Normal Običajno Please type in a message first. Najprej morate vnesti sporočilo. Select icon Izberi ikono Send Message Pošlji sporočilo Subject: Zadeva: There was an error trying to send the message encrypted. Check your OpenPGP application/settings. Prišlo je do napake pri pošiljanju šifriranega sporočila. Preverite nastavitve za OpenPGP. Time: Čas: To: Za: Toggle encryption Preklopi šifriranje Type: Vrsta: User info Podatki o stiku Warning Opozorilo EventNotifierAction <Event notifier> <Obveščevalec o dogodkih> FancyPopup Close Zapri FileRequestDlg %1 byte(s) %1 bajt(ov) &Accept &Sprejmi &Cancel P&rekliči &Close &Zapri &No &Ne &Reject Z&avrni &Send &Pošlji &Yes &Da Accepted! Sprejeto! Accepting... Sprejemanje ... All files (*) Vse datoteke (*) Are you sure you want to cancel the transfer? Ste prepričani, da želite preklicati prenos? Choose a file Izberi datoteko Error Napaka Failure to either connect to, or activate, the Data Transfer Proxy. This means that the Proxy service is either not functioning or it is unreachable. If you are behind a firewall, then you'll need to ensure that outgoing TCP connections are allowed. Ni se moč povezati z ali aktivirati posrednika za podatkovne prenose. To lahko pomeni, da posredniška storitev trenutno ne deluje ali pa je ni moč doseči. Če ste za požarnim zidom, morajo biti omogočene izhodne povezave TCP. File I/O error Napaka glede datoteke File already exists. Overwrite? Datoteka že obstaja. Prepišem? File was rejected by remote user. Oddaljeni stik je zavrnil datoteko. From: Od: Identity: Identiteta: Ready Pripravljen Receive File Sprejmi datoteko Requesting... Zahtevanje ... Save As Shrani kot Send File Pošlji datoteko Sending folders is not supported. Pošiljanje map ni podprto. The Jabber ID specified is not valid. Correct this and try again. Izbrani Jabber ID ni veljaven. Popravite ga in poskusite znova. The file specified does not exist. Navedena datoteka ne obstaja. The file specified does not exist. Choose a correct file name before sending. Navedena datoteka ne obstaja. Pred pošiljanje izberite pravilno ime datoteke. This file is being transferred already! Ta datoteka se že prenaša! Time: Čas: Unable to accept the file. Perhaps the sender has cancelled the request. Ni moč sprejeti datoteke. Mogoče je pošiljatelj preklical zahtevek. Unable to connect to peer for data transfer. Ensure that your Data Transfer settings are proper. If you are behind a NAT router or firewall then you'll need to open the proper TCP port or specify a Data Transfer Proxy in your account settings. Ni se moč povezati s stikom za prenos podatkov. Preverite svoje nastavitve za prenos podatkov. Če ste za požarnim zidom ali usmerjevalnikom, boste morali odpreti in pravilno posredovati ustrezna TCP vrata ali pa določiti posrednika za podatkovne prenose v nastavitvah svojega računa. Unable to negotiate transfer. This can happen if the contact did not understand our request, or if the contact is offline. Pogajanje o prenosu ni uspelo. To se lahko zgodi, če stik ne razume našega zahtevka, ali če stik ni na zvezi. Warning Opozorilo FileTransDlg %1%2/s %1%2/s %1h%2m%3s %1h%2m%3s %1h%2m%3s remaining %1h%2m%3s preostalo &Hide &Skrij Clear &Finished Počisti &zaključene Download Sprejemanje File Datoteka File I/O error Napaka glede datoteke Filename Ime datoteke From Od N/A Ni na voljo Peer Stik Size Velikost Status Stanje Time remaining Preostali čas To Za Transfer Error Napaka pri prenosu Transfer Manager Upravljalec prenosov Transfer of %1 with %2 failed. Reason: %3 Prenos %1 z %2 ni uspel. Razlog: %3 Transferred Prenešeno Type Vrsta Upload Pošiljanje [Done] [Zaključeno] [Error: %1] [Napaka: %1] [Stalled] [Zastoj] FileTransUI Description: Opis: File: Datoteka: Form1 Form1 Size: Velikost: To: Za: accountlabel accountlabel psi/browse psi/browse start začni stop ustavi FileTransView &Cancel &Prekliči Cl&ear P&očisti FileTransferHandler Connecting to peer... Povezovanje s stikom ... Connecting to proxy... Povezovanje s posrednikom ... Lost connection / Cancelled. Povezava prekinjena/preklicana. Peer accepted request. Stik je sprejel zahtevek. Proxy query failed! Poizvedovanje pri posredniku ni bilo uspešno! Proxy query successful. Poizvedovanje pri posredniku uspešno. Quering proxy... Poizvedovanje pri posredniku ... Requesting data transfer channel... Zahtevanje kanala za podatkovni prenos ... Unable to connect to peer for data transfer. Povezava s stikom, za prenos podatkov, ni uspela. Unable to connect to proxy for data transfer. Povezava s posrednikom, za prenos podatkov, ni uspela. Unable to negotiate transfer. Pogajanje za prenos ni uspelo. Waiting for peer activation... Čakanje na aktivacijo stika ... FontLabel %1 %2 %1 %2 GCFindDlg &Close &Zapri &Find &Najdi Find Najdi Find: Najdi: Search string '%1' not found. Ni moč najti iskanega niza »%1«. GCJoinDlg %1 on %2 %1 na %2 &No &Ne &Yes &Da Are you sure you want to cancel joining groupchat? Ste prepričani, da želite preklicati pridruževanje skupinskemu klepetu? Error Napaka Unable to join groupchat. Reason: %1 Ni se moč pridružiti skupinskemu klepetu. Razlog: %1 Warning Opozorilo You are in or joining this room already! Ste že v tej klepetalnici ali se ji že pridružujete! You entered an invalid room name. Vnesli ste napačno ime klepetlanice. You must fill out the fields in order to join. Pred pridružitvijo morate pravilno izpolniti vsa polja. GCJoinUI &Close &Zapri &Join &Pridruži se Host: Gostitelj: Identity: Identiteta: Join Groupchat Pridruži se skupinskemu klepetu Nickname: Vzdevek: Recent: Nedavno: Room information: Podatki o klepetalnici: Room: Klepetalnica: ident ident psi/close psi/close psi/groupChat psi/groupChat GCMainDlg &Find &Najdi &No &Ne &Yes &Da Are you sure you want to clear the chat window? (note: does not affect saved history) Ste prepričani, da želite počistiti okno klepeta? (to ne vpliva na shranjeno zgodovino) Clear chat window Počisti okno klepeta Connected. Povezava vzpostavljena. Disconnected. Povezava prekinjena. Enter a topic: Vnesite temo: Error: You are in or joining this room already! Napaka: Ste že v tej klepetalnici ali se ji že pridružujete! Find Najdi Groupchat toolbar Orodjarna za skupinski klepet Reconnecting... Ponovno povezovanje ... Select icon Izberite ikono Set Groupchat Topic Nastavi temo Toggle Compact/Full Size Preklopi med kompaktno in polno velikostjo Topic: Tema: Unable to join groupchat. Reason: %1 Ni se moč pridružiti skupinskemu klepetu. Razlog: %1 Unexpected groupchat error: %1 Nepričakovana napake glede skupinskega klepeta: %1 Warning Opozorilo has set the topic to: %1 je nastavil temo na: %1 GCUserView Check &Status P&reveri stanje Open &chat window Odpri okno &klepeta Send &message Pošlji &sporočilo User &Info &Podatki o stiku GeneralGroupchatUI Add Dodaj Adds the color to the list Doda barvo na seznam Adds the new color to the list Doda novo barvo na seznam Adds the new word to the list Doda novo besedo na seznam Colors used for nicks in groupchat Barve za vzdevke v skupinskem klepetu Enable Nick Coloring Omogoči barvanje vzdevka Enable word highlighting Omogoči poudarjanje besed GeneralGroupchatUI GeneralGroupchatUI Highlight lines and alert the user if this text is included in chat Poudari vrstico in opozori uporabnika, če je v sporočilu to besedilo Nick Coloring Barvanje vzdevka Remove Odstrani Removes the selected color from the list Odstrani izbrano barvo s seznama Removes the selected word from the highlight list Odstrani izbrano besedo s seznama This is the list of colours with which nicks will be drawn in group chat. To je seznam barv, s katerimi bodo obarvani vzdevki v skupinskem klepetu. This is the list of words which when said in group chat will cause the user to be notified. To je seznam besed, ki bodo sprožile opozorilo, ko se bodo pojavile v skupinskem klepetu. Type a colourcode here, or press the pallette to the right Vnesite kodo barve ali pa uporabite paleto na desni Type a new word here and press "Add Word" for it to be added to the highlight list Vnesite novo besedo in kliknite »Dodaj«, da bo dodana na seznam Word Highlighting Poudarjanje besed Words which will cause a notification in group chat. Besede, ki bodo sprožile opozorilo v skupinskem klepetu. GnuPG Unable to retrieve public key list. Ni moč pridobiti seznama javnih ključev. Unable to retrieve secret key list. Ni moč pridobiti seznama skritih ključev. HistoryDlg &Close &Zapri &Export... &Izvozi ... &Latest &Najnovejše &Next N&ovejše &No &Ne &Previous &Starejše &Yes &Da Already at beginning of message history. Ste že na začetku zgodovine sporočil. Confirm erase all Potrditev izbrisa Confirm overwrite Potrditev prepisa Er&ase All Iz&briši vse Error Napaka Error writing to file. Napaka pri pisanju v datoteko. Export message history Izvozi zgodovino sporočil File already exists, overwrite? Datoteka že obstaja. Prepišem? Find Najdi Search string '%1' not found. Ni moč najti iskanega niza »%1«. Text files (*.txt);;All files (*.*) Datoteke z besedilom (*.txt);;Vse datoteke (*) This will erase all message history for this contact! Are you sure you want to do this? Vsa zgodovina sporočil za ta stik se bo izbrisala! Ste prepričani, da želite to? HistoryView Copy Kopiraj Date Datum From Od Open Odpri Origin Izvor Text Besedilo To Za Type Vrsta HostPortEdit Host: Gostitelj: Port: Vrata: HttpConnect Access denied Dostop zavrnjen Authentication failed Overovljanje ni uspelo Connection refused Povezava zavrnjena Host not found Ni moč najti gostitelja Invalid reply Neveljaven odgovor HttpProxyPost Access denied Dostop zavrnjen Authentication failed Overovljanje ni uspelo Connection refused Povezava zavrnjena Host not found Ni moč najti gostitelja Invalid reply Neveljaven odgovor IconSelect No icons available Na voljo ni nobenih ikon IconsetDetailsDlg &Done &Zapri Authors: Avtorji: Creation date: Datum nastanka: Description: Opis: Home URL: Povezava: Iconset Details: %1 Podrobnosti o zbirki: %1 Name: Ime: Version: Različica: psi/close psi/close IconsetDisplayItem Name: '%1' Ime: %1 IconsetEmoUI &Show Details &Podrobnosti Emoticon iconsets Zbirke ikon čustev Enable Emoticons Omogoči ikone čustev IconsetEmoUI IconsetEmoUI psi/arrowDown psi/arrowDown psi/arrowUp psi/arrowUp IconsetRosterUI &Add &Dodaj &Delete &Odstrani &Show Details &Podrobnosti AIM AIM Custom Po meri Custom iconsets: Zbirke ikon po meri: Default Privzeto Default roster iconset: Privzeta zbirka za seznam: Gadu-Gadu Gadu-Gadu ICQ ICQ Iconset Zbirka ikon Iconset: Zbirka: IconsetRosterUI IconsetRosterUI MSN MSN RegExp Izraz Regular Expression: Regularni izraz: SMS SMS Service Storitev Service iconsets: Zbirke ikon za storitve: Services Storitve Use transport specific icons for contacts Za vsak prenos uporabi svoje ikone za stike Yahoo! Yahoo! aim aim gadugadu gadugadu icq icq msn msn name ime sms sms transport prenos yahoo yahoo IconsetSystemUI &Show Details &Podrobnosti Alt+S Alt+P IconsetSystemUI IconsetSystemUI System Iconset: Sistemska zbirka ikon: InfoDlg Choose a file Izberite datoteko Close and discard Zapri in zavrzi Don't close Ne zapiraj Error Napaka Images (*.png *.xpm *.jpg *.PNG *.XPM *.JPG) Slike (*.png *.xpm *.jpg *.PNG *.XPM *.JPG) Picture not available Slika ni na voljo Status Stanje Success Uspeh The file specified does not exist. Navedena datoteka ni na voljo. Unable to publish your account information. Reason: %1 Ni možno objaviti podatkov za vaš račun. Razlog: %1 Unable to retrieve information about this contact. Reason: %1 Ni moč pridobiti podatkov za ta stik. Razlog: %1 Unable to retrieve your account information. Perhaps you haven't entered any yet. Ni moč pridobiti podatkov za vaš račun. Mogoče jih še niste vnesli. Warning Opozorilo You have not published your account information changes. Are you sure you want to discard them? Sprememb podatkov za svoj račun še niste objavili. Ste prepičani, da jih želite zavreči? Your account information has been published. Podatki za vaš račun so bili objavljeni. InfoUI &Clear &Počisti &Close &Zapri &Open... &Odpri ... &Publish &Objavi &Retrieve O&sveži About Opombe Alt+C Alt+P Alt+O Alt+O Birthday Rojstni dan City Mesto Company Podjetje Country Država Department Oddelek E-Mail E-pošta Full Name Polno ime General Splošno Homepage Domača stran Location Lokacija Nickname Vzdevek Phone # Telefon Position Položaj Postal Code Poštna številka Role Vloga State Zv. država Street Ulica User Info Podatki o stiku Work Služba psi/close psi/close psi/reload psi/reload JLTestDlg Accept Sprejmi Close Zapri Connect Poveži se Connection closed. Povezava prekinjena. Error Napaka Stream or connection error. Napaka v toku ali pri povezavi. JT_VCard No VCard available Na voljo ni eVizitke KTabBar Close this tab Zapri ta zavihek LookFeelToolbarsUI &Add &Dodaj &Delete &Izbriši ... ... A&vailable Actions: &Razpoložljiva dejanja: Alt+A Alt+D Alt+D Alt+I Change Position (Advanced) Spremeni položaj (napredno) Curr&ent Actions: &Trenutna dejanja: Enabled Omogočeno Locked Zaklenjeno LookFeelToolbarsUI LookFeelToolbarsUI Name Ime Name: Ime: Specifies, whether it is possible to move toolbar. Določa, ali je možno premikati orodjarno. Specifies, whether toolbar is enabled and visible. Določa, ali je orodjarna vidna ali ne. Specifies, whether toolbar is stretchable. Note: it is impossible to dock stretchable toolbar. Uncheck that check box, click apply, dock the toolbar, and then check stretchable again. Določa, ali je orodjarna raztegljiva ali ne. Opomba: Raztegljive orodjarne ni mogoče zasidrati. Onemogočite to možnost, kliknite Uveljavi, zasidrajte orodjarno in nato omogočite to možnost. Stretchable Raztegljivo Toolbar: Orodjarna: psi/arrowDown psi/arrowDown psi/arrowLeft psi/arrowLeft psi/arrowRight psi/arrowRight psi/arrowUp psi/arrowUp MainWin %1 events received Sprejetih %1 dogodkov &Help &Pomoč &Hide &Skrij 1 event received Sprejet 1 dogodek Connecting Povezovanje General Splošno Help Pomoč Menu Meni Preferences Nastavitve Quit Izhod ReadMe PreberiMe Receive next event Sprejmi naslednji dogodek Status Stanje Tools Orodja Un&hide &Prikaži View Pogled MiniClient &Cancel P&rekliči &Details... &Podrobnosti ... Co&ntinue &Nadaljuj Reason: %1 Razlog: %1 Server Authentication Overovljanje strežnika Server Error Napaka strežnika The %1 certificate failed the authenticity test. Potrdilo %1 ni prestalo overovljanja. There was an error communicating with the Jabber server. Details: %1 Prišlo je do napake pri komunikaciji s strežnikom za Jabber. Razlog: %1 OptAdvancedUI Animate the roster when a contact comes online Animiraj seznam, ko se stik poveže Automatically copy selected text to clipboad Samodejno kopiraj izbrano besedilo na odložišče Automatically get vCard when becoming online Samodejno prenesi eVizitko ob povezavi Chats Klepete Check client version when a contact comes online Preveri različico odjemalca, ko se stik poveže Determined by sender Določi pošiljatelj Enable 'Contact is typing ...' events Omogoči dogodke »Stik tipka ...« Enable message events Omogoči dogodke za sporočila Grab URLs from clipboard Zgrabi povezave z odložišča Ignore "Headline" events (e.g. MSN alerts) Spreglej »naslovne« dogodke Jabber ID completion Dokončevanje za Jabber ID Messages Sporočila Messages (Chats if Chatting) Sporočila (klepete če klepetate) OptAdvancedUI OptAdvancedUI Scroll roster to contact on event Ob dogodku pojdi do stika na seznamu Show character counter Prikaži števec znakov Show subject line in events V dogodkih prikaži vrstico z zadevo Single-click triggers default action Enojni klik sproži privzeto dejanje Treat incoming messages and chats as: Obravnavaj prihajajoča sporočila in klepete kot: OptAppearanceMiscUI 100 100 Chat Dialog Opacity: Zapolnjenost okna za klepet: Headings Naslovi na seznamu stikov Opacity Zapolnjenost OptAppearanceMiscUI OptAppearanceMiscUI Outline headings Obrobljeni naslovi Roster Opacity: Zapolnjenost seznama stikov: Slim group headings Vitki naslovi skupin OptAppearanceUI Account Heading Background Ozadje imena računa Account Heading Foreground Ospredje imena računa Away Odsoten Away Contacts Stiki »Odsoten« Chat Klepet Choose Izberi Colors Barve Contact List Background Ozadje seznama stikov DND Ne moti DND Contacts Stiki »Ne moti« Fonts Pisave Group Background Ozadje skupine Group Foreground Ospredje skupine Group Heading Background Ozadje imena skupine Group Heading Foreground Ospredje imena skupine List Background Ozadje seznama Message Sporočilo Nick Anim Background Ozadje animacije vzdevka Nick Anim Foreground Ospredje animacije vzdevka Nick Animation Background Ozadje animacije vzdevka Nick Animation Foreground Ospredje animacije vzdevka Offline Nepovezan Offline Contacts Stiki »Brez zveze« Online Na zvezi Online Contacts Stiki »Na zvezi« OptAppearanceUI OptAppearanceUI Popup Pojavno okno Roster Seznam OptApplicationUI Auto-resize contact list Samodejna velikost seznama stikov Browser Brskalnik Custom Po meri Data Transfer External Address: Zunanji naslov za prenos podatkov: Data Transfer Port: Vrata za prenos podatkov: Docklet Ikona na področju za obvestila Enable Docklet Omogoči ikono na področju za obvestila Hide menubar Skrij menijsko vrstico Hide roster window on startup Skrij seznam ob zagonu Links Povezave Mailer E-pošta Make roster window a "Tool-Window" Seznam kot okno z orodji Open With: Odpri z: OptApplicationUI OptApplicationUI Remember Window Sizes Zapomni si velikosti oken Roster window always on top Seznam vedno na vrhu Use "Double-click" style (like Mirabilis ICQ) Način z dvojnim klikom Use WindowMaker docklet Ikona za WindowMaker Use left-click for menu Levi klik za menije OptChatUI Alert chat messages even if chat window is open Opozorilo o sporočilu četudi je odprto okno za klepet Auto-resize text input field Samodejna velikost polja za pisanje Chat Klepet Contact "says" instead of IRC style »Stik pravi« namesto načina iz IRC-a Default Action Privzeto dejanje Delete chat window contents (end conversation) Pobriši vsebino okna za klepet Enter key sends chat messages Tipka Enter pošlje sporočilo klepeta Message Sporočilo Never Nikoli One day after chat window was closed En dan po zaprtju okna za klepet One hour after chat window was closed Eno uro po zaprtju okna za klepet Open chats in compact mode Odpri okno za klepet v kompaktnem načinu Open chats in tabbed mode Klepete odpri v načinu z zavihki OptChatUI OptChatUI Raise chat window on receiving new messages Okno za klepet v ospredje ob prejetju novega sporočila When chat window is closed Ob zaprtju okna za klepet OptEventsUI Alerts Opozorila Allow auto-open even from unlisted users Samodejno odpri tudi od stikov, ki niso na seznamu Allow auto-open even when Away/XA Samodejno odpri četudi sem Odsoten/Ni me Animate Animiraj Auto-authorize contacts Samodejno odobri stike Auto-open New Files Samodejno odpri nove datoteke Auto-open New Headlines Samodejno odpri nove naslove Auto-open New Messages Samodejno odpri nova sporočila Blink Utripaj Bounce Dock: Skakanje ikone: Enable popup notifications Omogoči pojavna okna z opozorili Forever Za vedno Ignore events from contacts not already in your roster Spreglej dogodke od stikov, ki niso na seznamu stikov Never Nikoli Notify when authorization was received Obvesti ob sprejetju odobritve On incoming File event Ob prihajajoči datoteki On incoming Headline event Ob prihajajočem naslovu On incoming Message event Ob prihajajočem sporočilu Once Enkrat OptEventsUI OptEventsUI Popup Notifications Pojavna okna z opozorili Raise Roster Window On New Event Okno seznama v ospredje ob novem dogodku Solid Običajno When a contact becomes available Ko je stik na voljo When a contact becomes unavailable Ko stik ni več na voljo When a contact changes status Ko stik spremeni stanje OptSoundUI Enter a filename or !beep for a system beep Vnesite ime datoteke ali !beep za sistemski pisk File Transfer Complete: Prenos datoteke zaključen: Headline: Naslov: Incoming File Transfer: Prihajajoč prenos datoteke: OptSoundUI OptSoundUI Play sounds for all messages in groupchat Igraj za vsa sporočila v skupinskem klepetu Play sounds when Away/XA Igraj, ko sem Odsoten/Ni me Player: Predvajalnik: Receive First Chat: Prejetje prvega klepeta: Receive Message: Prejetje sporočila: Receive Next Chat: Prejetje naslednjega klepeta: Receive Offline Status: Prejetje stanja Brez zveze: Receive Online Status: Prejetje stanja Na zvezi: Reset to defaults Ponastavi Send Message: Poslano sporočilo: System Message: Sistemsko sporočilo: OptStatusUI Auto Away After: Samo Odsoten po: Auto Offline After: Samo Brez zveze po: Auto Status Message: Samodejno sporočilo stanja: Auto XA After: Samo Ni me po: Content: Vsebina: Delete Izbriši Minutes minutah New Novo Offline Brez zveze Online Na zvezi OptStatusUI OptStatusUI Presets Prednastavljeno Prompt for status message when choosing Vprašaj za sporočilo stanja, ko izberem OptionsTabAdvanced <P>Specifies how to treat incoming events:</P><P><B>Normal</B> - messages come as messages, chats come as chats.</P><P><B>Messages</B> - All messages/chats come as messages, no matter what their original form was.</P><P><B>Chats</B> - All messages/chats come as chats, no matter what their original form was.</P> <p>Določa, kako obravnavati prihajajoča sporočila:</p><p><b>Določi pošiljatelj</b> - Sporočila kot sporočila, klepete kot klepete.</p><p><b>Sporočila</b> - Vsa sporočila in klepete kot sporočila.</p><p><b>Klepete</b> - Vsa sporočila in klepete kot klepete.</p> Advanced Napredno Automatically attaches URLs from clipboard to the messages when enabled Samodejno skopira povezave z odložišča in jih prilepi v sporočila Automatically sends iq:version query to contact when he becomes online. This allows you to determine what client he is using to get online. Note: results in increased traffic. Samodejno pošlje poizvedbo o različici, ko se stik poveže. To vam omogoča, da vidite kateri program za Jabber uporabljaja stik. Opomba: povzroči nekoliko večji promet. By default, Psi always checks your vCard on login. If you want to save some traffic, you can uncheck this option. Privzeto Psi vedno preveri vašo eVizitko ob prijavi. Če bi radi nekoliko zmanjšali promet, onemogočite to možnost. Check this option if you want the selected text in incoming messages and chat log to be automatically copied to clipboard Izberite to možnost, če želite, da se izbrano besedilo v prispelih sporočilih in dnevniku klepeta samodejno skopira na odložišče Enables as-you-type JID autocompletion in message dialog. Omogoči samodejno dokončevanje Jabber IDja, ko pišete sporočilo. Enables the sending and requesting of message events such as 'Contact is Typing', ... Omogoči pošiljanje in zahtevanje dogodkov za sporočila kot so »Stik piše«, ... Makes Psi animate contact names in the main window when they come online. Psi animira imena stikov na seznamu, ko se stiki povežejo. Makes Psi ignore all incoming "headline" events, like system-wide news on MSN, announcements, etc. Psi spregleda vsa prihajajoča »naslovna« sporočla kot so na primer najave in sistemska sporočila na MSN. Makes Psi scroll the main window automatically so you can see new incoming events. Psi gre samodejno do stika na seznamu, da lahko vidite vse prihajajoče dogodke zanj. Makes Psi show message length counter. Check this if you want to know how long is your message. Can be useful when you're using SMS transport. Psi prikazuje števec dolžine sporočila. Omogočite, če želite vedeti dolžino sporočila. Uporabno pri uporabi prenosa za SMS. Makes Psi show separate subject line in messages. Uncheck this if you want to save some screen space. Psi v sporočilih prikazuje posebno vrstico z zadevo. Onemogočite to možnost, če želite prihraniti nekaj prostora na zaslonu. Normally, a double-click on a contact will invoke the default action. Check this option if you'd rather invoke with a single-click. Običajno sproži privzeto dejanje dvojni klik na stik. Omogočite to možnost, če želite to opraviti z enojnim klikom. Options for advanced users Možnosti za napredne uporabnike OptionsTabAppearance Appearance Izgled Psi's Appearance Izgled Psija Selects a font for chat windows using the font selection dialog. Izbor pisave za okna s klepetom. Selects a font for message windows using the font selection dialog. Izbor pisave za okna s sporočilom. Selects a font for the a roster window using the font selection dialog. Izbor pisave za seznam stikov. Specifies the background animation color for nicks. Določa barvo ozadja za animacijo vzdevka. Specifies the background color for a group name in the main window. Določa barvo ozadja za ime skupine na seznamu stikov. Specifies the background color for the main window. Določa barvo ozadja za seznam stikov. Specifies the font style for chat windows. Določa slog pisave za okna s klepetom. Specifies the font style for message windows. Določa slog pisave za okna s sporočilom. Specifies the font style for popup windows. Določa slog pisave za pojavna okna. Specifies the font style for the main window. Določa slog pisave za seznam stikov. Specifies the foreground animation color for nicks. Določa barvo ospredja za animacijo vzdevka. Specifies the text color for a contact name in the main window when that user is "%1". Določa barvo besedila za vzdevek stika na seznamu stikov, ko je stik »%1«. away Odsoten do not disturb Ne moti offline Nepovezan online Na zvezi OptionsTabAppearanceGeneral Fonts && Color Settings Nastavitve pisav in barv Fonts && Colors Pisave in barve Selects a font for chat windows using the font selection dialog. Izbor pisave za okna za klepet s pomočjo pogovornega okna za izbor pisav. Selects a font for message windows using the font selection dialog. Izbor pisave za okna za sporočila s pomočjo pogovornega okna za izbor pisav. Selects a font for the a roster window using the font selection dialog. Izbor pisave za seznam stikov s pomočjo pogovornega okna za izbor pisav. Specifies the background animation color for nicks. Določi barvo ozadja animacije za vzdevke. Specifies the background color for a group name in the main window. Določi barvo ozadja za ime skupine na seznamu stikov. Specifies the background color for an account name in the main window. Določi barvo ozadja za ime računa na seznamu stikov. Specifies the background color for the main window. Določi barvo ozadja za seznam stikov. Specifies the font style for chat windows. Določi slog pisave za okna za klepet. Specifies the font style for message windows. Določi slog pisave za okna s sporočili. Specifies the font style for popup windows. Določi slog pisave za pojavna okna. Specifies the font style for the main window. Določi slog pisave za seznam stikov. Specifies the foreground animation color for nicks. Določi barvo ospredja animacije za vzdevke. Specifies the text color for a contact name in the main window when that user is "%1". Določi barvo besedila za ime stika na seznamu stikov, ko je stik »%1«. away Odsoten do not disturb Ne moti offline Brez zveze online Na zvezi OptionsTabAppearanceMisc Misc. Razno Miscellaneous Settings Razne nastavitve OptionsTabApplication Application Program Custom Po meri Enter the path to the application's executable and choose "Custom" in the list above. Izberite »Po meri« iz seznama zgoraj in vnesite pot do izvršilne datoteke programa. GNOME2 Default Browser/Mail Privzeti programi v GNOME 2 General application options Splošne možnosti programa Hides the menubar in the application window. Skrije menijsko vrstico na seznamu stikov. I understand Razumem If checked, Psi will use the Window Maker docklet instead of FreeDesktop one. Uporabi ikono za WindowMaker namesto ikone po standardu FreeDesktop.org. KDE Default Browser/Mail Privzeti programi v KDE Mac OS Default Browser/Mail Privzeti programi v Mac OS MacOS Default Browser/Mail Privzeti programi v Mac OS Makes Psi remember window size and positions for chats and messages. If disabled, the windows will always appear in their default positions and sizes. Psi si zapomni velikost in položaj oken za klepet in sporočila. Če ni omogočeno, se bodo okna vedno pojavila na privzem položaju in v privzeti veikosti. Makes Psi use a docklet icon, also known as system tray icon. Omogoči uporabo ikone na področju za obvestila. Makes the main Psi window always be in front of other windows. Naj bo okno Psija vedno v ospredju pred drugimi okni. Makes the main Psi window resize automatically to fit all contacts. Povzroči, da Psi samodejno prilagaja velikost okna glede na vsebino. Normally, right-clicking with the mouse on a contact will activate the context-menu. Check this option if you'd rather use a left-click. Običajno se priročni meni prikliče z desnim klikom na stik. Omogočite to možnost, če bi radi uporabljali levi klik. Normally, single-clicking on the Psi docklet icon brings the main window to the foreground. Check this option if you would rather use a double-click. Običajno seznam stikov prikaže enojni klik na ikono Psija na področju za obvestila. Omogočite to možnost, če bi radi uporabljali dvojni klik. Prevents Psi from taking up a slot on the taskbar and makes the main window use a small titlebar. Prepreči prikazovanje gumba v vrstici opravil. Seznam stikov ima manjšo naslovno vrstico. Selects what applications to use for handling URLs and e-mail addresses. You can choose between the system default and custom applications. Določa, katere programe se uporablja za odpiranje povezav. Uporabite lahko privzete programe sistema ali pa jih določite ročno. Specify what custom browser application to use for handling URLs here. Določite, kateri brskalnik bi radi uporabljali za povezave. Specify what custom mailer application to use for handling e-mail addresses here. Določite, kateri program za e-pošto bi radi uporabljali za e-poštne naslove. Starts Psi with only the docklet icon visible. Ob zagonu Psija naj bo vidna samo ikona na področju za obvestila. Seznam stikov naj bo skrit. Warning Opozorilo Windows Default Browser/Mail Privzeti programi v Windows You can not disable <i>all</i> toolbars <i>and</i> the menubar. If you do so, you will be unable to enable them back, when you'll change your mind. <br><br> If you really-really want to disable all toolbars and the menubar, you need to edit the config.xml file by hand. Ni možno skriti <i>vseh</i> orodjarn <i>in</i> menijske vrstice. Če bi to storili, jih kasneje ne bi mogli več prikazati. <br><br> Če resnično želite skriti vse orodjarne in menijsko vrstico, morate ročno urediti datoteko config.xml. OptionsTabChat <P>Changes the normal chat style from:</P><P>[01:23:45] &lt;MyName&gt; Hi</P><P>[01:23:56] &lt;YourName&gt; How are you?</P><P>to:</P><P>[01:23:45] MyName says:</P><P>Hi</P><P>[01:23:56] YourName says:</P><P>How are you?</P> <P>Spremeni slog klepeta iz:</P><P>(01:23:45) MojVzdevek: Živjo!<BR>(01:23:56) TvojVzdevek: Kako si?</P><P>v:</P><P>(01:23:45) MojVzdevek pravi:<BR>Živjo!<BR>(01:23:56) TvojVzdevek pravi:<BR>Kako si?</P> <P>Controls how long the chat log will be kept in memory after the chat window is closed.</P> <p>Določa, kako dolgo bo zgodovina klepeta ostala v spominu po zaprtju okna.</p> <P>This option does not keep the chat log in memory.</P> <p>Zgodovina sporočil ne bo ostala v spominu.</p> <P>This option keeps the chat log for 1 day before deleting it.</P> <p>Zgodovina sporočil bo v spominu ostala en dan preden bo pozabljena.</p> <P>This option keeps the chat log for 1 hour before deleting it.</P> <p>Zgodovina sporočil bo v spominu ostala eno uro preden bo pozabljena.</p> <P>This options keeps the chat log forever.</P> <p>Zgodovina sporočil bo v spominu ostala za vedno.</p> <P>When checked, pressing Enter in a chat window will send your message. You must use Shift+Enter in order to create a newline in the chat message. If unchecked, messages are sent by pressing Alt-S or Control-Enter, just as they are with regular messages.</P> <p>Ko je to omogočeno, bo pritisk na tipko Enter poslal sporočilo. Za prehod v novo vrstico morate pritisniti Shift+Enter. Če možnost ni omogočena, se sporočila pošiljajo samo s pritiskom Alt+S ali Ctrl+Enter.</p> Chat Klepet Configure the chat dialog Nastavitve za klepet Make the default action open a chat window. Privzeto dejanje naj odpre okno za klepet. Make the default action open a normal message window. Privzeto dejanje naj odpre okno za navadno sporočilo. Makes Psi bring an open chat window to the front of your screen when you receive a new message. It does not take the keyboard focus, so it will not interfere with your work. Psi bo ob prejetju novega sporočila že odprto okno za klepet postavil v ospredje. Fokus za tipkanje se ne spremeni, tako da delo ne bo moteno. Makes Psi open chat windows in compact mode. Psi bo okna za klepet odprl v kompaktnem načinu. Makes Psi open chats in a tabbed window. Psi bo okna za klepet odprl v novem zavihku. Normally, Psi will not alert you when a new chat message is received in a chat window that is already open. Check this option if you want to receive these alerts anyway. Običajno vas Psi ne bo obvestil o prejetju novega sporočila v oknu za klepet, ki je že odprto. Omogočite to možnost, če želite vseeno prejemati ta obvestila. OptionsTabEvents Animates incoming event icons on the main window as events are recieved. Animacija ikon na seznamu stikov ob prihajajočih dogodkih. Does not animate or blink incoming event icons on the main window as they are received. Brez utripanja ali animacije ikon na seznamu stikov ob prihajajočih dogodkih. Events Dogodki Makes Psi automatically accept all authorization requests from <b>anyone</b>. Naj Psi samodejno sprejme vse zahtevke za odobritev od <b>vsakogar</b>. Makes Psi ignore all incoming events from contacts not already in your list of contacts. Naj Psi spregleda vsa prihajajoča sporočila od stikov, ki še niso na vašem seznamu stikov. Makes Psi notify you when your authorization request was approved. Psi vas bo ob sprejetju vašega zahtevka za odobritev o tem obvestil. Makes all incoming event icons blink on the main window as events are received. Utripanje ikon na seznamu stikov ob prihajajočih dogodkih. Makes new incoming events bring the main window to the foreground. Naj novi prihajajoči dogodki postavijo glavno okno s seznamom stikov v ospredje. Makes new incoming file requests pop up automatically when received. Naj se okno z novim zahtevkom za prenos datoteke samodejno pojavi. Makes new incoming headlines pop up automatically when received. Naj se okno z novim prispelim naslovom samodejno pojavi. Makes new incoming message windows pop up automatically when received. Naj se okno z novim prispelim sporočilom samodejno pojavi. Normally, Psi will not autopopup events from users not in your roster. Set this option if you want them to popup anyway. Običajno Psi ne odpira oken samodejno za dogodke od stikov, ki niso na vašem seznamu stikov. Omogočite to možnost, če želite, da se vseeno odpirajo. Normally, Psi will not autopopup events when you are away. Set this option if you want them to popup anyway. Običajno Psi ne odpira oken ob dogodkih samodejno, ko niste prisotni. Omogočite to možnost, če želite, da se vseeno odpirajo. The events behaviour Obnašanje ob dogodkih OptionsTabGroupchat Configure the groupchat Nastavitve za skupinski klepet Groupchat Skupinski klepet OptionsTabIconsetEmoticons <P>Emoticons are short sequences of characters that are used to convey an emotion or idea.</P><P>Enable this option if you want Psi to replace common emoticons with a graphical image.</P><P>For example, <B>:-)</B> would be replaced by <icon name="psi/smile"></P> <p>Smeškoti so kratka zaporedja znakov, ki sporočajo čustva ali ideje.</p><p>Omogočite to možnost, če želite, da Psi zamenja običajne smeškote z ikono čuatev.</p><p>Na primer: <b>:-)</b> se zamenja z <icon name="psi/smile"></p> Emoticons Ikone čustev Select your emoticon iconsets Izbor zbirke z ikonami čustev OptionsTabIconsetRoster Roster Icons Ikone za seznam stikov Roster Iconsets Ikone seznama stikov Select iconsets for your roster Izbor zbirke ikon za seznam stikov Toggles use of transport icons to the contacts, that use that transports. Preklopi uporabo ikon za prenose za stike, ki uporabljajo prenose. OptionsTabIconsetSystem Select the system iconset Izbor zbirke ikon za sistem System Icons Sistemske ikone System Iconset Sistemske ikone OptionsTabSound Choose a sound file Izberite zvočno datoteko Configure how Psi sounds Nastavitev zvokov za Psi Enable this option if you wish to hear sound alerts when your status is "away" or "extended away". Omogočite to možnost, če želite, da se zvok predvaja tudi ko je vaše stanje »Odsoten« ali »Ni me«. If your system supports multiple sound players, you may choose your preferred sound player application here. Če vaš sistem podpira več zvočnih predvajalnikov, lahko tu izberete svojega najljubšega. Mac OS Sound Zvok Mac OS MacOS Sound Zvok Mac OS Play sounds for all events in groupchat, not only for mentioning of your nick. Predvaja zvok za vse dogodke v skupinskem klepetu in ne samo ob omembi vašega vzdevka. Sound Zvok Sound (*.wav) Zvok (*.wav) Windows Sound Zvok Windows OptionsTabStatus Can't create a blank preset! Ime prednastavljenega sporočila ne sme biti prazno! Error Napaka Jabber allows you to put extended status messages on all status types. Normally, Psi does not prompt you for an extended message when you set your status to "online". Check this option if you want to have this prompt. Jabber vam omogoča, da nastavite daljša sporočila stanja za vse vrste stanj. Običajno vas Psi ne vpraša po daljšem sporočilu ko nastavite stanje na »Na zvezi«. Omogočite to možnost, če želite, da vas Psi vpraša za sporočilo. Makes Psi automatically set your status to "away" if your computer is idle for the specified amount of time. Naj Psi samodejno nastavi vaše stanje na »Odsoten«, če ne zazna vašega vnosa v navedenem času. Makes Psi automatically set your status to "extended away" if your computer is idle for the specified amount of time. Naj Psi samodejno nastavi vaše stanje na »Ni me«, če ne zazna vašega vnosa v navedenem času. Makes Psi automatically set your status to "offline" if your computer is idle for the specified amount of time. This will disconnect you from the Jabber server. Naj Psi samodejno nastavi vaše stanje na »Brez zveze«, če ne zazna vašega vnosa v navedenem času. Ob tem bo prekinjena zveza s strežnikom za Jabber. New Status Preset Novo prednastavljeno sporočilo Please enter a name for the new status preset: Ime novega prednastavljenega sporočila stanja: Press this button to create a new status message preset. Kliknite ta gumb, če želite ustvariti novo prednastavljeno sporočilo stanja. Press this button to delete a status message preset. Kliknite ta gumb, če želite izbrisati izbrano prednastavljeno sporočilo stannja. Specifies an extended message to use if you allow Psi to set your status automatically. See options above. Sporočilo stanja za uporabo v primeru, ko Psi samodejno nastavi vaše stanje. Glejte še možnosti zgoraj. Status Stanje Status preferences Nastavitve stanja Use this list to select a status message preset to view or edit in the box to the bottom. Uporabite ta seznam za izbor prednastavljenega sporočila stanja, ki si ga želite ogledati ali urediti v spodnjem okvirju. You already have a preset with that name! Prednastavljeno sporočilo s tem imenom že obstaja! You may edit the message here for the currently selected status message preset in the list to the above. Tu lahko urejate besedilo za zgoraj izbrano prednastavljeno sporočilo stanja. OptionsUI &Apply &Uveljavi &Cancel &Prekliči &OK &V redu Alt+A Alt+U Alt+C Alt+P Alt+O Alt+V Options Možnosti psi/cancel psi/cancel psi/ok psi/ok PGPKeyDlg Error Napaka Please select a key. Prosim, izberite ključ. PGPKeyUI &Cancel &Prekliči &OK &V redu Form1 Form1 Key ID ID ključa Please select the key to use for security: Prosim, izberite varnostni ključ: User ID ID uporabnika psi/cancel psi/cancel psi/ok psi/ok PassphraseUI &Cancel &Prekliči &OK &V redu OpenPGP Passphrase Geselska fraza za OpenPGP Your passphrase is needed to use OpenPGP security. Please enter your passphrase below: Za uporabo varnosti z OpenPGP je potrebna vaša geselska fraza. Prosim, vnesite svojo geselsko frazo: psi/cancel psi/cancel psi/ok psi/ok PositionToolbarUI &Apply &Uveljavi &Cancel &Prekliči &OK &V redu Alt+A Alt+U Alt+C Alt+P Alt+O Alt+V Bottom Spodaj Change Toolbar Position Sprememba položaja orodjarne Dock position: Položaj sidranja: Extra offset: Dodaten odmik: Here you can fine-tune the exact position of your toolbar Tu lahko podrobneje nastavljate položaj orodjarne Index: Indeks: Left Levo Minimized Pomanjšano Name: Ime: Position Toolbar Položaj orodjarne Right Desno Starts from new line Začne se v novi vrstici Top Zgoraj Torn off (advanced) Odklopljeno (napredno) Unmanaged (advanced) Brez upravljanja (napredno) psi/cancel psi/cancel psi/ok psi/ok ProfileManageDlg &No &Ne &Yes &Da <qt>Are you sure you want to delete the "<b>%1</b>" profile? This will delete all of the profile's message history as well as associated settings!</qt> <qt>Ste prepričani, da želite izbrisati profil <b>%1</b>? S tem se izbriše vsa zgodovina sporočil za ta profil in vse nastavitve!</qt> <qt>As a precaution, you are being asked one last time if this is what you really want. The following folder will be deleted!<br><br> &nbsp;&nbsp;<b>%1</b><br><br> Proceed? <qt>Za vsak slučaj vas še enkrat sprašujem, ali zares želite izbrisati profil. Izbrisana bo naslednja mapa:<br><br> <b>%1</b><br><br> Nadaljujem? Delete Profile Izbriši profil Delete it! Izbriši profil No, I changed my mind Prekliči izbris Please enter a new name for the profile. Keep it simple. Only use letters or numbers. No punctuation or spaces. Prosim, vnesite novo ime profila. Naj bo čimbolj preprosto. Uporabljajte samo črke in številke, brez presledkov ali ločil. Rename Profile Preimenuj profil There is already another profile with this name. Please choose another. Profil s tem imenom že obstaja. Prosim, izberite drugo ime. Unable to delete the folder completely. Ensure you have the proper permission. Ni moč povsem izbrisati mape. Prepričajte se, da imate dovolj pravic za to. Unable to rename the profile. Please do not use any special characters. Ni moč preimenovati profila. Prosim, ne uporabljajte posebnih znakov. ProfileManageUI &Close &Zapri &Delete &Izbriši &New &Nov &Rename &Preimenuj Manage Profiles Upravljanje s profili psi/addContact psi/addContact psi/close psi/close psi/edit/clear psi/edit/clear psi/remove psi/remove ProfileNewDlg New Profile Nov profil There is already an existing profile with this name. Please choose another. Profil s tem imenom že obstaja. Prosim, izberite drugo ime. Unable to create the profile. Please do not use any special characters. Ni moč ustvariti profila. Prosim, ne uporabljajte posebnih znakov. ProfileNewUI &Close &Zapri &Create &Ustvari Alt+C Alt+U Chat Klepet Default Action Privzeto dejanje Enable Emoticons Ikone čustev Keep your<i> Profile Name</i> simple. It should be a single word comprised of only letters or numbers.<br> <br> The<i> Default Action</i> is what happens when you double click a contact in your list. The choices are<b> Message</b> (ICQ style) and<b> Chat</b> (AIM style). You can change this later from the Options menu.<br> <br> Check the <i>Enable Emoticons</i> checkbox if you'd like text such as <b>:-)</b> to be turned into graphics like <icon name="psi/smile">. <i>Ime profila</i> naj bo čimbolj preprosto. Vsebuje naj le eno besedo sestavljeno samo iz črk in številk.<br><br> <i>Privzeto dejanje</i> določa, kaj se zgodi, ko dvokliknete na stik na vašem seznamu. Izbiro lahko kasneje spremenite v nastavitvah.<br><br> Omogočite <i>Ikone čustev</i>, če želite, da Psi smeškote zamenja z ustreznimi ikonami čustev. Message Sporočilo New Profile Nov profil Profile Name: Ime profila: psi/addContact psi/addContact psi/close psi/close ProfileOpenDlg Automatically open this profile when Psi is started. Useful if you only have one profile. Ko se Psi zažene, samodejno odpri ta profil. Uporabno, če imate le en profil. Select a language you would like Psi to use from this list. You can download extra language packs from the Psi homepage. S tega seznama izberite jezik za uporabo v Psi. Dodatne jezikovne pakete lahko prenesete z domače strani programa Psi. Select a profile to open from this list. S seznama izberite profil za odpiranje. ProfileOpenUI &Automatically open on startup &Samodejno odpri ob zagonu &Open &Odpri &Profiles... &Profili ... &Quit &Izhod Image goes here Image goes here Language: Jezik: Open Profile Odpri profil Profile: Profil: left left psi/profile psi/profile psi/psi16 psi/psi16 psi/quit psi/quit right right ProxyChooser Edit... Uredi ... None Brez ProxyDlg Consult your network administrator if necessary. Če je to potrebno, se posvetujte z upraviteljem omrežja. If you require a proxy server to connect, select the type of proxy here. Če za povezavo potrebujete posredniški strežnik, tu izberite vrsto strežnika. ProxyEdit Consult your network administrator if necessary. Če je to potrebno, se posvetujte z upraviteljem omrežja. Enter the hostname and port of your proxy server. Vnesite ime gostitelja in vrata za vaš posredniški strežnik. Enter your proxy server login (username) or leave this field blank if the proxy server does not require it. Vnesite uporabniško ime za prijavo na posredniški strežnik, ali pustite prazno če to ni potrebno. Enter your proxy server password or leave this field blank if the proxy server does not require it. Vnesite geslo za prijavo na posredniški strežnik, ali pustite prazno če to ni potrebno. Password: Geslo: Polling URL: URL zajemanja: Settings Nastavitve Use authentication Uporabi overovljanje Username: Uporabnik: ProxyUI &Close &Zapri &New &Nov &Save &Shrani Name: Ime: Properties Lastnosti Proxy Profiles Profili posrednikov Rem&ove &Odstrani Type: Vrsta: proxyedit proxyedit psi/addContact psi/addContact psi/close psi/close psi/ok psi/ok psi/remove psi/remove PsiAccount %1: OpenPGP Passphrase %1: Geselska fraza za OpenPGP %1: SSL Error %1: Napaka SSL %1: Server Authentication %1: Overovljanje strežnika %1: Server Error %1: Napaka strežnika &Cancel P&rekliči &Choose key manually &Ročno izberi ključ &Details... &Podrobnosti ... <p>Psi was unable to locate the OpenPGP key to use for <b>%1</b>.<br><br>This can happen if you do not have the key that the contact is advertising via signed presence, or if the contact is not advertising any key at all.</p> <p>Ni moč najti uporabnega ključa OpenPGP za <b>%1</b>.<br><br> To se lahko zgodi, če nimate ključa, ki ga stik oglaša prek podpisane prisotnosti; ali pa stik sploh ne oglaša nobenega ključa.</p> A required remote connection failed Zahtevana oddaljena povezava ni uspela Authentication error: %1 Napaka pri overovljanju: %1 Bad server response Slab odziv strežnika Broken security layer (SASL) Nedelujoč varnostni sloj (SASL) Broken security layer (TLS) Nedelujoč varnostni sloj (TLS) Cannot login: SSL is enabled but no SSL/TLS (plugin) support is available. Ni se moč prijaviti: SSL je omogočen, a na voljo ni dodatka za podporo SSL/TLS. Certificate has been revoked. Potrdilo je bilo preklicano. Certificate has expired. Potrdilo je preteklo. Certificate is self-signed. Potrdilo je podpisano s samim seboj. Certificate is valid. Potrdilo je veljavno. Certificate not trusted for the required purpose. Potrdilu ne gre zaupati za zahtevani namen. Co&ntinue &Nadaljuj Conflict (remote login replacing this one) Konflikt (oddaljena prijava nadomešča to) Connection Error: %1 Napaka povezave: %1 Disable Account Onemogoči račun Disconnected Povezava prekinjena Do &nothing &Ne naredi ničesar Encryption required for chosen SASL mechanism Za izbrani mehanizem SASL je potrebno šifriranje Error Napaka Error connecting to proxy Napaka pri povezovanju s posrednikom Error during proxy negotiation Napaka med pogajanjem s posrednikom General certificate validation error. Splošna napaka pri uveljavljanju potrdila. Generic stream error Splošna napaka v toku Host no longer hosted Gostitelj ni več gostovan Host not found Ni moč najti gostitelja Host unknown Gostitelj je neznan Internal server error Notranja napaka strežnika Invalid CA certificate. Neveljavno potrdilo avtoritete za potrdila (CA). Invalid SASL mechanism Neveljaven mehanizm SASL Invalid XML Neveljaven XML Invalid account information Neveljavni podatki o računu Invalid certificate purpose. Neveljaven namen potrdila. Invalid realm Neveljavno področje Invalid signature. Neveljaven podpis. Maximum certificate chain length exceeded. Najdaljša dolžina verige potrdil je prekoračena. Need Password Potrebno je geslo No appropriate mechanism available for given security settings Za dane varnostne nastavitve ni na voljo ustreznega mehanizma No key Brez ključa None Brez Not authorized Ni odobreno Please enter the password for %1: Prosim, vnesite geslo za %1: Policy violation Kršenje politike Proxy authentication failed Overovljanje posrednika ni uspelo Public Key: %1 Javni ključ: %1 Reason: %1 Razlog: %1 Root CA is marked to reject the specified purpose. Vrhnja avtoriteta za potrdila (CA) je označena da zavrne določeni namen. SASL mechanism too weak for this account Mehanizem SASL je prešibak za ta račun See other host: %1 Prikaži drugega gostitelja: %1 Server does not support proper XMPP version Strežnik ne podpira ustrezne različice XMPP Server failed mutual authentication Medsebojno overovljanje strežnika ni uspelo Server is shutting down V teku je ugašanje strežnika Server out of resources Strežniku je zmanjkalo virov Server rejected STARTTLS Strežnik je zavrnil STARTTLS Socket/stream error Napaka vtiča/toka Stream Negotiation Error: %1 Napaka pri pogajanju o toku: %1 TLS handshake error Napaka pri rokovanju TLS Temporary auth failure Začasna napaka pri overovljanju The %1 certificate failed the authenticity test. Potrdilo %1 ni prestalo overovljanja. The account is currently active. Do you want to log out ? Račun je trenutno aktiven. Se želite odjaviti? The hostname does not match the one the certificate was issued to. Ime gostitelja se ne ujema s tistim, za katerega je bilo potrdilo izdano. The server did not present a certificate. Strežnik ni predložil potrdila. There was an error communicating with the Jabber server. Details: %1 Prišlo je do napake pri komunikaciji s strežnikom za Jabber. Podrobnosti: %1 There was an error during OpenPGP processing. Check your settings and try again. Prišlo je do napake glede OpenPGP. Preverite nastavitve in poskusite znova. Timed out from inactivity Zaradi nedejavnosti je potekel čas Unable to connect to server Ni se moč povezati s strežnikom Unable to disable the account, as it has pending events. Ni moč onemogočiti računa, ker ima v čakalni vrsti nekaj dogodkov. Unable to login Ni se bilo možno prijaviti Unable to login. Ensure your account information is filled out. Prijava ni možna. Prepričajte se, da so izpolnjeni vsi podatki o računu. XML Parsing Error Napaka pri razčlenjevanju XML-a XMPP Protocol Error Napaka pri protokolu XMPP XMPP Stream Error: %1 Napaka v toku XMPP: %1 You entered a bad passphrase. Please try again. Vnesli ste napačno geselsko frazo. Prosim, poskusite znova. You have been invited to %1 Bili ste povebljeni v %1 You must be connected to the server in order to do this. Za to dejanje morate biti povezani na strežnik. [ERROR: This message is encrypted, and you are unable to decrypt it.] [NAPAKA: To sporočilo je šifrirano in ga ni možno dešifrirati] [This message is encrypted.] [To sporočilo je šifrirano] PsiActionList::Private &About &O Psi &Add a contact &Dodaj stik &Change profile &Zamenjaj profil &Home Page (Online) &Domača stran (internet) &Options Mo&žnosti &Psi &Psi &Quit &Izhod &ReadMe Preberi&Me &Status &Stanje &Tip of the Day Nami&g dneva &User Guide (Online) &Uporabniška navodila (internet) &Wiki (Online) &Wiki (internet) &XML Console &Konzola XML About O Psi About &Qt O &Qt About Qt O Qt Acc&ount Setup N&astavi račun Account Setup Nastavi račun Away Odsoten Buttons Gumbi Change Profile Zamenjaj profil Changes your global status to '%1' Spremeni vaše skupno stanje na »%1« Common Actions Splošna dejanja Configure Tool&bars Nas&tavi orodjarne Configure Toolbars Nastavi orodjarne DND Ne moti Free for Chat Prost za klepet Help Pomoč Home Page (Online) Domača stran (internet) Invisible Neviden Join &Groupchat &Skupinski klepet Join Groupchat Skupinski klepet Menu Items Vnosi v meniju New &blank message &Novo sporočilo New blank message Novo sporočilo Offline Brez zveze Online Na zvezi Opens the Transfer Manager dialog Odpre okno upravljalca prenosov Options Možnosti Play &sounds I&graj zvoke Play sounds Igraj zvoke Provides a convenient way to change and to get information about current status Omogoča priročen način za spremembo in prikaz trenutnega stanja Psi &Handbook (Online) P&riročnik za psi (na spletu) Psi Handbook (Online) Priročnik za Psi (na spletu) Quit Izhod Quits Psi Izhod iz programa Psi ReadMe PreberiMe Report a &Bug Prijavi &hrošča Report a &Bug (Online) Prijavi &hrošča (internet) Report a Bug Prijavi hrošča Report a Bug (Online) Prijavi hrošča (internet) See many useful tips Prikaz mnogih koristnih namigov Service &Discovery &Odkrivanje storitev Set status Nastavi stanje Show Agents/Transports Prikaži zastopnike/prenose Show Away/XA/DnD Prikaži Odsoten/Ni me/Ne Moti Show Contacts Prikaži stike Show Hidden Prikaži skrite Show Offline Contacts Prikaži stike brez zveze Show Read Me file Prikaži datoteko PreberiMe Show Self Contact Prikaži lastni stik Smaller alternative to the Status Button Manjša alternativa gumbu Stanje Special item that displays number of pending events Poseben prikazovalec števila čakajočih dogodkov Status Stanje The main Psi button, that provides access to many actions Glavni gumb Psi, ki omogoča dostop do mnogih dejanj Tip of the Day Namig dneva Toggle visibility of special roster groups Preklopi prikaz posebnih skupin na seznamu stikov Toggles visibility of agents/transports in roster Preklopi prikaz zastopnikov/prenosov na seznamu Toggles visibility of away/xa/dnd contacts in roster Preklopi prikaz stikov s stanjem Odsoten/Ni me/Ne moti na seznamu Toggles visibility of hidden contacts in roster Preklopi prikaz skritih stikov na seznamu Toggles visibility of offline contacts in roster Preklopi prikaz stikov brez zveze na seznamu Toggles visibility of self contact in roster Preklopi prikaz lastnega stika na seznamu Toggles whether sound should be played or not Preklopi med igranjem in ne igranjem zvokov Trans&fer Manager &Upravljalec prenosov Transfer Manager Upravljalec prenosov User Guide (Online) Uporabniška navodila (internet) View Groups Prikaži skupine Wiki (Online) Wiki (Internet) XA Ni me PsiCon Computer went to sleep Računalnik je prešel v spanje Error Napaka Information Podatki Please disconnect before changing the profile. Pred zamenjavo profila morate prekiniti povezavo. Some of the options you changed will only have full effect upon restart. Nekatere možnosti, ki ste jih spremenili, se bodo povsem uveljavile šele po ponovnem zagonu. The complete iconset update will happen on next Psi start. Za popolno posodobitev zbirke ikon je potreben ponoven zagon Psija. Unable to bind to port %1 for Data Transfer Uporaba vrat %1 za prenos podatkov ni možna Unable to load iconset! Please make sure Psi is properly installed. Ni moč naložiti zbirke ikon. Preverite, ali je Psi pravilno nameščen. PsiMain Error Napaka There was an error creating the default profile. Prišlo je do napake pri ustvarjanju privzetega profila. PsiPopup Contact offline Stik ni več na zvezi Contact online Stik je na zvezi Headline Naslov Incoming chat message Prihajajoč klepet Incoming file Prihajajoča datoteka Incoming message Prihajajoče sporočilo Status change Sprememba stanja Subject: Zadeva: PsiToolBar Configure &Toolbar... Nastavi &orodjarno ... QObject %1 Proxy Posrednik %1 %1 says: %1 pravi: <unnamed> Address Naslov Air Na zraku Auto Status (idle) Samodejno stanje (nedejaven) Away Odsoten Away from desk Ni me pri računalniku Bad signature Slab podpis Buttons Gumbi Can't chat. Gotta work. Ne morem klepetati. Delati moram. City Mesto Contact becomes Available Stik je na voljo Contact becomes Unavailable Stik ni več na voljo Contact changes Status Stik je spremenil stanje Date Datum Do not Disturb Ne moti E-mail E-pošta Eating Jem Event notifier Obveščevalec o dogodkih First Name Ime Free for Chat Prost za klepet Greece Grčija I am away from my desk. Leave a message. Ni me pri računalniku. Pustite sporočilo. I have gone to a far away place. I will be back someday! Odšel sem na počitnice. Nekoč se bom vrnil! I'm in the shower. You'll have to wait for me to get out. Tuširam se. Nekoliko boste morali počakati. I'm not available right now and that's all you need to know. Trenutno nisem na voljo. To je vse kar morate vedeti. Incoming File Prihajajoča datoteka Incoming Headline Prihajajoč naslov Incoming Message Prihajajoče sporočilo Invisible Neviden Last Available Nazadnje na voljo Last Name Priimek Last Status Zadnje stanje Last Status Message Sporočilo zadnjega stanja Listening to Posluša Misc Razno Movie Film Name Ime Nickname Vzdevek Not Available Ni me Offline Brez zveze Online Na zvezi OpenPGP OpenPGP Out eating. Mmmm.. food. Jem. Njam... hrana. Out for the night Čez noč me ni Out for the night. Čez noč me ni. Out to a movie. Is that OK with you? Gledam film. Password Geslo Phone Telefon Presence Error Napaka prisotnosti Secret Zaupno Show contacts Prikaži stike Showering Tuširanje Signed Podpisano Sleep Spim Sleep is good. Zzzzz Spanje je zdravo. Zzzzz... State Zv. država Status Message Sporočilo stanja Stepping out to get some fresh air. Odšel sem ven na svež zrak. Subscription Naročnina URL Povezava URL error Napaka povezave Unable to open the URL. Ensure that you have GNOME 2 installed. Ni moč odpreti povezave. Preverite, ali je GNOME 2 nameščen. Unable to open the URL. Ensure that you have KDE installed. Ni moč odpreti povezave. Preverite, ali je KDE nameščen. Unable to open the URL. Ensure that you have a web browser installed. Ni moč odpreti povezave. Preverite, ali je spletni brskalnik nameščen. Unable to open the URL. Ensure that your custom browser/mailer exists (see Options). Ni moč odpreti povezave. Preverite, ali izbrani programi obstajajo. Preverite nastavitve. Unable to open the URL. You have not selected a browser (see Options). Ni moč odpreti povezave. Brskalnik ni izbran. Preverite nastavitve. Unable to open the URL. You have not selected a mailer (see Options). Ni moč odpreti povezave. Program za e-pošto ni izbran. Preverite nastavitve. Username Uporabniško ime Using Uporablja Work Delam Zipcode Poštna št. [Incoming File] [Prihajajoča datoteka] [blank] [prazno] QXml encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML declaration med branjem deklaracije XML se pričakuje deklaracijo kodiranja ali samostojno deklaracijo error in the text declaration of an external entity napaka v tekstovni deklaraciji zunanje entitete error occurred while parsing comment prišlo je do napake pri razčlenjevanju komentarja error occurred while parsing content napaka pri razčlenjevanju vsebine error occurred while parsing document type definition prišlo je do napake pri razčlenjevanju definicije vrste dokumenta error occurred while parsing element napaka pri razčlenjevanju elementa error occurred while parsing reference prišlo je do napake pri razčlenjevanju reference error triggered by consumer napako je povzročil potrošnik external parsed general entity reference not allowed in DTD zunanja razčlenjena splošna referenca entitete ni dovoljena v definiciji vrste dokumenta external parsed general entity reference not allowed in attribute value zunanja razčlenjena splošna referenca entitete ni dovoljena v vrednosti atributa internal general entity reference not allowed in DTD notranja splošna referenca entitete ni dovoljena v definiciji vrste dokumenta invalid name for processing instruction neveljavno ime ukaza za procesiranje letter is expected pričakovana je črka more than one document type definition več kot ena definicija vrste dokumenta no error occurred ni prišlo do napake recursive entities rekurzivne entitete standalone declaration expected while reading the XML declaration med branjem deklaracije XML je pričakovana samostojna deklaracija tag mismatch neujemanje značk unexpected character nepričakovan znak unexpected end of file nepričakovan konec datoteke unparsed entity reference in wrong context nerazčlenjena referenca entitete v napačnem kontekstu version expected while reading the XML declaration med branjem deklaracije XML je pričakovana različica wrong value for standalone declaration napačna vrednost za samostojno deklaracijo RegistrationDlg &Close &Zapri &No &Ne &Register &Registriraj &Yes &Da <b>Registration for "%1":</b><br><br> <b>Registracija za »%1«:</b><br><br> <qt>Registration has already been submitted, so closing this window will not prevent the registration from happening. Do you still wish to close?</qt> <qt>Registracija je že bila odposlana. Zaprtje tega okna ne bo preprečilo registracije. Še vedno želite zapreti okno?</qt> Busy Zasedeno Error Napaka Error submitting registration form. Reason: %1 Ni moč odposlati obrazca za registracijo. Razlog: %1 Fetching registration form for %1 ... Pridobivanje obrazca za registracijo za %1 ... Registration successful. Registracija je bila uspešna. Registration: %1 Registracija: %1 Success Uspeh Unable to retrieve registration form. Reason: %1 Ni moč pridobiti obrazca za registracijo. Razlog: %1 SSLCertDlg Common name: Splošno ime: Country: Država: Email: E-pošta: Issuer Details: Podrobnosti o izdajalcu: Locality: Krajevnost: Organization: Organizacija: Organizational unit: Organizacijska enota: State: Zv. država: Subject Details: Podrobnosti zadeve: The certificate is NOT valid! Potrdilo NI veljavno! The certificate is valid. Potrdilo je veljavno. SSLCertUI &Close &Zapri Certificate Validation: Veljavnost potrdila: SSL Cert Potrdilo SSL Serial Number: Zaporedna št.: Valid From: Veljavno od: Valid Until: Veljavno do: psi/close psi/close SearchDlg <qt>Fetching search form for %1 ...</qt> <qt>Pridobivanje obrazca za iskanje za %1 ...</qt> Add User: Success Dodajanje stika: Uspeh Added %1 to your roster. %1 je dodan na vaš seznam. Added %1 users to your roster. Na vaš seznam je dodanih %1 stikov. Error Napaka Error retrieving search results. Reason: %1 Napaka pri pridobivanju rezultatov iskanja. Razlog: %1 Search Results Rezultati iskanja Search returned 0 results. Iskanje ni vrnilo nobenega rezultata. Unable to retrieve search form. Reason: %1 Ni moč pridobiti obrazca za iskanje. Razlog: %1 SearchUI &Add Contact &Dodaj stik &Close &Zapri &Search &Išči &Stop &Ustavi E-Mail Address E-pošta First Name Ime Instructions go here. Sem gredo navodila. Jabber ID Jabber ID Last Name Priimek Nickname Vzdevek Search Fields Polja za iskanje Search: %1 Išči: %1 User &Info &Podatki o stiku form form psi/addContact psi/addContact psi/close psi/close psi/search psi/search psi/stop psi/stop psi/vCard psi/vCard SeparatorAction <Separator> <Ločilo> Separator Ločilo ShowTextDlg &OK &V redu SpacerAction <Spacer> <razmik> Spacer provides spacing to separate actions Razmik se uporablja za ločevanje posameznih dejanj StatusSetDlg &Cancel &Prekliči &Set &Nastavi <None> <brez> Can't create a blank preset! Ime prednastavitve ne sme biti prazno! Error Napaka New Status Preset Nova prednastavitev za stanje Please enter a name for the new status preset: Ime nove prednastavitve za stanje: Preset: Prednastavljeno: Sa&ve as Preset &Shrani kot prednastavljeno Set Status: %1 Nastavi stanje: %1 Set Status: All accounts Nastavi stanje: Vsi računi Status: Stanje: You already have a preset with that name! Prednastavitev s tem imenom že obstaja! StatusShowDlg &Close &Zapri Status for %1 Stanje za %1 TabDlg Close Current Tab Zapri trenutni zavihek Detach Current Tab Odcepi trenutni zavihek Sent Current Tab to Pošlji trenutni zavihek v TipUI &Close &Zapri &Next &Naslednji &Previous &Predhodni Alt+C Alt+Z Alt+N Alt+N Alt+P Alt+P Contributed by Prispeval Did you know that Psi is one of the only Jabber clients that allows you to connect to multiple servers at the same time? You can be known as "mrcool@jabber.org" to your friends, and "John.J.Smith_the_fourth@mycompany.com" to business associates. Ste vedeli, da je Psi en redkih odjemalcev za Jabber, ki vam omogoča da ste povezani na več strežnikov obenem? Za prijatelje ste lahko znani kot »kul_šaljivec@jabber.si«, za sodelavce pa kot »janez_novak@podjetje.si«. Did you know that a middle-click (the middle mouse button on a 3-button mouse) will "perform the default action" on many objects within Psi? Try middle-clicking on a contact or a popup. Ste vedeli, da s klikom s srednjim gumbom na miški (če ima ta tri gumbe) na mnoge predmete izvedete privzeto dejanje? Poskusite to na stiku ali na pojavnem oknu. Did you know that you can register multiple Jabber accounts with Psi? If you like to separate your work from your personal account, you can. If you are a power user who wants to test the latest Jabber features on an unstable server, you can do that -- without running a second client to connect to your stable server. Just click Add in the Account Setup screen. Ste vedeli, da lahko s Psi registrirate več računov za Jabber? Če bi radi ločili vaš službeni in zasebni račun, to lahko storite. Če ste napreden uporabnik, ki bi rad preizkusil najnovejše možnosti Jabberja na nestabilnem strežniku, to lahko storite brez da bi poganjali drugega odjemalca za povezavo na stabilni strežnik. Uporabite gumb Dodaj v pogovornem oknu Nastavi račun. Did you know that you can use checkboxes in Account Setup dialog to enable/disable accounts? This may be useful in the case of an account that you use rarely, so it will not clutter your roster. Ste vedeli, da lahko v pogovornem oknu Nastavi račun omogočite in onemogočite posamezne račune? To je lahko uporabno v primeru, da določenega računa ne uporabljate pogosto in nočete, da se njegovi stiki ne vidijo na seznamu stikov. Do you chat on third-party IM networks such as AIM and ICQ? Try enabling the "transport-specific icons" option. This will allow you to quickly see at a glance which network your buddy is using. Then you can convince him to switch to Jabber. <icon name="psi/smile"> Imate stike na ostalih omrežjih kot so ICQ in AIM? Poskusite omogočiti svoje ikone za vsak prenos. Tako boste hitro videli, na katerem omrežju je vaš prijatelj. Mogoče ga lahko prepričate, da preklopi na naprednejše omrežje Jabber. Don't like the buttons where they are? Want a shortcut button to change your status to Away? Check out the Configure Toolbars window, it's available through toolbars' context menu. You can even make a toolbar that floats! Vam ni všeč položaj gumbov? Bi radi gumb, ki spremeni vaše stanje v Odsoten? Oglejte si pogovorno okno Nastavi orodjarne. Na voljo je na priročnem meniju orodjarn. Ustvarite lahko tudi orodjarno, ki lebdi! Have you converted over from Gadu-Gadu or Trillian and you miss the cool emoticons? Fear not, we have you covered! Check out <a href="http://jisp.netflint.net">http://jisp.netflint.net</a> for tons of "Iconsets" that can be added to Psi to make it look the way you like! Bi radi več ikon čustev? Brez skrbi! Obiščite <a href="http://jisp.netflint.net">http://jisp.netflint.net</a>, kjer je na voljo ogromno zbirk ikon, ki jih lahko dodate v Psi in izgled prikrojite po svojih željah. Hello! Thank you for downloading Psi! We hope that you will enjoy using it as we have enjoyed making it! <br><br>If you want to download another language translation, iconset or a new version of Psi, then you need to visit the <a href="http://psi.affinix.com">Psi HomePage</a>. <br><br>If you think, that you have found a bug or you just want to chat with other Psi users, then visit the <a href="http://psi.affinix.com/forums/">Psi Forums</a>. <br><br><div align="right"><i>the Psi Team</i></div> Pozdravljeni! Hvala, ker ste namestili Psi! Upamo, da ga boste z veseljem uporabljali.<br><br> Če bi želeli prenesti prevod, zbirko ikon ali novo različico programa, potem lahko obiščete <a href="http://psi.affinix.com">domačo stran Psi-ja</a>.<br><br> Če menite, da ste odkrili hrošča, ali pa bi le radi klepetali z ostalimi uporabniki Psi-ja, lahko obiščete <a href="http://psi.affinix.com/forums/">forum</a>.<br><br> <div align="right"><i>razvijalci Psi-ja</i></div> In order to add contacts from different IM networks, you need to add a corresponding agent from your Jabber server. Take a look at Psi Menu -> Service Discovery. Za dodajanje stikov z ostalih omrežij boste morali dodati ustrezenega zastopnika z vašega strežnika za Jabber. Oglejte si Psi > Odkrivanje storitev. Looking for a transport or chatroom, but your server provides nothing appropriate? Use Psi Menu -> Service Discovery to look on <i>any</i> Jabber Server for nice services by typing its domain in the address field. <br><br> Note: Some server may disable transport registration to users from different servers, but that's not common yet. Iščete prenos ali klepetalnico, a vaš strežnik ne ponuja nič ustreznega? Uporabite Psi > Odkrivanje storitev za iskanje storitev na <i>kateremkoli</i> strežniku za Jabber.<br><br> Opomba: Nekateri strežniki ne dovoljujejo registracije prenosov uporabnikom, ki niso prijavljeni na istem strežniku. Show tips at startup Prikaži namige ob zagonu This is the last tip. <br><br>If you want to contribute your own "tip of the day", please publish it on the <a href="http://psi.affinix.com/forums">Psi Forums</a> (or mail it to the one of the developers), and we'll be happy to integrate it for the next release. To je poslednji namig.<br><br> Če bi radi prispevali svoj namig dneva, ga objavite na <a href="http://psi.affinix.com/forums">forumu</a>, ali pa ga pošljite kateremukoli razvijalcu. Z veseljem ga bomo vključili v naslednjo različico. Useful Tips Uporabni namigi You can right-click on the server name in your roster to perform several different actions. You can change status, modify account settings, perform administrative options (if you have permission), and more. Z desnim klikom na ime vašega strežnika za Jabber na seznamu stikov lahko izvedete različna dejanja. Spremenite lahko stanje, uredite nastavitve računa, upravljate lahko s strežnikom (če imate ustrezne pravice) in še več. You can select multiple emoticon iconsets, and assign them priorities using the options dialog. Izberete lahko več zbirk ikon čustev in jim v nastavitvah priredite prednosti. You can type these special commands in chat and groupchat dialogs: <ul> <li>"/clear" to clear chat view</li> <li>"/me &lt;message&gt;" '/me' is replaced by your nick</li> </ul> And these work only in groupchat dialog: <ul> <li>"/nick &lt;new_nickname&gt;" to change your nickname</li> </ul> V klepetih in skupinskih klepetih lahko uporabljate naslednje ukaze: <ul> <li>»/clear« počisti okno klepeta</li> <li>»/me &lt;sporočilo&gt;« kjer se <i>/me</i> zamenja z vašim vzdevkom</li> </ul> Naslednji deluje le v skupinskih klepetih: <ul> <li>»/nick &lt;nov_vzdevek&gt;« za spremembo vašega vzdevka</li> </ul> You can use multiple useful shortcuts while typing chat messages:<br> <ul> <li>Ctrl+Enter to send message</li> <li>Ctrl+M to add newline character</li> <li>Ctrl+H to display message history dialog</li> <li>Alt+S to send message</li> <li>Ctrl+U to clear edit buffer</li> <li>Ctrl+PgUp/PgDn to scroll chat view</li> </ul> Med tipkanjem sporočil je na voljo več uporabnih kombinacij tipk:<br> <ul> <li>Ctrl+Enter pošilje sporočilo</li> <li>Alt+S tudi pošlje sporočilo</li> <li>Ctrl+M za prehod v novo vrstico</li> <li>Ctrl+H za prikaz zgodovine sporočil</li> <li>Ctrl+U počisti okvir za vnos besedila</li> <li>Ctrl+PgUp/PgDn za pomik po klepetu</li> </ul> psi/arrowLeft psi/arrowLeft psi/arrowRight psi/arrowRight psi/close psi/close psi/psiMac psi/psiMac ToolbarDlg &Apply &Uveljavi &Cancel &Prekliči &OK &V redu Configure Toolbars Nastavi orodjarne I understand Razumem OK V redu Warning Opozorilo You can not disable <i>all</i> toolbars <i>and</i> the menubar. If you do so, you will be unable to enable them back, when you'll change your mind. <br><br> If you really-really want to disable all toolbars and the menubar, you need to edit the config.xml file by hand. Ni možno skriti <i>vseh</i> orodjarn <i>in</i> menijske vrstice. Če bi to storili, jih kasneje ne bi mogli več prikazati. <br><br> Če resnično želite skriti vse orodjarne in menijsko vrstico, morate ročno urediti datoteko config.xml. You can not disable <i>all</i> toolbars. If you do so, you will be unable to enable them back, when you'll change your mind. <br><br> If you really-really want to disable all toolbars, you need to edit the config.xml file by hand. <i>Vseh</i> orodjarn ni možno onemogočiti. Če to storite, jih potem, ko si premislite, ne bo možno več vključiti.<br><br> Če si zelo močno želite onemogočiti vse orodjarne, boste morali ročno urediti datoteko config.xml. URLLabel Add to Roster Dodaj na seznam stikov Copy location Kopiraj povezavo Open mail composer Odpri program za e-pošto Open web browser Odpri spletni brskalnik XMPP::Features::FeatureName Add to roster Dodaj na seznam ERROR: Incorrect usage of Features class NAPAKA: Nepravilna uporaba razreda Zmožnosti Gateway Prehod Groupchat Skupinski klepet None Brez Register Registriraj Search Išči Service Discovery Odkrivanje storitev VCard eVizitka XMPP::Task Disconnected Povezava prekinjena XmlConsole &Close &Zapri &XML Input... &Vnos XML ... Clear Počisti Enable Omogoči XML Console Konzola XML XmlPrompt &Close &Zapri &Transmit &Pošlji XML Input Vnos XML